Перевод "список дел" на английский

Русский
English
0 / 30
списокrecord list
Произношение список дел

список дел – 30 результатов перевода

- Что ты делаешь?
- Составляю список дел на понедельник.
- Ты был прав, на счёт Билли.
What are you doing?
Just making a list of things I have to do on Monday.
You were right about billy. -What happened?
Скопировать
Ты погляди.
У них даже есть список дел.
Открытый доступ.
Look at that.
They even have a to-do list.
So open source.
Скопировать
Хорошо.
Список дел
Ключ к хорошему планированию в хорошей организации.
Okay.
_
NATHANIEL: The key to good planning is good organization.
Скопировать
У вас обоих есть много общего.
Сид подвезёт список дел, назначенных к слушанию как только заправит мой "Уиннибейго".
А вы что же, не хотите распечатать прибережённую для меня бутылочку ирландского виски?
You two should have a lot in common.
Sid will bring in the court calendar as soon as the Winnebago is tanked up.
You wanna break the seal on that Irish you stashed for me?
Скопировать
Ты что, меня не понимаешь?
Список дел управляющего на завтра размещён на доске объявлений.
Открывай!
Hey! Don't you understand? !
Supervisor's schedule for tomorrow is posted on the bulletin board. It is to be followed precisely.
Come back here! Don't you hear me?
Скопировать
Да, миссис Кэмерон.
Список дел ждёт тебя на кухонном столе.
Постарайся управиться до моего возвращения.
Yes, Mrs Cameron.
There's a list of chores on the kitchen table.
I'd like them completed by the time I return.
Скопировать
Поэтому, нельзя ли перенести слушание этого дела на как можно более раннее время?
С этим обратитесь к чиновнику, который ведет список дел.
Прошу вас, офицер, отведите его в камеру.
Is there any possibility that this case might be put down for an early trial?
That is for the Old Bailey listing officer.
Take him down to the cell, please, officer.
Скопировать
- Ого, это мой босс.
Вот твой список дел на сегодня.
Все будет классно.
-Uh-oh, it's my boss.
Here's a list of things for you to do today.
This is gonna be so great.
Скопировать
Простите...
Несса Джексон должна была составить нам список дел Юджина Ричмонда.
Она оставила его для вас.
Excuse me...
Nessa Jackson was supposed to leave Eugene Richmond's case load?
She left it for you.
Скопировать
Что еще входит в наши обязанности?
Давайте посмотрим список дел.
Поесть.
What else do we have to do?
Let's check the list your mom left us.
Eat.
Скопировать
Сорок два это быть другом тому, кто тебе не нравится.
Это список дел, которые я хочу сделать в своей жизни.
Познать свою личность?
Forty-two is befriend somebody I don't like.
It's a to-do list I have for my life.
Like getting a new personality?
Скопировать
Я должен был передать кое-что мистеру Хаскелю
Она ведет себя странно, в то время как сейчас, держа ее собственный график, вычеркивает список дел.
Джером!
I should have said something, Mr. Haskell.
She's been acting strangely for a while now, keeping her own schedule, making off the book appointments.
Jerome!
Скопировать
Я только начал составлять список дел.
Список дел?
"Добавить гортензий в центр букетов"?
But I have barely scratched the surface of my to-do list.
To-do list?
"Add hydrangeas to centerpieces"?
Скопировать
Он всё зашифровал.
Список дел, точные инструкции и отсутствие извинений, что не взял на праздник Медичи.
Магний.
He wrote it in cipher.
A list of items, precise instructions with an absence of an apology for snubbing me at the Medici celebration.
Magnesium.
Скопировать
И немного Карлоса.
Похоже, мой список дел увеличился.
Точно.
And something Carlos.
Looks like I have something else on my to-do list.
Oh. Right.
Скопировать
Все время.
определенная причина,почему вы хотите разрушить живописный маленький городок в Мэйне, или мы просто в твоем список
И ты можешь купить себе одежду не отходя от кассы или все...
Look, I don't know about Stuart Mosley, but the Boydens have lived here for ten years.
Here you go.
Think I can be a cop one day like you? Sure. Officer...?
Скопировать
Видимо, я был в его списке.
Ну знаете, список дел, которые нужно сделать перед смертью.
- Давайте проясним.
Apparently, I was on his bucket list...
you know, a list of stuff you want to do before you die?
So let me get this straight.
Скопировать
Марсель каким-то образом нашел способ контролировать всех ведьм в квартале и я собираюсь узнать как так что я возьму его на себя.
Найти Элайджу не входило в мой сегодняшний список дел.
Да, и добро пожаловать домой, милая сестренка.
Marcel has somehow found a way to control the entirety of witches in the quarter, and I aim to uncover the how so I might take it for myself.
Finding Elijah didn't make my to-do list today.
Oh. And welcome home, little sister.
Скопировать
Ваша честь, что по поводу обвинения в обмане на границе?
Список дел к слушанию закрыт.
Ближайшее время для слушания - через 2 недели
Your Honor, what about the false-representation charge?
My docket's full.
Soonest I'd be able to hear this is two weeks.
Скопировать
- Да, но...
- Твой список дел.
Отец, почему вы уходите?
Yes, but...
Your list of chores.
Father, why are you going?
Скопировать
У нее было предчувствие ее смерти.
У нее был предсмертный список дел.
Синдром внезапной аритмической смерти повлиял на электрическую работу сердца, но никаких структурных аномалий.
She had premonitions of her own death.
Uh, she was working off a bucket list.
Sudden arrhythmic death syndrome affects the electrical functioning of the heart, but there are no structural abnormalities.
Скопировать
То есть, Сильвер замечательна.
Просто я сомневаюсь, что смена подгузников входит в список дел Марка.
Кроме того, он...
I mean, Silver's great.
No, I just don't really think changing diapers is on Mark's to-do list.
Besides, he... Oh.
Скопировать
Должна признать, это большое облегчение.
Теперь я могу завершить свой список дел, которые нужно сделать перед тем, как умереть.
Гомер, Мардж, мы хотели вас попросить.
Well, I must admit it's a relief to get that taken care of.
Now I can finally complete my bucket list.
Homer, Marge, we have a favor to ask.
Скопировать
Я свободна в любое время, так что...
- Я проверю свой список дел.
- Ага.
Um, I'm available anytime, so...
- I'll check my calendar.
- Yup.
Скопировать
Ты... ты знал это.
Давай просто решим, что мой список дел закончен.
Конец дискуссии.
You-you knew that.
Let-let's just say that my bucket list is finished, okay?
End of discussion.
Скопировать
Вчера в Гданьске, в возрасте 82 лет скончался профессор Рышард Май
декан факультета права и управления Университета Миколая Коперника в Торуни, а также редактор журнала "Список
Доброе утро, у меня назначена встреча с доцентом Майем.
Yesterday in Gdańsk, at the age of 82 died Professor Ryszard Maj.
He was a renowned legal historian and the former Dean of the Law and Administration department at the Copernicus University in Toruń for many years, as well as the editor of the "Wokanda" periodical.
Good morning, I have an appointment with professor Maj.
Скопировать
Не о чем беспокоиться?
У меня список дел на неделю и только два дня на его осуществление.
Тут как с цветами, не забывай срывать лепестки с розы. но только... не слишком быстро, Иначе они завянут, я понимаю.
Nothing to worry about?
I have a list a week long and only two days to do it.
Like the flowers -- you have to remember to pluck the petals off the rose but not a moment -- Moment too soon, because they will wilt and shrivel up, and I got that.
Скопировать
Записку.
Я добавлю это в мой список дел.
Всего хорошего!
A note.
I'll add it to my shed-ule.
Cheerio! (Beeps)
Скопировать
Кто-нибудь знает, где банк?
Это очень длинный список дел.
Кабель, телефон, интернет, электричество...
Anyone know where a bank is?
That is a very long to-do list.
Cable, phone, Internet, electricity...
Скопировать
Да, просто резко возросло напряжение в водопроводе.
Мы просто оценили ущерб и составили небольшой список дел.
И мы увидели, что проблема не так уж и велика. Не велика?
Yeah, it was just a burst water main.
Sabrina: We just kind of assessed the damage, made a little to-do list.
And we saw that the problem, uh, wasn't that big of a deal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов список дел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы список дел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение