Перевод "рыси" на английский

Русский
English
0 / 30
рысиtrot lynx at a trot
Произношение рыси

рыси – 30 результатов перевода

- Барса?
- Это вроде рыси.
- Я знаю, что такое барс.
- A lynx.
- A lynx? - It's like a bobcat.
- I know what a lynx is.
Скопировать
∆ивотные не ебут своих мертвецов.
рыса сделает много ужасных вещей, но она не будет ебать дохлую крысу.
Ёто даже в голову ей не придЄт.
Animals don't fuck their dead!
A rat would do a lot of gross things! But it would not fuck a dead rat!
It wouldn't even occur to him!
Скопировать
- ƒэн.
®*** рысу –оланда.
"ы, б***, лысый и бородатый дол***.
- Den.
Roland (bleep) Rat.
You (bleep) balding, bearded (bleep).
Скопировать
ее сильный и здоровый, острый и сладкий запах далеко разносило ветром.
Среди полей, убранных полевыми цветами, белая лошадь рысью мчала двуколку, которая и сама казалась букетом
Время от времени повозка исчезала за большими деревьями какой-нибудь фермы, а затем снова появлялась из-за купы зелени, увозя под лучами солнца, мимо зеленых и желтых посевов, испещренных красными и синими пятнами, ослепительный груз женщин.
A sweet smell carried by the wind
Amidst fields wreathed in earth's flowers the cart and its even brighter blooms advanced at the horse's pace
At times the cart disappeared behind large trees to emerge later into green and yellow fields dappled with red and blue carrying these stunning women in the sunshine
Скопировать
Надо запрягать.
В путь тронулись тем же порядком, как и накануне, и маленькая лошадка снова пустилась бежать бойкой рысью
Ослепительный свет заливал поля, усеянные цветами.
I must hitch up
They started their journey home pulled by the lively little horse
A stunning light flooded the fields covered in flowers
Скопировать
Нет, ты лжешь.
Ты лжешь, татары не скачат так рысью.
Ты сидишь в седле как русский офицер.
No, you're lying.
You lie, the Tartars do not scratch like you.
You rode on horseback as a Russian officer.
Скопировать
Давай, Ахиллес, небольшой галопчик, прошу тебя.
Можно даже рысью или шагом, но, пожалуйста, шевелись.
Давай же, вперёд!
Let's go Achille, just a gallop please.
Even a trop, even a step, but please do something.
Let's go, forward!
Скопировать
Пятнадцать волков, восемь рысей, медведь, добро.
Пятнадцать рысей, восемь волков, один...
Ох, привет Иви, ты пришла к пароходу?
Fifteen wolves, lynx eight, one bear, all right.
Fifteen lynx, eight wolves, one ...
Oh, hello Eveie come to meet the boat,have ya Huh?
Скопировать
Куда ж ты скачешь, крольчонок?
В лесу ночью нужно держаться недалеко от огня нужно опасаться волков, медведей... рысей.
Женщина...
Where are you going little rabbit, huh?
In the forest at night ... keep close to fire ... saver from wolf, bear ... ..wildcat.
woman ...
Скопировать
И мне нужны нитки, синие нитки, не забудь.
Пятнадцать волков, восемь рысей, медведь, добро.
Пятнадцать рысей, восемь волков, один...
And I want to thread, blue thread, not going to forget you.
Fifteen wolves, lynx eight, one bear, all right.
Fifteen lynx, eight wolves, one ...
Скопировать
Как скромно я поеду в церковь.
И Тони будет рысью бежать все мое путешествие и я не буду смотреть ни налево, ни направо, только вперед
Белые чулки и голубые туфли с жемчугом.
How demurely I'll ride to church
And Tawny's hooves will trot as though on a pilgrimage and I shall look neither left nor right, but straight ahead and think of the candles and the Holy Virgin
White stockings and the blue shoes with pearls
Скопировать
- Давай, открывай его.
И рысью отсюда. - Открыла.
