Перевод "соблазнительный" на английский
Произношение соблазнительный
соблазнительный – 30 результатов перевода
Можно ожидать, что вы обо мне ничего не знаете.
В то же время, забыться и развлечься здесь, в Париже так соблазнительно.
Это слишком просто.
One might imagine that you know practically nothing about me.
Still, it would have been easy for you to come here to Paris and have a somewhat gayer time.
It would have been too easy.
Скопировать
Ты не должен видеть меня.
- Я не очень соблазнительная.
- Спокойной ночи.
You mustn't see me.
- I'm not very attractive.
- Goodnight.
Скопировать
"Чтобы сделать "Ныряние русалок" ... "
"мы начинаем с соблазнительного рома, который коварно усыпляет ... "
Думаю, я остановлюсь на "Ловцах жемчуга".
"To achieve a Mermaid's Downfall... "
"we begin with a seductive rum that insidiously lulls the... "
I think I'll stick to Pearl Divers.
Скопировать
Господа, господа!
Соблазнительная, очаровательная, неуловимая, дерзкая - и всего два франка!
Два франка за Лоретту?
(drum beating)
- Gentlemen, gentlemen, come inside and see Loretta, the beautiful shadow on the Mediterranean screen, enticing, alluring, elusive, provocative, and two francs only.
- Two francs for Loretta?
Скопировать
- Какое тебе дело?
- Он соблазнительный.
- Он просто ребенок.
- What's it to you?
- He's jailbait.
- He's just a kid.
Скопировать
Ты все еще одноглазый идиот и всегда им будешь.
Соблазнительный.
Не знаю, что она имеет против меня.
You're still a one-eyed lush and you always will be.
Jailbait.
I don't know what she's got against me.
Скопировать
У меня уже не такие быстрые ноги, а вы гораздо выносливее, чем вначале.
А когда сумма станет по-настоящему соблазнительной, я буду бегать вдвое медленнее вас.
Вы в два счета догоните и вздернете меня на суку.
I'm not quick on my feet any longer. You're a lot tougher than when we started out.
By the time the pile's grown to be really tempting... I won't be able to run half as fast as you.
You'd catch me and string me up in no time.
Скопировать
Вопрос касается токов в теле.
А я трачу свой талант на жирных теток которые считают, что потеряв вес, станут вновь соблазнительными
Жиреющие туши с кучей денег и скудными драгоценностями... думают, камешки делают их прекраснее и они из кожи вон лезут удержать их, как и время так быстро их старившее.
It's a matter of knowing the currents of the body.
And I waste this on fat old women who think they can lose weight and be beautiful again.
Fat old women who have too much money and too many jewels. He think the jewels make'em beautiful and they fight to keep'em like they fight the years that make them ugly.
Скопировать
Хорошо.
Подождите, пока я сделаю себя соблазнительным.
Хм, ты должен быть готов вдруг менеджером будет женщина.
All right.
Wait until I make myself seductive.
Hmm, you must expect the manager to be a woman.
Скопировать
"Такое чувство, что глубоко внизу есть сильные потоки.
Соблазнительные подводные течения, которые могут увлечь вас прочь от собственной совести.
Заставить вас сделать один блаженный прыжок в ужас."
"You get the feeling that there are violent currents deep down.
Tempting undertows that could pull you ahead of your conscience.
Tempt you to take one blissful jump into the horrible."
Скопировать
Вы еще можете отказаться и вернуться с нами.
Ваши десять фунтов слишком соблазнительны.
- Подумайте хорошенько.
You can still withdraw and return with us.
Your ten pounds are too tempting.
- Think carefully.
Скопировать
Скажите "Да". Я знаю, в свое время вы прекрасно танцевали.
Мне еще никогда не делали столь соблазнительного предложения, поэтому я откажусь.
Ну пожалуйста, князь.
I wanted to ask you to dance the next mazurka with me
Don't be lazy; everyone knows you're a good dancer
I've never had such an attractive proposal, but I must refuse
Скопировать
- —пасибо.
- "ы очень соблазнительна.
ѕару стаканов и ты совсем другой человек.
- Thank you.
Matter of fact, you're very attractive.
Well, one drink certainly makes you a different man.
Скопировать
Один, Брайан подарил его Дженни.
Все шарманки мира - поют без конца о соблазнительной любви, о смертельной любви.
Кто это написал?
A fellow named Bryan gave it to her days ago.
All mechanical pianos of the world sing to love affairs without cause, to dead love affairs.
Who wrote that?
Скопировать
Клянусь, равной ей по красоте я не встречал в жизни!
Да она прекрасна, соблазнительно нежна!
Ее взгляд подобен глотку вина, который пьянит, проникая в самую душу.
I swear I've never seen a more beautiful person in my life!
She's lovely, wickedly lovely!
When she looks at me, it's like a stream of wine that penetrates straight into the phosphorus of my soul.
Скопировать
Я надеялся, что мне повезёт, и я смогу возместить все убытки к тому времени когда она вступит в права наследства.
А каменная голова была очень соблазнительной возможностью. Это была случайность!
Я её не убивал!
I can't say I blame them. The place is like morgue. I am so sorry.
There's nothing like a good night rest to clear the little grey cells.
When all will be revealed.
Скопировать
А твое присутствие?
Для не очень соблазнительного малого, это уже кое-что, я даже ревную немного.
Ты будешь ревновать даже к дантисту, но, успокойся, у меня нет дантиста.
To someone not very attractive...
your presence is something... enough to make me jealous.
You'd be jealous of my dentist, if I'd one.
Скопировать
Они должны проявить уважение к пожилым дамам.
Вы думаете, вы соблазнительны в качестве мужчины?
Запомните, Оскар, мужчина всегда красив.
They should have respect for the old ladies.
Do you believe that you are desirable as a man?
Remember Oscar, a man is always handsome.
Скопировать
Я не могу измениться.
Соблазнительно, правда?
Пройти туда и затеряться в другом мире.
I cannot change.
Strangely compelling, isn't it?
To step through there... and lose oneself in another world.
Скопировать
Уступить - значит уступить во всём.
Это очень соблазнительно... никогда не сдаваться.
Если я вам больше не нужен...
Concede - then give way around.
It is very tempting to never give up.
If I were you no longer need.
Скопировать
За два года в этой дыре мне пришось много пережить...
охранников косые взгляды преступников, и вожделенные - извращенцев готовых немедленно забить в лузу соблазнительному
Моей обязанностью было помогать церковному священнику в воскресной службе.
Being in this hellhole and human zoo for two years now.
Being kicked and tolchoked by brutal warders and meeting leering criminals and perverts ready to dribble all over a luscious young malchick like your storyteller.
It was my rabbit to help the prison charlie with the Sunday service.
Скопировать
- О, Крейг... сейчас не время для шуток.
Признаюсь, это довольно соблазнительная мысль... с учётом цен на мясо.
Эх... сейчас бы хороший крепкий скотч и около суток сна.
- Craig, this is no time for Ieftie.
I admit it's a rather temptingthought, given the priceof meat.
I'd Iikea nice, stiff Scotch and about 24 hours sleep.
Скопировать
Немного ветчины с вином?
Звучит соблазнительно.
Очень рекомендую.
- Yes, I came in to warm up a bit.
Some ham and a glass of wine? That's tempting.
It's good.
Скопировать
- Что она ещё сказала?
- Что ты очень... соблазнительна.
Я передумала.
- What else did she say?
- That she finds you seductive.
I changed my mind.
Скопировать
Они похожи на животных.
Порочные, соблазнительные.
Говорят, что ни один мужчина не может перед ними устоять.
They're like animals.
Vicious, seductive.
They say no human male can resist them.
Скопировать
Натура у меня добрая.
Но месть всегда соблазнительна.
- Будьте осторожны, вы оба.
I have a generous nature.
But vengeance is a temptress.
- Be on your guard, both of you.
Скопировать
А если мы с вами не найдем вход, его снова обойдут вниманием.
Соблазнительно, верно?
Что это за черное пятно на карте?
And if you and I don't find an entrance, he's going to get passed over again.
Tempting, isn't it?
What's this black spot on the map?
Скопировать
ћы с Ўирли приходим сюда регул€р-л€рно.
Ќам нравитс€ соблазнительное белье.
—эм. ѕредставь мен€ в этом.
Shirley and I come here regularly.
We love romantic lingerie. Really?
Sam... picture me in these.
Скопировать
И вы должны помнить, Лу - бывшая звезда... у него большое эго, темперамент и он немного поддает. А у Дэнни есть вера.
в™Є Красу твою люблю в™Є Соблазнительность твою
в™Є Сладость твою в™Є Чистоту твою
And by now, you gotta remember, Lou is a has-been... he's got a big ego, a temperament and a slight drinking problem... and Danny has faith.
♪ I like the looks of you ♪ The lure of you
♪ The sweet of you ♪ The pure of you
Скопировать
Я полюбил ямку мистера Флинта.
Она соблазнительнее некоторых.
Нашли часы нашего отца.
Well I love Mister Flint's hole.
It is rather fascinating.
They have found our dad's watch.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов соблазнительный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соблазнительный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
