Перевод "таинственно" на английский

Русский
English
0 / 30
таинственноmystery secretive secret enigmatic mysterious
Произношение таинственно

таинственно – 30 результатов перевода

Кто знает, сын мой?
пути Господни таинственны и неисповедимы
Я пришел просить отставку с должности канцлера
Who knows, my son?
God works in mysterious ways.
I come to offer my resignation from my post as Chancellor.
Скопировать
Мне надо было раньше тебе рассказать.
Это я таинственный певец в маске, Бон Пиль.
Это я.
I should've told you before.
I'm the masked mystery, Bong-Feel.
That's me!
Скопировать
Получает...
Таинственный Бон Пиль!
Ваша награда и цветы.
The Grand Prize goes to...
The masked mystery singer, Bong-Feel!
Here's your trophy and flowers.
Скопировать
Я мог только представлять, какое чудесное место ждет меня за этими чудными покрывалами.
Приветствую, таинственный странник.
Не желаешь ли остаться со мной сегодня?
I could only imagine what wonderful place was waiting beneath those covers.
Greetings, strange traveller.
Wilst thou make with me tonight?
Скопировать
Но какой классный оттенок!
"Таинственные сумерки", кажется.
Боже, ты действительно хорош, Марк.
But it's such a cool shade.
It's cool. It's got a mustique-at-dusk vibe.
God, you're really pretty, Mark.
Скопировать
— Это для Крисси.
Опа, таинственный незнакомец.
— Привет.
- that's Chrissy.
Ho, the sterious stranger.
- hey.
Скопировать
Вы оба так обо мне заботитесь.
А у Мэдоу опять была таинственная свиданка.
Это же классно.
You've been so great. Both of you.
Well, meadow had another mystery date.
That sounds exciting.
Скопировать
- Отметим. Где хозяин?
Таинственный мистер Прайс.
Хрен с ним.
Let's boogie.
Where's our host, the fabulous Mr. Price?
Fuck him.
Скопировать
Можно идти.
- Пойдём к таинственной хижине?
Ух, ты!
-We're rocking. Let's rock.
-We're ready to go. -We got to go up to the shack, the shanty?
-Yeah. Wow.
Скопировать
Именно поэтому.
Таинственность, значит.
Очень интересно.
Right there.
I see, a mystery.
That's interesting!
Скопировать
Даль Хо...
Таинственный певец в маске Бон Пиль!
Он сделал это!
Dal-Ho!
I mean masked mystery Bong-Feel!
It's a hit!
Скопировать
Если ты ее снимешь, нам всем конец.
Будем поддерживать таинственный образ.
Да, господин.
The moment you do take it off, we're all dead.
Let's keep the mystery concept.
Yes, sir.
Скопировать
У тебя есть свой магнат миллиардер.
Запутавшаяся девица, которая предпочла деньги вместо любви, и таинственный лучший друг, который появляется
Чуть не забыл стойкую даму, от которой все они зависят.
You've gotyour billionaire mogul.
You got the confused damsel who chose money over love, and a mysterious best friend who shows up everywhere because he can't seemto get a real job.
Not to mention the steadfastdame they all depend on.
Скопировать
Слушай, это для нас первый большой прорыв, вот только наш солист ушёл из группы.
Не смог выдержать конкуренции с басистом с таинственной силой охмурения всех девчонок?
Нет, в эти дни есть только одна, которую я хочу.
Look, this is kind of our first big break except for the lead singer quit.
Couldn't handle the bass player with mystique getting the girls?
No, these days there's really only one I want.
Скопировать
А может, нам посмотреть в лицо реальности?
Таинственная Мэрилин была права.
Ой, только не про это Меркурий-в-упадке дерьмо опять...
Gus: [ Crying ] OR MAYBE WE CAN FACE REALITY,
MYSTERIOUS MARILYN WAS RIGHT.
OH, NOT THAT MERCURY IN RETRO- GRADE SHIT AGAIN.
Скопировать
Я поняла, как это работает теоретически.
Значит, это таинственный старт!
Ну, да! А вы уверены в этом?
I include/understand essence. One is not likely to start here.
It is not that.
It is what the problem?
Скопировать
Передайте капитану, я обеспечу содержание его заключённых до лучших времён.
И если будут продолжаться эти таинственные смерти, Астральная Королева может остаться одна, без защиты
- Да, мадам президент.
Tell the Captain I expect daily reports on the well-being of his prisoners.
And if there's any mysterious deaths, the Astral Queen may find herself on her own without the Galactica's protection.
- Yes, Madam President.
Скопировать
- Это Кадиллак для бездорожья.
Интересно, кто этот таинственный мистер Смит, к которому мы едем?
- Я думаю, это не настоящее имя.
- This is the Cadillac of the Outback.
You know, Charlie, this mysterious Mr. Smith we're gonna meet?
- I don't think that's his real name.
Скопировать
Признателен за вашу небольшую услугу.
"Таинственный незнакомец на пляже", премированный рассказ мистера Леопольда Блума.
Авторский гонорар по гинее за колонку.
Did me good all the same.
"The Mystery Man on the Beach", prize titbit by Mr Leopold Bloom.
Payment at the rate of one guinea per column.
Скопировать
Загадочная история из Мидлбурга к этому часу.
Таинственные знаки появились на кукурузном поле Тома Логана этой ночью.
Чей-то розыгрыш или инопланетный феномен?
There's a developing story... in Middleburg at this hour.
A mysterious crop circle appeared... in local farmer Tom Logan's cornfield.
Elaborate prank or extraterrestrial phenomenon?
Скопировать
Я должна сменить костюм на обычную одежду.
Спасибо вам, таинственные герои!
Цена изумруда немного выше, урона... нанесенного музею.
I've gotta go change back into street Leela.
MAN: It's the New Justice Team! -Thank you, mysterious heroes!
The value of the Gemerald you saved is slightly greater... ... thanthecostofthedamage you caused to this museum!
Скопировать
Правильно, разве ты не слышал о них?
Таинственные фрукты.
Если съешь один из них -... Становишься топором и не можешь плавать.
It is exact, you were not with the current? I never left this ship.
Its body somewhat changed.
The price to be paid for these gifts, it is that one cannot swim any more.
Скопировать
Я пришел потому, что думал, что тебе можно доверять.
У этого монаха на теле таинственные слова вытатуированы, что какой-то психопат со времен Второй Мировой
Ты с ума сошел!
I came here because I thought I could trust you.
That monk has got these mystical words... tattooed on his body... that some psycho from World War II needs... in order to take over the whole goddamn world.
You're crazy!
Скопировать
ќна потер€ла 40 учеников и четыре преподавател€.
Ќо случившеес€ после катастрофы придало этой истории налЄт таинственности.
ѕассажиры, которым удалось выйти из самолЄта до взлЄта,.. ...вскоре погибли в результате странных несчастных случаев.
None more so than Mt Abraham High School, which lost 40 students and four faculty members in the crash.
But it was the events after the crash that has turned this tragic story into something even stranger.
The survivors who managed to get off the plane before it crashed died soon thereafter in a series of mysterious and bizarre accidents.
Скопировать
ЗАГАДКА ПАНСИОНА "СЕНТ-АЖИЛЬ"
полностью вымышлены авторами фильма, которым захотелось напомнить зрителям об их детстве и мечтах, о таинственных
СЕНТ-АЖИЛЬ.
BOYS' SCHOOL
The Saint-Agil boys' school exists only in the author's imagination. The characters are invented. We simply wanted viewers to be able to recall the wild imaginings of their youth.
Saint-Agil Boys' school
Скопировать
Мне вспомнилась одна деталь.
Таинственная деталь, и теперь мне все тревожнее и тревожнее.
Идите-ка лучше спать.
A detail struck me.
A mysterious detail and I'm growing more and more anxious.
You'd better go to sleep.
Скопировать
Он добрый или злой?
Очень добрый, но такой таинственный.
Он живет в Изумрудном городе, а это далеко отсюда.
Is he good or is he wicked?
Oh, very good, but very mysterious.
He lives in the Emerald City, a long journey from here.
Скопировать
- Ах, этот...
Таинственный стратостат:
чудо или мистификация?
- Oh, that...
The mysterious balloon:
a miracle or a hoax?
Скопировать
Мы можем начать сначала.
- Таинственный фокус... не желает срабатывать?
Они настоящие!
Now we can start all over again.
-This mysterious magic trick doesn't seem to work.
It's them!
Скопировать
В этом-то вся прелесть.
Таинственность придаёт нашему знакомству нотку пикантности.
Ну хорошо,Монте.Идёмте.
[ Laughs ] Charming, isn't it?
Atouch of mystery adds a great deal of zest.
All right, Monte.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов таинственно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы таинственно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение