Перевод "список дел" на английский
Произношение список дел
список дел – 30 результатов перевода
- Ого, это мой босс.
Вот твой список дел на сегодня.
Все будет классно.
-Uh-oh, it's my boss.
Here's a list of things for you to do today.
This is gonna be so great.
Скопировать
Да, миссис Кэмерон.
Список дел ждёт тебя на кухонном столе.
Постарайся управиться до моего возвращения.
Yes, Mrs Cameron.
There's a list of chores on the kitchen table.
I'd like them completed by the time I return.
Скопировать
Ты что, меня не понимаешь?
Список дел управляющего на завтра размещён на доске объявлений.
Открывай!
Hey! Don't you understand? !
Supervisor's schedule for tomorrow is posted on the bulletin board. It is to be followed precisely.
Come back here! Don't you hear me?
Скопировать
Что еще входит в наши обязанности?
Давайте посмотрим список дел.
Поесть.
What else do we have to do?
Let's check the list your mom left us.
Eat.
Скопировать
У вас обоих есть много общего.
Сид подвезёт список дел, назначенных к слушанию как только заправит мой "Уиннибейго".
А вы что же, не хотите распечатать прибережённую для меня бутылочку ирландского виски?
You two should have a lot in common.
Sid will bring in the court calendar as soon as the Winnebago is tanked up.
You wanna break the seal on that Irish you stashed for me?
Скопировать
Хорошо.
Список дел
Ключ к хорошему планированию в хорошей организации.
Okay.
_
NATHANIEL: The key to good planning is good organization.
Скопировать
Ты погляди.
У них даже есть список дел.
Открытый доступ.
Look at that.
They even have a to-do list.
So open source.
Скопировать
Поэтому, нельзя ли перенести слушание этого дела на как можно более раннее время?
С этим обратитесь к чиновнику, который ведет список дел.
Прошу вас, офицер, отведите его в камеру.
Is there any possibility that this case might be put down for an early trial?
That is for the Old Bailey listing officer.
Take him down to the cell, please, officer.
Скопировать
Простите...
Несса Джексон должна была составить нам список дел Юджина Ричмонда.
Она оставила его для вас.
Excuse me...
Nessa Jackson was supposed to leave Eugene Richmond's case load?
She left it for you.
Скопировать
С завтрашнего дня в отпуске...
Составляю список дел на отпуск.
Собираешься звонить по делам во время своего отпуска?
I'm off from tomorrow so...
I'm making a list of the delinquencies.
You're going to make calls while you're on your vacation?
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Составляю список дел на понедельник.
- Ты был прав, на счёт Билли.
What are you doing?
Just making a list of things I have to do on Monday.
You were right about billy. -What happened?
Скопировать
Очень взволнован.
Я составил список дел.
Первый пункт: сделать так, чтобы ты забеременела.
I'm very excited.
I made a checklist.
First of all, get you pregnant.
Скопировать
Но, к сожалению, этого Пол не мог предвидеть.
У Бри Ван Де Камп был список дел, соблюдаемый годами.
Она убирала дом по вторникам.
But sadly, Paul didn't see this one coming at all.
Bree Van De Kamp had a weekly routine she'd been following for years.
She cleaned on Tuesdays.
Скопировать
Не знаю, Ник, это выглядит притянутым за уши.
Ты его служащий, просто вставь нас в список дел слушания.
Ник, ты просишь его о политическом самоубийстве которым будет являться акт приостановки казни наиболее прославленного смертника.
I don't know, Nick. It all sounds pretty far-fetched.
You're his clerk, just get us on the docket.
Nick, you're asking him to commit political suicide by granting a stay of execution to illinois' most notorious death row inmate.
Скопировать
Мы учились на юристов день и ночь в твоей маленькой паршивой квартирке обсуждая, как мы собираемся что-то менять.
Ник, ты подал ходатайство на одиннадцать часов, а список дел судьи Кесслера на сегодняшний день заполнен
Да ладно, Лайл, все знают, что ты шишка в этом суде.
We studied for the Bar day and night in that crappy little apartment of yours, talking about how we were going to make a difference.
Nick, you filed an 1 1th-hour motion, and Judge KessIer's docket is full this afternoon.
Come on, lyle, everyone knows you run that courtroom.
Скопировать
Эээм, нет, мам.
Может, просто дашь мне список дел, и я всё сделаю за тебя?
Нет, потребуется слишком много всего объяснять.
Uh, no mom.
Why don't you just give me the list of errands and I'll do them for you?
No, it would take too much explanation.
Скопировать
Мы должны еще указать "изучить CRU гимн"
в наш список дел, которые мы хоти сделать прежде, чем съедем.
Давай только... давай поместим это в список дел, которые мы должны сделать в следующем году.
We should put "learn the CRU fight song"
on our list of things to do before we move out.
Let's just... let's just put it on our list of things to do together next year.
Скопировать
в наш список дел, которые мы хоти сделать прежде, чем съедем.
Давай только... давай поместим это в список дел, которые мы должны сделать в следующем году.
Позвольте мне взять это, Мадам Президент.
on our list of things to do before we move out.
Let's just... let's just put it on our list of things to do together next year.
Let me get that, Madame President.
Скопировать
другими словами, убирайся!
ОК, список дел, записаться на йогу Сделать новую причёску, усыновить детей со всего мира.
О!
In other words, buzz off!
Okay, things to do, sign up for yoga classes get new headshots, adopt children from all over the world.
Oh!
Скопировать
Разнорабочим?
О, у меня список дел, длинный как моя нога.
Хорошо, если это не повредит моей спине.
Handyman?
Oh, I got a list as long as my leg.
Well, if it don't hurt my back.
Скопировать
Мы словно говорим... никто не отвертится от убийства копа,
- Чо получит список дел Келли, посмотрим, кто, их тех, кого она посадила, затаил злобу.
Это не средство устрашения.
It sends out a message: Nobody gets away with killing a cop, a judge or a DA.
Cho can get a list of Kelly's cases, see who she put away that held a grudge.
It's not a deterrent.
Скопировать
Ооо, я тоже должен иметь такой!
Очень хорошо, я запишу вашу просьбу в список дел на сегодня, сэр.
Нет, нет, нет.
Ooh, I must have it.
Very well, I'll put it on my to-do list, sir.
No, no, no.
Скопировать
Уже не захочет.
Вот, твой список дел на сегодня.
Немного липкий. Не спрашивай почему.
And we're off.
Here's today's to-do list.
Ehh, yikes, a little sticky.
Скопировать
Отлично.
Внесем это в сегодняшний список дел.
Унаследовать древнюю силу мертвых ведьм.
Great.
We'll have to put that on our list of things to do today.
Harness ancient dead-witch power.
Скопировать
Джон Кенноу, местный ...и ни на что другое это не променяем...
Вполне вероятно, что они внесли посещение ТТ в список дел, что нужно успеть сделать до смерти, то, что
ТТ стоит того, а вот я здесь.
And we never get tired of swapping them.
Let's just say there's a large segment of the motorcycling population in America that knows well about the TT, as I do, and probably have put it on their, what we call a bucket list,
things to do before you kick the bucket.
Скопировать
Правдв, мы должны многое сделать, но у нас есть 9 месяцев на подготовку.
Поэтому, давай сделаем список дел, которые надо сделать к рождению малыша и сделаем все сегодня вечером
Мы справимся!
True, there's a lot to do, but we've got nine months to prepare.
So I say that we just make a list of everything that needs to get done before the baby arrives and do everything on that list tonight!
Let's do it!
Скопировать
Вот и мы с доктором Маллардом в недоумении.
Ладно, добавлю это в свой список дел.
Эбби?
Has me and Dr. Mallard baffled, too.
Okay, well, I will add this to my to-do list.
Abby?
Скопировать
А теперь только одна забота о наркотиках.
А твоя жизнь это список дел и непонятных тревог.
Ты только делаешь, что думаешь о куче вещей, Аарон.
Now, I'm just worried about drugs.
Your life's to-do list must be a baffling document.
You're worried about so many things, Aaron.
Скопировать
Я про его лицемерие.
У меня тут список дел, длиннее пиписьки негра...
Джон, не хочу показаться грубой...
It's a hypocrisy thing.
(STAMMERS) Yeah, well, I mean, in principle yeah, but it is conference, so my to-do list is longer than a big willy.
John, without wishing to sound blunt...
Скопировать
- Доброе, Риз.
Вот список дел на сегодня.
Я выделил самые важные, остальное как обычно.
- Good morning, Reese.
Here's your topic list for today.
I've highlighted the three-point shots. The rest are mostly lay-ups.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов список дел?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы список дел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