- Пошли.
Come on, get it open.
Go into a trot.
- Let's go.
Скопировать
Ты очень похожа на Бетти...
Бетти Рысью Лапу.
Ох, как неудобно.
You look just like Betty...
Betty Lynx Leg.
Jesus, this... Jesus, this is really very embarrassing.
Скопировать
Ох, как неудобно.
А у тебя в родне нет Рысьих Лап? Морская пехота высадилась.
Мне надо выпить.
Jesus, this... Jesus, this is really very embarrassing.
I'm sorry, Ruth.
I need a drink.
Скопировать
Что было, то было может, выручишь нас с этой обезьяной по старой памяти?
Вперед, Рыси!
Могла бы.
Be that as it may could you help us with the monkey thing, for old times'sake?
Go, Bobcats!
I could.
Скопировать
Ведь там танки! Ну что вы говорите?
Расчёт, рысью!
Давай быстрее, быстрее, ребята!
What are you talking about?
Crew!
At a trot!
Скопировать
Смотрите вверх!
Поблизости бродит рысь и Вам лучше быть здесь.
Извините-ка меня, сестра.
Then look up.
I think there's a mountain lion around here and I want you up here.
Excuse me, Sister.
Скопировать
Вперёд!
Рысью!
Галлопом!
Forward, ho!
Trot, ho!
Gallop, ho!
Скопировать
Стиг Нюман многому меня научил.
Например, что делать, если ты оказался в запертом шкафу один на один с рысью.
Кстати, рысей не убивали за один присест, их использовали несколько раз.
I learned a great deal from Stig Nyman.
Like what to do when you're shut in a closet with a wild cat.
You weren't supposed to kill the cat, they were "recycled".
Скопировать
Вперёд!
Рысью!
Галлопом!
Forward, ho!
Trot, ho!
Gallop, ho!
Скопировать
Эскадрон!
Рысью! Марш!
- Что случилось?
Squadron!
At the trot!
What's the matter?
Скопировать
Ну давай!
Вперёд, рысью! Но! Давай!
Что это?
Come on!
Forward at a trot, come on!
What is it?
Скопировать
Сотня, за мной!
Рысью марш!
Газы , братцы !
Company, follow me!
At a trot, forward march!
They're using gas!
Скопировать
Например, что делать, если ты оказался в запертом шкафу один на один с рысью.
Кстати, рысей не убивали за один присест, их использовали несколько раз.
- Так знаешь, что надо делать?
Like what to do when you're shut in a closet with a wild cat.
You weren't supposed to kill the cat, they were "recycled".
- Know what you do?
Скопировать
А Стиг Нюман был моим инструктором.
Даже если в этих тренировках с рысями и была какая-то польза, всё равно это не было поводом для гордости
- А Нюман получал от этого удовольствие?
- Stig Nyman was my instructor.
Even if this cat business might have been justified in some way, it wasn't something you ought to take pride in doing.
- But Nyman did.
Скопировать
Убирайся!
Рысю?
Ядзя!
Get in!
Richie?
Jadzia!
Скопировать
Квартирную хозяйку и сожительницу допросите, что делал вчера по минутам целый день.
Потом рысью обратно.
Ясно?
Ask the landlady and his wife what he was busy doing yesterday. Every minute, all the day long.
Then trot back.
Got it?
Скопировать
То, что я тебе предлагаю - это я могу.
Чего ты "рысишься"?
Барабаны сними!
What I 'm offering you - this I can .
What do you " rysishsya "?
Drums off!
Скопировать
Ѕрат-крысарь?
рыс что-ли ловишь?
аких нахуй крыс?
Brother Shamus?
Like an Irish monk?
What the fuck are you talking about?
Скопировать
И как быстро бежала эта здоровенная свинья?
Рысью, аллюром, галопом?
- Она быстро двигалась.
That age? Reckon a wolf took him.
Nothing left of him now. Maitre, a matter of two hundred sous.
- For the clay. Maitre!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рыси?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рыси для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение