Перевод "славный парень" на английский
Произношение славный парень
славный парень – 30 результатов перевода
- Коди очень любиттебя.
- Он славный парень. Да.
- Пока.
- Cody really likes you.
Oh, he's a good kid.
- Bye.
Скопировать
У трех моих подруг дети от него.
Славный парень.
Не сморкайся так сильно.
He has kids with three of my friends.
A nice guy.
Don't blow it so hard.
Скопировать
"держи её крепче".
Славный парень, жаль, что уходит.
Точно, дружище.
"Hold 'em and squeeze 'em, Dent."
There goes a swell little guy.
Yeah, you can say that again, brother.
Скопировать
- Ты меня знаешь, только рептилии.
-Вот и славно, парень.
До свидания!
- You know me, Mac, nothing but reptiles.
- That's right, my boy.
Good-bye.
Скопировать
Я могу быть сволочью... Но ты плохо обо мне подумаешь, если я просто задавлю тебя ставкой.
Ты специально летел к нам и ты славный парень. Я приму твою ставку.
Я очень сожалею.
I can flow byæ cruel, but what byœ Think of me ³?
As the plane flew ³ EOE and look ¹ ³ I give the guy's ego, adopt zak ³ ad 25 thousand.
I'm sorry.
Скопировать
Прихлоп?
Славный парень.
Хороший пират. Ты с ним одно лицо.
Bootstrap?
Good man. Good pirate.
I swear, you look just like him.
Скопировать
Тупой мерзавец.
Славный парень.
Как ты понимаешь, Капитану это не могло прийтись по душе.
- Stupid blighter.
- Good man.
But, as you can imagine, that didn't sit too well with the Captain.
Скопировать
Сегодня вы его не просили, но я подумал, что порадую вас.
Вы славный парень!
Благодарю, сэр.
You didn't ask for it tonight, but I thought I'd welcome you.
You're a great guy!
Thank you, sir.
Скопировать
Кто он?
Луиджи, мой друг, славный парень, вот увидишь. Которого ты давно забросил.
Да, был бы на нашем месте, с нашей то работой.
A good guy.
Haven't seen much of you lately.
If you only knew how busy we are. Let's swap jobs.
Скопировать
Сам знаешь.
Он славный парень.
Я дал ему непыльную работу, а где благодарность?
He's a good kid.
- You know that.
- He's a bum! After the days I gave him in the loft, he's got no gratitude.
Скопировать
Ты выполнял эту работу по доброте душевной, бой?
Да ты славный парень, кажется.
Делал все это и не получал ни пенни?
You did all this chopping' and work out of sheer goodness, boy?
[ Chuckles ] You're a mighty good fella, it seems.
Did all that for not one penny?
Скопировать
Если я достаточно знаю Дэвида, то она сейчас учится доить коров.
- Да, он славный парень, этот Дэвид.
- Пошли.
If I know any...anything about David, she's learning to milk cows!
Yes, he's a nice chap David.
Mmm.
Скопировать
Старая шутка о парне, взявшим на себя ответственность за делишки друга.
Друг — крыса, а славный парень арестован.
Но умирая, крыса сознается, и парень с девушкой заканчивают вместе.
It's the old gag about the guy that takes the blame for a job his pal done.
The pal's a rat and lets the nice guy go to the pen.
But when he's dyin', the rat confesses and the boy and girl wind up...
Скопировать
Он зарабатывает игрой на жизнь.
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему,
Вы когда-нибудь задумывались об этом?
He plays game for living.
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game?
Have you ever thought about it?
Скопировать
Хо-хо!
славный парень!
Как же я рад видеть тебя!
Ho-ho.
Thalcave, my good man.
Delighted to see you.
Скопировать
Когда-нибудь я скажу ему об этом.
Он славный парень.
Но если такой человек выйдет из себя, с ним нелегко справиться.
I'll tell him how you feel some day
He's fine and decent
But it's hard to handle a man like that once he gets good and mad
Скопировать
Ладно, мальчики, все вместе.
Он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, с этим
он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, с этим согласны все.
All right, boys. Now all together.
For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow.
For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow.
Скопировать
Это имя приносит счастье.
Ты славный парень, это видно.
И ты не будешь платить, не волнуйся.
From Lucania, like you!
You're a good kid.
It won't cost you anything, just look after your brother.
Скопировать
- Да, когда второй раз запоют:
он был веселый, славный парень, с этим согласны все
Хорошо.
- Yeah. Second time they sing:
For he's a jolly good fellow which nobody can deny.
OK.
Скопировать
Он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, с этим согласны все, с этим согласны все, с этим согласны все.
он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, с этим
Шутник.
For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow.
For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow.
Big joke.
Скопировать
И он хочет, чтобы Арни Бекер его изобразил.
Славный парень.
Да, это была бы отличная история для "Закона Лос-Анджелеса".
And he wants Arnie Becker to represent him.
Nice guy.
Yeah, that'd make a great case for L.A. Law.
Скопировать
- Заткнись! Так вот.
Я поняла, что ты славный парень, хоть и не слишком сообразительный.
А может, я ошибалась и ты совсем не славный? И ты на самом деле недоумок?
Shut up!
Then I figured out you were a swell guy. A little slow maybe, but a swell guy.
Maybe you're not so slow but you're not so swell either.
Скопировать
Я есть славный парень.
"Я славный парень". Господи!
Да.
I "ham" a good egg.
I am a good egg.
- Yes.
Скопировать
Ну, знаешь, за счет заведения.
А в ответ чтобы показать тебе, какой я славный парень ну, я разрешу тебе остаться в этой комнате на всю
- Мне не показалось, что она пошла на это против воли.
You know, on the house.
And in return to show you what a nice fellow I really am why, I'm gonna let you push ass out of this room all night long.
Didn't look to me like she was going against her will.
Скопировать
А, из этого?
Жил в Швейцарии такой славный парень, его звали Вильгельм Телль.
Так что?
Oh, like that.
In Switzerland. Charming man. William Tell, he was called.
Well?
Скопировать
Меня богатый папа пристроил в курьеры Бонд-стрит, пардон, в патрули.
Так что я славный парень".
Говорят, вы спасли жизнь Веллингтону.
My daddy's rich and fiddled me into the Bow Street runners - oh, sorry, provosts.
So I'm a nice person."
They say you saved Wellington's life.
Скопировать
"Тебе понравится этот парень.
Он славный парень, один из нас. "
Понимаете?
"You'll like this guy. He's all right.
He's a goodfella, one of us."
You understand?
Скопировать
ѕомогу ветеранам войны, поддержу бездомных, ƒжон?
я - не славный парень.
Ѕыть славным - твой удел.
Help out veterans, give donations to the homeless?
I'm not a nice guy.
You're the nice guy.
Скопировать
Ему нужно позвонить.
Славный парень, да?
Красавец и истинный джентельмен. Да.
He has to telephone.
Fine fellow, isn't he?
- Handsome, and a perfect gentleman.
Скопировать
Однажды он сказал в интервью, что всё делает в наслаждение, никогда не горюет.
- Славный парень.
Он лучший.
He said once in an interview, that he only takes for joy, - never for grief.
- A good guy
He's the best.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов славный парень?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы славный парень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение