Перевод "соблазнительный" на английский

Русский
English
0 / 30
соблазнительныйsuggestive alluring tempting seducing seductive
Произношение соблазнительный

соблазнительный – 30 результатов перевода

Фигасе...
Соблазнительно выглядишь, Роллинз.
С наушниками, вся при всём, а?
Whew...
Looking sharp, Rollins.
With the earpiece, the whole thing, huh?
Скопировать
Что ты делаешь?
Выбираю соблазнительную позу для твоей мамы.
Фу.
What are you doing?
I'm striking a seductive pose for your mother.
Gross.
Скопировать
И я дам тебе в нее "прыгнуть".
Это соблазнительно.
И я должен буду обдумать это в монастыре.
And I will definitely let you "hit it."
That is tempting.
Uh, and I am definitely gonna have to come To terms with that while I'm in the monastery.
Скопировать
Оу!
Соблазнительно.
Но этот матрас...он очень упругий.
Ooh!
Kinky.
But this mattress is... it's high-resiliency foam.
Скопировать
"великий домосед"
- Ты забыла "соблазнительная"...
- О, боже...
"shameless homebody..."
(Keys clacking) - You forgot "alluring..."
- Oh, God... (Sighs)
Скопировать
Насколько я могу судить, они могут быть использованы специально против ведьм.
Соблазнительно.
Я помню это.
As far as I can tell, these can be used against witches specifically.
Kinky.
I remember these.
Скопировать
Что с тобой случилось?
Ничего, что могло бы помешать мне увидеть как соблазнительно ты сегодня выглядишь.
Я польщена... и смущена.
What happened to you?
Nothing that prevents me from seeing how very alluring you look today.
Thanks. I'm flattered... and uncomfortable.
Скопировать
По-моему, так думала только ты.
Проблема в том, что нужно решить насколько соблазнительной можно выглядеть на свидании со священником
Ох!
Think the only one who thought he wasn't was you.
Now the problem is deciding how alluring one should make oneself for a date with a curate.
Oh!
Скопировать
Это звучит, конечно, странно, но ...
Я создал бы линию женского белья "Фигуристая Красотка", для девушек с соблазнительными формами.
Понимаешь о чём я?
Well, it's weird when you put it that way, but, yes.
I would start a lingerie line called Brickhouse Lingerie, for that woman who's built like a '70s funk song.
You know what I'm saying?
Скопировать
Это вызов?
Если так звучит более соблазнительно.
Эй, дамочка!
Is that a challenge?
If it makes it more enticing.
Hey, Missus!
Скопировать
Дайте мне слово, что в следующем году эта вечеринка снова пройдёт здесь.
Идея работать с вами снова весьма соблазнительна, но вы же знаете, я не могу этого обещать.
Конечно, можете.
I want your word that I'll get this party again next year.
As tempting as the idea of spending more time with you is, James, you know I can't promise that.
Sure, you can.
Скопировать
Я помогу, помогу. Помогу.
Ты очень соблазнительная в этом.
На то и рассчитано.
I got it, I got it, I got it.
You look really hot in this thing.
That's the idea.
Скопировать
Присоединитесь?
Соблазнительное предложение.
Но сегодня я хотел бы сразиться с другим противником.
Care to join me?
Very tempting.
But I had a different opponent in mind tonight.
Скопировать
Пока, мистер Марк.
Что у нас тут, соблазнительная сорочка?
Ничего.
Bye, Mr. mark. What the...
What's going on here, slinky robe?
Nothing.
Скопировать
Нет, подмигивала.
Соблазнительно, вот так.
А потом держала меня за руку целых две секунды.
Oh, she did.
Seductively, like this.
And then she touched my arm for two Mississippis.
Скопировать
Так я что, должна выйти за вас?
Должен признать, мысль о том, чтобы задрать вам юбки, соблазнительна, но место вашего жениха займу не
В таком случае кто?
So I'm to marry you?
Well, I must admit the idea of grinding your corn does tickle me, but it's not myself I'd be nominating for the position.
Then who?
Скопировать
Красивой белой вороной.
Соблазнительнее таких нет никого.
Так, она уходит.
An attractive outsider.
There's nothing more tantalising than that.
Huh. Well, shes off. ok.
Скопировать
Вместо алкогольного пунша я наслаждался пьянящим ароматом знаний.
Вместо танцев в спортзале я тряс задницей в такт соблазнительным ритмам...
Ладно, ладно.
Instead of spiked punch, I enjoyed the intoxicating flavor of knowledge.
Instead of dancing in a gym, I shook my booty to the seductive rhythms...
Okay, okay.
Скопировать
*Ведь так, сэр?
*О, жизнь такая соблазнительная, такая сочная.*
*И я должна её вкусить, сэр.*
♪ Right, sir? Oh, life is ♪
♪ Juicy, juicy and you'll see ♪
♪ I gotta have my bite, sir ♪
Скопировать
- Останься!
Соблазнительное предложение.
Спасибо за чудесную ночь.
Stay!
It's tempting.
Thank you for a wonderful night.
Скопировать
Например, можно купить 8800 банок пива.
Соблазнительно.
Но нет.
You could buy 8,800 beers, for example.
Mm, tempting.
But no.
Скопировать
Она мне не нужна, мне нужна ты.
Это было соблазнительно, признаю.
Но я не могу рисковать своим будущим ради тебя.
I don't want her, I want you.
I was tempted. I'll admit that.
But I can't risk my future for you.
Скопировать
Для меня это тоже очень странно.
Соблазнительная титановая инфарструктура Катрины дает ей около 50 килограмм веса - очевидная дизайнерская
Но мы как-нибудь найдем путь к экстазу.
This feels weird for me too.
Katrina's alluring titanium infrastructure gave her a weight of over 100 pounds, an obvious design flaw, since there's no possible way I'm the most out-of-shape person who owns one of these.
But somehow, she and I would find a way to ecstasy.
Скопировать
Ладно, ещё можешь попробовать посмотреть, отвернуться, посмотреть снова, также известное как реклама шампуня.
Или можешь сделать соблазнительное движение губами, вот так...
Да, да, да, и используй реквизит... помаду, соломинку, огромную сосиску, огурец, подсвечник, щипцы для завивки, скалку, морковку, пастернак, баклажан...
Okay, you could also try the look, look away, look back, also known as the shampoo commercial.
Or you could give a suggestive mouth movement, like...
Yeah, yeah, yeah, and use props... a lipstick, a straw, a giant sausage, cucumber, candlestick, curling iron, rolling pin, carrot, parsnip, eggplant, um...
Скопировать
Что?
Это соблазнительно.
И чтобы без участия женщин.
What?
It's hot.
And plus, I don't wanna be exploiting women and shit.
Скопировать
У меня нет времени на игры, леди.
Целомудренная и соблазнительная!
Покажись!
I don't have time for games, Lady.
Virtuous yet lustful!
Show yourself!
Скопировать
Почему ты это делаешь для меня?
Потому что я нахожу идею поморочить голову прессе - соблазнительной.
Я ушла не потому, что ты мне не нравился, я ушла потому, что я не нравилась себе.
Why would you do that for me?
Because I find the idea of jerking around the press irresistible.
And I didn't leave you because I didn't like you, I left because I didn't like myself.
Скопировать
Я в этом просто ужасна.
Я видел твоё соблазнительное движение губами ранее.
Позвони мне как-нибудь.
I suck at this stuff.
I saw your suggestive mouth movements earlier.
Give me a call sometime.
Скопировать
Здравствуйте агент Форнелл, это ДиНоззо.
Слушай, можешь слить мне секретные данные на всегда соблазнительную Кэрри Кларк?
Здравствуйте.
Hey, Agent Fornell, it's DiNozzo.
Listen, can you give me the skinny on the ever-fetching Carrie Clark?
Hello.
Скопировать
Что? Откуда вы знаете?
Я застукал родителей за просмотром "Соблазнительных убийств".
Они взломали блокировку кабельного канала.
How do you know?
I caught my parents watching it.
**** **** **** **** from the cable company.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соблазнительный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соблазнительный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение