Перевод "тип языка" на английский

Русский
English
0 / 30
языкаtongue language clapper nation tongue of bell
Произношение тип языка

тип языка – 31 результат перевода

Нет, что это?
Типа, язык жестов для акций захвата.
Итак, мы шевелим пальчиками, что означает "Да".
- No. - What is that?
It's like the "Occupy" hand signals.
So what we do is "up twinkles" for "yea."
Скопировать
Нет, что это?
Типа, язык жестов для акций захвата.
Итак, мы шевелим пальчиками, что означает "Да".
- No. - What is that?
It's like the "Occupy" hand signals.
So what we do is "up twinkles" for "yea."
Скопировать
И тебя...
Подобные типы понимают один язык.
Бежим!
And you...
There's only one way to deal with his kind.
Run!
Скопировать
Он мне это сказал.
Ты понимаешь язык жестов, или типа того?
Не совсем.
He told me.
You understand that signs language, right?
Not really.
Скопировать
Еще совсем недавно Молдова даже не была настоящей страной. Это была часть Советского Союза.
Но ведь есть, типа, молдавский язык?
Лишь на бумаге, я читал, что это - румынский диалект.
I mean, up until recently, Moldova wasn't even a real country, it was part of the Soviet Union.
So, is there like a Moldovan language?
Officially, yes, but from what I read, it's a Romanian dialect.
Скопировать
Ты феноменальна.
У тебя такой тип голоса, которым можно петь на любом языке.
И будет крайне разумным, если ты присоединишься к моей команде.
iknow,holdona second.
I only have limited time to address you guys.
Hang on, guys. Working with all four of you has
Скопировать
Каким будет язык будущего здесь, на Земле?
Ну, если ничего не изменится, это будет такой типа тинейджерский язык, к которому мы с Беном относимся
Типа вот так будут типа говорить, и типа это и есть типа судьба типа нашего типа будущего.
What will be the language of the future here on earth?
it'll be the sort of hoodies that Ben and I are so firmly against.
and that's gonna be the way of the future.
Скопировать
А куда ты кладешь его?
Типа под язык или...
Между нижней губой и зубами.
Where do you put it?
Like, underneath your tongue or...
Between your lip and your lower front teeth.
Скопировать
Они из разных социальных слоев.
Но они говорят на одном языке доброты. - что то типа того.
- Послушай Алан, я не знаю.
They're from different backgrounds.
They speak the language of kindness or something like that.
- Listen, Alan, I don't know.
Скопировать
Вилма, я не чувствую ног.
Имеешь в виду... привязанность... типа сочувствие и поцелуи без языка?
Или ты влюблена по уши?
Vilma, I do not feel feet more.
You mean ... love ... type sympathy and kisses without language?
Or are you in love to the floor?
Скопировать
Он знал способ музыкального общения по Индийской системе.
Своего рода язык, типа... Такого рода ритмические приёмы для табла-музыканта.
И мне пришлось вникнуть в это, чтобы разобраться во всём.
But it was very interesting.
He had the way of communicating music by the Indian system of, kind of, a separate language, like, tiki-tiki-ta-ta-ta, tiki-tik, tika-da - the kind of things that would be the rhythms suggested by the tabla player.
And you had to get inside that to find out what it was about.
Скопировать
И это реальный шанс получить Оскар, сэр.
Будете говорить фразы типа "Тебе не понять моей боли", и "следи за языком, Тайрис"
И в менее драматической сцене,
And it's real Oscar bait, sir.
You say things like, "you don't know my pain," And, "you watch your mouth, tyrese."
And, in a less dramatic scene,
Скопировать
При скупке краденого важно быть осторожным.
Вы должны быть из типа людей, которые умеют держать язык за зубами.
Джерард?
Selling stolen goods is all about discretion.
You've got to be the kind of person who can keep your mouth shut...
Gerald?
Скопировать
Если не знаете, то дуба дадите.
Как видите, в английском языке 5 типов имени существительного.
Collective, Material, Proper Abstract, and Common.
If you don't go kick the bucket
As you can see here There are 5 types of nouns in english
collective, material, Proper Abstract, and Common nouns
Скопировать
То есть я поцелую девчонку... уже сегодня?
Короче, когда она высунет свой язык, ты типа должен облизать его своим языком
Боже, я так волнуюсь
you mean i'm... gonna kiss a girl today?
so then when she sticks her tongue out, you just kind of lick it with your tongue.
oh, boy. i sure am nervous.
Скопировать
Пытался убедить его, понимаете?
На тот случай, если вы не заметили, у меня, типа как, язык подвешен что надо.
Настоящий мастер, вы знаете, эээ...
Trying to convince him, you know?
In case you guys haven't noticed, I'm somewhat of a wordsmith, you know?
A real master of, you know, of, uh...
Скопировать
- Переведи, Мэтти.
- Я не понимаю язык "типа гангстеров".
Я не "типа гангстер", старик.
Translate, Matty.
I don't speak wannabe gangster.
Ain't no wannabe about it, old man.
Скопировать
Помните его? Мы с ним были в одном классе по испанскому в прошлом году.
Я думала, он типа гений в языках. Оказалось, что он испанец.
Ладно, я должна остановить тебя.
He was in my spanish class last year.
I thought he was like a language genius.Turns out he actually was spanish.
Okay, I got to stop you.
Скопировать
В итоге осталось всего три, и делали они 15 фильмов в год.
Внезапно, тот тип фильмов, что мне нравился, вроде "Обыкновенные люди" (1980) или "Язык нежности" (1983
Супергерои заняли их место.
It went down to three studios only making 15 movies a year.
And all of a sudden, the movies that I liked, like Ordinary People or Terms Of Endearment, that kind of 20 million movie, wasn't getting made any more.
It was all superheroes.
Скопировать
Просто она выглядит такой нелепо счастливой, да?
Не кайф сыпать соль на рану, но говорят, у женишка хрен здоровенный, как у гориллы, а язык типа щупальца
Отметка В, мотор!
She just looks so ridiculously happy, doesn't she?
Not to rub salt in the wound, but I hear the groom-to-be has a gorilla-sized cock and a tongue like an octopus.
B mark, action!
Скопировать
Но раз мы не знаем, у кого она или как поговорить с ними, то пришла пора изучать языки.
Типа... все языки в районе Южно-китайского моря.
Готов к приёму.
But since we don't know who's holding her or how to talk to them, it's time to learn some languages.
Like... all the languages in the South China Sea.
__
Скопировать
Я прокладываю курс, который в будущем должен всем объяснить наши следующие действия.
Эйлс, конечно, тот еще тип, но он говорит на гнусавом языке культуры и авторитета.
И ты повелся.
I'm setting a course that needs to be acknowledged in all future stories about wherever we go next.
Ayles may be what he is, but he speaks the nasal language of culture and credibility.
And you just bought that.
Скопировать
"Надире."
На каком это языке?
Пушту.
"To Nadira."
What language is that?
It's Pashto.
Скопировать
Даа, небольшой.
Как раз тот тип, что я люблю.
если поможешь мне закончить то мы сможем быстрее вернуться на этот диван
Yeah, a little.
But, uh, um, it just so happens that insanity provoked by dirty dishes is exactly the kind that I like.
♪ There's beauty up above if you help me finish them, we can get back to this couch faster.
Скопировать
ММ.
Она из такого типа женщин,которые всегда ставят мужчин на первое место.
Но ты не такая, Кэрри.
Mm.
She's the type of woman who always puts men first.
But you're not like that, Carrie.
Скопировать
Он был дома всю ночь, репетировал с ней.
Строки типа "Я - лучшее, что когда-либо бывало в этих стенах".
Рамон подсунул мне подписанную копию сценария.
He was home all nights running lines with her.
Lines like, "I'm the biggest deal to ever walk these halls."
Ramon slipped me a signed copy of the script--
Скопировать
- Я пас.
Рубен всем рассказывает, что ты засунула ему язык в рот.
С дороги.
- Pass.
Reuben's been telling everyone you slipped him the tongue.
Move.
Скопировать
О, она была чиста и невинна, не так ли?
Следи за языком, парень.
Ты знаешь, она была не прочь потрахаться с полковником Ридом.
Oh, she was just this pure, innocent thing, wasn't she?
You watch your mouth, boy.
You know she was banging Colonel Reed like a bass drum.
Скопировать
Скажите, мы застрелим её. Какова вероятность, что бомба взорвется?
Этот тип бомбы, Если ее руки убрать от детонатора, у нас появятся шансы, сэр.
Сделайте это.
Say we shoot her- what are the chances that bomb goes off?
This type of bomb, if her hand's off the detonator, we like our odds, sir.
Do it.
Скопировать
-Мне нужна услуга.
-Называй её старомодной, но мой босс, Генеральный Прокурор, типа, ненавидит это, ну, когда я оказываю
ФБР совершает набег на подозрительную квартиру террористов, убивает человека, расследование закрыто, без единого вопроса.
- I need a favor.
- Call her old-fashioned, but my boss, the attorney general, like, totally hates it when I aid and abet terrorists.
The FBI raids a suspected terrorist's apartment, kills a man, and the investigation is sealed, no questions asked.
Скопировать
И знаете о чем еще пишут?
- "У Мелли слишком длинный язык..."
- Оставь её в покое!
And you know what else is trending?
- Hashtag... "Mellie has a big fat mouth... "
- Leave her alone!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тип языка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тип языка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение