Перевод "разрешение на работу" на английский
Произношение разрешение на работу
разрешение на работу – 30 результатов перевода
Вот.
Не подскажите, что требуется от немцев, желающих получить разрешение на работу?
Вам нужно в бюро по вопросам иностранных трудящихся в Сан-Лоренцо.
Here.
Could you tell where I can find out what is required of Germans who want to obtain a work permit?
Go to the Office of Alien Affairs at San Lorenzo.
Скопировать
Сколько тебе?
- У меня есть разрешение на работу.
- Дело не в этом.
-l have a work permit. I have all the papers--
No, it's nothing like that.
You been working here long?
Скопировать
Это еще зачем?
сделать, как в том фильме с Энди Макдауэл и Жераром Депардье -- где они поженились, чтобы он мог получить разрешение
Грин-карту? - Ага.
What's that for?
We could do that thing like ln that film with Andle MacDowell and Gérard Depardieu - where they get married so he can get an Amerlcan work permit.
A green card?
Скопировать
- Ты, стой!
Покажи разрешение на работу.
- Но я показывал его, когда входил.
- Stop!
Let me see your work order.
- I showed it to you on the way in.
Скопировать
Мадам Грош, не отставайте.
Вот десять разрешений на работу в Дойче Эмайлваренфабрик... подписанные г-ном Банкиером и мной.
Если они окислились, зачистьте наждаком.
Grosz, Mrs. Grosz, stay together.
Sir, I have 10 work permits here for the Deutsche Emailwarenfabrik cosigned by Mr. Bankier and myself.
FOREMAN: if it's carbonized, clean it with a file.
Скопировать
?
У Вас есть разрешение на работу у Булмера? Анна?
Это ты?
?
Have you got a license to work for Mr. Bulmer? Oh, thank you! Good bye!
Is it you Ann?
Скопировать
Как сегодня утром.
У Вас есть разрешение на работу?
Не хотите трудностей с паспортом?
Like this morning.
Got a work permit?
You don't want any passport difficulties?
Скопировать
Сальваторе, что они хотят?
Вы пришли с моим разрешением на работу?
- Поклянись, что не будешь работать без разрешения.
Salvatore, what do they want?
Are you here for my permit to work?
-Swear that you won't work without the permit.
Скопировать
Это был Конгресс, Белый Дом и Министерство юстиции под одной крышей.
Выдавались разрешения на работу, командировочные удостоверения, а враги режима призывались к ответу.
Садитесь, пожалуйста.
'This was Congress, 'the White House and Department of Justice under one roof.
'Here policy was made and executed, 'work permits granted, travel orders rewritten, checked, 'and enemies of the government were called to account.'
Please be seated. Have a chair.
Скопировать
А вы к нам надолго?
Пока не получу разрешение на работу.
Аль уже ушёл? Ушёл.
-I was only a bookkeeper.
Will you stay for long? -Until I get a work permit.
Has Alex left yet?
Скопировать
У всех нас есть работа.
У нас есть разрешение на работу.
Выходи!
We are workers.
We have employment certification.
Here. Go over there. Hurry.
Скопировать
- О, всё сложно.
- Там нужно разрешение на работу.
- Конечно.
- Oh, it's complicated.
- You have to have a work permit.
- Sure.
Скопировать
Все не так как он думает. Понимаете о чём я?
Во-первых, у нас есть разрешение на работу в этих башнях.
Во-вторых, я хуй лож...
It ain't what he think, you know what I'm saying?
First of all, we got permission to grind in these here towers.
Second of all, I don't give a fuck...
Скопировать
-Откуда вы знаете?
И израильское разрешение на работу.
Жаль, надо было принести.
How do you know?
We have his diploma at home and the license he got in Israel.
We should've brought them.
Скопировать
О, вы много сделали как художник
У вас есть разрешение на работу?
Нет, нету
Oh, you've done a lot as an artist.
Do you have a working permit?
No, I don't.
Скопировать
Ладно, мы подождем тебя.
Предоставляем Европейские визы и разрешения на работу!
Не обижайся, что я тебя не поцеловала, парень!
OK, we'll wait for you...
We can offer European visas and work permits!
Don't be upset with me For not kissing you, lad!
Скопировать
Товарищ, я из геологической партии.
У меня есть разрешение на работу, талоны на хлеб и деньги.
Я не из геологической партии.
Comrade, I'm in the Geological Exploration Unit.
I have a Work permit, grain coupons and money.
I'm not with the geology unit.
Скопировать
Думает, раз у нее нет документов, то можно...
Надо добиться, чтобы ей как можно быстрее дали разрешение на работу.
А я здесь при чем?
Just because she has no papers and can't defend herself.
We absolutely must find a way to get her a work permit as soon as possible.
I'm the wrong guy, Dad.
Скопировать
Он попросил меня это сделать, и я могу это сделать.
Итак, Вы дадите мне разрешение на работу здесь?
- Да.
He asked me to do it, and I can do it.
Now will you give me privileges here?
Yes.
Скопировать
что лучшего.
Не вижу разрешения на работу.
И счёта тоже нет.
You get the cheapest which is not always the best.
No authorisation form.
No invoice either.
Скопировать
Иногда.
Государственное удостоверение личности, разрешение на работу, студенческая виза.
Все, что может понадобиться.
Occasionally.
Government issued I.D., work papers, student visa.
Everything you need.
Скопировать
Кто это Наоми?
Итак, нет разрешения на работу, мистер Гарсия?
Я люблю эту страну.
Who's Naomi?
So, no work permit, Mr. Garcia?
I love this country.
Скопировать
Так мне сказали, но, Хорхе, я видел родинку!
Разве его родители не подписали ему разрешение на работу?
Хорхе его подделал.
That's what they told me, but look, I saw the beauty mark!
Didn't his parents sign a release so he could work?
Jorge forged it.
Скопировать
- Тебя не могу, Мерседитас.
Я сейчас получаю разрешение на работу как несовершеннолетняя.
Ты, может, и молода, но ты - не певица варьете.
- No, you can't, Merceditas.
I'm getting a permit to work as a minor.
You may be young, but you're no variety singer.
Скопировать
Провожу кастинги для актрис, танцовщиц, певиц, настоящие таланты из Республики Молдова.
Предлагаю разрешение на работу и европейскую визу на два года.
Я занимаюсь новостями о знаменитостях, а не рекламой.
Casting for actresses, dancers, singers, authentic talents from the Republic of Moldova.
I can offer a work permit and a two-year European visa.
I do celebrity news, not ads.
Скопировать
Да.
По нашим данным у вас истёк срок разрешения на работу.
Пройдёмте с нами. Я его невеста.
Ah... Yes.
According to our records, your work permit has expired.
If you could come with us?
Скопировать
И что дальше?
Мне нужно разрешение на работу.
О нет, Варис, ты же не серьезно!
So what are you going to do then?
I need a work permit
Oh no! Waris you cannot be serious?
Скопировать
Поеду в центр.
Получу разрешение на работу официанткой.
Погоди.
Streetcar.
I gotta go downtown to get my waitressing license.
Hang on a minute.
Скопировать
ЭДДИ: Карл Ван Лун и Хэнк Этвуд и понятия не имели, что скоро меня могут посадить по обвинению в убийстве.
Но СайКорпс, Эндина и прочие гоняются за тем же разрешением на работу в Ливии, которое наши две компании
Откуда вы это знаете?
Carl Van Loon and Hank Atwood had no idea I might soon be charged with murder.
But SyCorps, Andine and others are jockeying for the same industrial concessions in Libya that both our companies are pretending we're not sniffing out.
How do you know this?
Скопировать
Я сошью эту модель для тебя.
Я слышала, что в больших городах, женщине не всегда требуется разрешение на работу от своего мужа.
Спасибо.
I'll make this model for you.
"I hear that in big cities, a woman doesn't always need her husband's permission to work.
Thank you."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разрешение на работу?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разрешение на работу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
