Перевод "сборник стихов" на английский

Русский
English
0 / 30
сборникreceptacle storage tank collection
стиховmood poetry verses line verse
Произношение сборник стихов

сборник стихов – 18 результатов перевода

Что ж, рад встречи.
Когда я получил ваш сборник стихов в Родезе, то представлял вас толще, месье Плевель, и старше.
Меня зовуст Жак Превель, месье Арто.
So glad to meet you.
When I got your book of poems in the asylum, I imagined you fatter, Mr Plevel, and older.
The name's Jacques Prevel, Mr Artaud.
Скопировать
И к письму.
Да, когда мне исполнится 50, я опубликую сборник стихов.
Так ты поэтому так много времени проводишь одна на природе?
Write it, too, probably.
Yes. I'm going to publish a volume when I'm 50.
Oh. And that's why you have to be alone on the hillsides, is it?
Скопировать
Я хотела бы обсудить с вами один деловой вопрос, месье Верлен.
Это никем не разрешенный сборник стихов моего брата.
Я и моя мать хотим, чтобы ничего подобного больше не повторялось.
It's really a business matter... I want to discuss with you, Mr. Verlaine.
This was published a few months ago... an unauthorized selection of my brother's poems.
My mother and I are anxious to prevent... anything like this from happening again.
Скопировать
- А, ну да.
"Любовь" (сборник стихов)
Спасибо.
- Ah, yes.
Olaf Bull. "Love" (poetry collection)
Thank you.
Скопировать
Ты хотела это...
Сборник стихов.
Да, но как ты узнал?
Oh, uh, you, uh...
you wanted this... book of poems.
Why, yes. How did you know?
Скопировать
Без книжек поездка - это полный улёт.
Есть сборник стихов у кого-то, хочу я спросить?
Или совет?
Without Marvin's rhyme book, this ride's gonna suck!
Does anyone here have some poetry maybe?
- Or any advice?
Скопировать
И вот однажды я увидел тебя, Джек.
Ты прилетел чинить дрона и вдруг нашёл в руинах сборник стихов.
Ты его поднял и стал читать.
Then one day, I saw you set down.
Another drone to fix. But in the rubble that day was a book.
You picked it up.
Скопировать
Прости, братан.
Прежде чем что-либо сказать, думаю, тебе стоит прочесть сборник стихов Бодлера "Цветы зла".
После чего они расстались.
Sorry, bro.
{\pos(192,210)}Before you say anything, {\pos(192,210)}I think that you should read Baudelaire's Les Fleurs du Mal.
{\pos(192,210)}So then they break up.
Скопировать
- Что это?
- Новый сборник стихов моего отца.
- "Эхо Луны".
- What's that?
- My dad's new poem collection.
- 'Echo from the Moon'.
Скопировать
- Каких стихов?
- Что, ты так и не опубликовал тот сборник стихов? - Нет.
Я собирался опубликовать свой взгляд на исчезновение Славянской цивилизации.
- Poetry?
You never published the poems?
Wanted to write a book on the fall of the Slavic civilization.
Скопировать
Ладно, мы дунем, ты отдохнёшь.
Видишь ли, Иван, Игорь заинтересован стать спонсором публикации твоего сборника стихов.
Я ему сказал, что твоя поэзия - супер, и он согласился, так что вопрос решён.
Ok, no weed for you.
Igor wants to make a donation for the publishing of your book.
I told him your poetry was great, he accepted, it's a done deal.
Скопировать
Завтра меня удочеряют.
Взамен сборника стихов я отдал ей свой зуб.
Знаешь, что?
I'm being adopted tomorrow.
In return for the poem book, I gave her my tooth.
You know what?
Скопировать
Это трудно.
Я получил губную гармошку, хороший сборник стихов книгу о Харви Милке и кассету с песней "Asleep" ...
Вообще не знаю, кто это может быть.
This one's tough.
I have received a harmonica, a magnetic poetry set... a book about Harvey Milk... and a mix tape with the song "Asleep" on it... twice.
I mean, I have no idea.
Скопировать
Я склоняюсь к мысли, что лучше всего – показать Габриэлю письмо. В общем, мы должны положить письмо так, чтобы оно попало к нему как бы по воле судьбы.
Лора, принеси те сборники стихов.
Лора...
I am beginning to think that the least painful course for Gabriel is to see the letter, so we must put the letter into his possession in such a way that chance or fate placed it there.
Laura, bring back those poetry books.
Laura...
Скопировать
В 1967 молодой писатель Ричард Бротиган кристаллизовал эту идею.
Одним утром он шёл по улицам Сан-Франциско раздавая сборник стихов.
В нём описывалось как в будущем баланс и равновесие будет удерживаться за счет слияния природы и машин..
In 1967, a young writer called Richard Brautigan crystallised this.
One morning he walked through the streets of San Francisco handing out a manifesto.
It described a future world held in a balanced equilibrium by the fusion of nature and computers.
Скопировать
- Я скажу вам.
Это сборник стихов.
Вам понравится.
I'll tell you.
It's a book of poetry.
You should enjoy that.
Скопировать
Госпожа президент, что вы купите мистеру Бэрду?
Я не хочу портить Чарли сюрприз под ёлкой... но я собираюсь купить сборник стихов одной из моих любимых
И я присмотрела один комикс с очень сильной главной героиней-азиаткой.
Madam President, what will you be buying for Mr. Baird?
I don't want to spoil Charlie's surprise under the tree... but I'm going to be purchasing a book of poetry by one of my favorite African-American poets, Wanda Coleman.
And I've got my eye on a graphic novel with a very strong female Asian protagonist.
Скопировать
Откуда ты его знаешь?
Это из сборника стихов, который был у Рэндалла с детства.
Да, точно.
How do you know that?
It's in this book of poems that Randall's had since he was a baby.
Oh, yeah, that's right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сборник стихов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сборник стихов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение