Перевод "словесный понос" на английский

Русский
English
0 / 30
словесныйoral verbal wordy philological
поносwear carry defame diarrhea abuse
Произношение словесный понос

словесный понос – 30 результатов перевода

Теперь, мои дорогие друзья, я сказал всё... и можете считать это, чем хотите:
сентиментальными излияниями невежды, директора ресторана словесным поносом болтливого старика.
На моих руках маленькая императрица.
And now, my dearest friends, I'm done talking and you can take it for what you like:
The effusions of an uncouth restaurant owner, or the pitiful babbling of an old man, it doesn't matter to me.
I am holding a tiny empress in my arms.
Скопировать
- Заткнись!
Из-за твоего словесного поноса погиб еще один полицейский.
- Люблю полицейских, мертвыми.
- Shut up!
Another officer's dead because you shot your mouth off.
- That's how I like cops, dead.
Скопировать
Прям, блин, прорвало.
Словесный понос, не иначе.
Целый вулкан, срывает башню нахер.
Thats a fountain of conversation, man.
Thats a geyser.
I mean, whoa, daddy. Stand back, man.
Скопировать
- Не знаю, что это.
Всякий раз, когда я тобой у меня начинается словесный понос.
Не позволяй мне это.
I don't know what it is.
Whenever I'm with you, I get diarrhea of the mouth.
You shouldn't let me go on like that.
Скопировать
Высшие Существа нас заменят.
Ты прекратишь этот словесный понос?
Все великие ученые так считают.
Higher Beings we will replace.
Will you stop this verbal diarrhea?
All the great scientists think so.
Скопировать
Посмотри на меня. Смотри!
Понимаешь, у меня словесный понос Я тут наговорил тебе...
Извини.
Look at me.
I have to close my mouth. I talk too much.
I was worried about you.
Скопировать
Но дело в том, э... что все, что я хочу тебе сказать... это то, э... что... несмотря на внешность... ты мне очень нравишься.
Ты забыл про курение и выпивку... вульгарную мать и словесный понос.
Нет.
But the thing is, um... what I'm trying to say very inarticulately is... that, um... infact... perhaps, despite appearances... I like you very much.
Ah. Apart from the smoking and the drinking... and the vulgar mother and the verbal diarrhea.
No.
Скопировать
Спасибо, мэм, но тогда я хотел бы спросить, почему вы так шутите?
Потому что у меня словесный понос.
Вы смеётесь надо мной, мисс Додд?
Thank you, ma'am, but then I find myself asking, why do you tell these jokes?
Because I have a potty mouth.
Are you making fun - of me, Ms. Dodd? - No.
Скопировать
Не знаю как вам, а мне она очень понравилась.
Хэнк, у нас с Карен момент близости, и я не позволю тебе испортить его своим словесным поносом.
В чём дело, Хэнк?
I don't know about you, but I found it fascinating.
Hank, I am having an intimate moment with Karen, and I will not let you spoil it with your incessant verbal diarrhea.
What is it, Hank?
Скопировать
Ты должна пообещать мне что ничего не расскажешь.
В стиле рот-на-замок, малышка, а не свойственный тебе словесный понос.
Ни при каких обстоятельствах ты не должна говорить Дженне.
You gotta promise me you're not gonna say anything.
That means lock-and-key style, babe, not verbal vomit, which is your standard protocol.
You cannot, under any circumstances, tell Jenna.
Скопировать
И когда я каждый день прихожу домой, ты только говоришь.
И сначала это было даже забавно, но сейчас это уже просто заебало, слушать твой словесный понос.
Просто...
And every time I come home to my apartment, you're just here talking.
And at first it was kind of fun, but now I'm getting pretty fucking sick of listening to your mouth run.
Just... (SPEAKING GIBBERISH)
Скопировать
Рот у них не закрывается...
Прям словесный понос.
Думаешь, если я буду тусоваться с ними, я тоже стану треплом? /На кимоно надписи - "я" и "ты"/
Running at the mouth.
Like verbal diarrhea.
You think if I hang out with them, I'll turn phony too?
Скопировать
Думаешь, если я буду тусоваться с ними, я тоже стану треплом? /На кимоно надписи - "я" и "ты"/
Эти крики - не словесный понос.
Очнись.
You think if I hang out with them, I'll turn phony too?
This debt notice ain't no phony.
Get real.
Скопировать
Холлис сказал ему прошлой ночью в Лу Пайне.
Чертов Холлис со словесным поносом.
Хорошо еще, он не растрепал, что она подсела на Ви.
- Hollis told him last night at Lou Pine's.
Fucking Hollis and his big mouth.
I'm glad he didn't say nothing about her being hooked on V.
Скопировать
А, хрен с ним.
Словесный понос.
Тебя это всё не задолбало?
Oh. Aw, screw it.
Brain fart.
Don't you hate those?
Скопировать
Когда ты начал, я подумала
"Боже мой, у этого человека словесный понос, и по близости нет иммодиума"
Но поэзия... Что проистекала из тебя
When you started, I thought,
"My God, this man has diarrhea of the mouth and there is no kaopectate in sight."
But the poetry... that poured out of you...
Скопировать
-Ты? Ну, не знаю, как сказать, ты...
Ты развлекаешь миллионы своим словесным поносом.
-Это твой самый большой комплимент мне.
You know...
You entertained millions with idiocy and they love it.
I think this is the most which already told me. Your welcome.
Скопировать
Постой.
Может быть, поэтому меня мучает словесный понос!
Может быть, это мой прорыв.
Wait.
Maybe that's why I have to tell everyone everything!
Maybe this is my breakthrough.
Скопировать
Кто? Джулиан, этот продавец змеиных порошков?
Скорее, те 10 штук в неделю, которые получает этот шарлатан, за свой словесный понос, которым оне лечит
Ты можешь поверить в эту хрень?
Julian self, the snake-oil salesman?
10 grand a week that bearded bozo's making, dispensing his diarrhea-of-the-mouth therapies to the creatively blocked.
Can you believe that shit? 10 grand.
Скопировать
Потому что мне нужна кое-какая помощь.
У меня проблемы с недержанием словесного поноса.
Я рассказала всем, что Эми беременна от Рикки, а теперь я рассказала всем, что Рикки сумасшедший.
'Cause I could really use some guidance right now.
See, I'm having trouble keeping my mouth shut.
I told everyone that Amy got pregnant by Ricky, and now I'm telling everyone that Ricky is crazy.
Скопировать
После наказания мы продолжим.
Теперь все будут наказаны за твой словесный понос.
- Вниз.
Take your licks and we'll press on.
Everybody now is gonna pay for your potty mouth.
- Down.
Скопировать
ѕочему так долго не стрел€ли? !
"Єрт, ƒжей, у теб€ если не словесный понос, так насто€щий.
" теб€ пр€м бег в мешках, ƒжей.
Why'd you take so long to shoot him?
Damn, Jay, if it ain't coming out your mouth, it's coming out your ass.
Looks like you in a sack race, Jay.
Скопировать
Это ещё что было?
Дон, ты сказал "словесный понос".
Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
What the hell was that?
Don, you said "brain fart."
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay?
Скопировать
Ладно.
Уилл и Иветт продолжают "словесный понос".
Затем крошка Кэри расширяет словарный запас настолько, что постеснялся бы грузчик.
Ow! Okay. aah!
Crap! Will and yvette continue the blue streak.
Then sweet kari steps up, Primed with words that would shock a longshoreman.
Скопировать
Допрашивал твоего подозреваемого?
Да у него словесный понос.
Он должно быть шапочку из фольги носит.
Questioned your suspect?
Guy's in there talking a blue streak all by himself.
Should be wearing a tinfoil hat.
Скопировать
Я не это имела в виду ... Я просто ... я ...
У меня словесный понос, и я "туплю".
О чем ты думаешь?
I-I didn't mean to-- I just--I...
I-I have verbal diarrhea, and I'm a moron.
What are you thinking?
Скопировать
Просто ты как-то притихла, это странно.
Обычно ты трещишь как заводная и... я уже начал привыкать к этому обильному словесному поносу.
Это мило.
It's just you're so quiet, and that is weird.
I mean, usually you're yakking up a storm and I've become quite fond of that obscene verbal diarrhoea.
That's lovely.
Скопировать
Ну вот, я опять становлюсь болтливой.
Некоторые называют это "словесный понос". А я называю это просто "словесное дерьмо"
Я бабочка!
But there I go, running off at the mouth again.
Some people call it "verbal diarrhea." I just call it "word shit."
BOY: I'm a butterfly!
Скопировать
Свалившийся с небес.
Спасибо за твой словесный понос во время обеда.
Ты же знаешь, у меня нет фильтра.
To fall into my lap.
Thanks for the info vomit at lunch.
You know I don't have a filter.
Скопировать
Прости, это моя вина.
От волнения у меня начинается словесный понос.
Вау! Понос!
Sorry, my fault.
When I'm nervous, I get mouth diarrhea.
Diarrhea!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов словесный понос?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы словесный понос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение