Перевод "торговый представитель" на английский

Русский
English
0 / 30
торговыйcommercial Adjective of торговля
представительspecimen spokesman representative
Произношение торговый представитель

торговый представитель – 30 результатов перевода

- Тед, а чем вы занимаетесь?
- Я торговый представитель молочного хозяйства.
- Вы имеете ввиду сыр?
- So, Ted, what is it that you do?
- I'm a sales rep for a dairy consortium.
- You mean cheese?
Скопировать
- Кто эти люди?
Ну, тут есть офицеры с фронта, союзники, торговые представители.
То есть, здесь можно встретить нужных людей в плане развития торговли, например.
Who are these people?
Well, we have, you know, staff officers from the front... allies, trade delegation...
I mean, it's a good place to meet people and stimulate trade.
Скопировать
"Арестованы, но обвинение предъявлено не было
Розали Гэррити, бывшей пациентке больницы Святого Джуда, и Эдварду МакКенне, торговому представителю
МакАтир принес мне это утром.
"Arrested but not charged,
"were Rosalie Garrity, a former patient at St Jude's, and Edward McKenna, "a sales representative for Twinview Windows, "who said that fundraising to launch a new station would continue."
MacAteer brought this to me this morning.
Скопировать
Не пью.
Я торговый представитель, это означает, что я должен разговаривать с клиентами по телефону о количестве
И мне самому скучно об этом говорить.
I don't think.
I'm a sales rep, which means that my job is to speak to clients on the phone about quantity and type of paper, and whether we can supply it with them, and whether they can pay for it.
And I'm boring myself talking about it.
Скопировать
Вы здесь счастливы?
. - Извините, что задаю все эти вопросы, но мы не хотим потерять нашего лучшего торгового представителя
При виде компьютерных программ в вашей гостиной начинаешь думать, что вы нашли себе работу на стороне.
Are you happy here?
- Forgive me for asking these questions but we don't want to lose the best rep we've ever had to the flu or other opportunities.
Seeing all that software in your living room makes me wonder if, well maybe you got something on the side.
Скопировать
Зачем мне какой-то мистер Робин Прист?
Какой-то торговый представитель, выигравший национальный конкурс писателей.
А потом, не знаю...
Why would I be interested in a Mr Robin Priest?
Some sales rep who's won first prize in a national story writing competition.
Then, I don't know...
Скопировать
- Он сутенер, так?
- Нет, он, типа, торговый представитель.
Зачем тебе нужен пред... Тебе..
- He's a pimp, right?
- No, he's like a business representative.
What do you need a business repre-- You-
Скопировать
и бесплатную консультацию с нашим дружелюбным профессиональным персоналом!
Наши вежливые и компетентные торговые представители помогут подобрать товар специально для вас!
И еще!
...and a free consultation with our friendly professional staff...!
Our courteous and knowledgeable sales representatives will help you make a selection that's just right for you and just right for your budget!
And say!
Скопировать
Людо, дорогой.
У меня встреча с торговым представителем...
Если я не вернусь до 7 вечера... Там есть, что разогреть в духовке...
Ludo, darling.
I have a meeting with a sales representative...
If I'm not at home before 7 p.m., you have something to heat up in the oven.
Скопировать
- офицер по морали.
- Торговый представитель.
Без сомнения, он - наиболее разносторонний член экипажа.
-Morale Officer.
-Trade Negotiator.
Without a doubt, he's the most versatile member of our crew.
Скопировать
Нет, он пошел туда на корпоративный тренинг с коллегами из отдела продаж.
Джастин был... торговым представителем Бикстон.
Бикстон - фармацевтическая компания?
No, he was on a corporate retreat with his sales team.
Justin's a... a rep at Bixton.
Bixton-- the pharmaceutical company?
Скопировать
Но его также используют для производства метамфетамина.
Торговый представитель фармацевтической фирмы становится производителем наркотиков, и наркоманом.
Убийственная карьерная лестница.
But it's also used to manufacture meth.
Drug sales rep becomes drug cook, becomes drug addict.
Deadly career path.
Скопировать
Мы работали вместе.
Я не торговый представитель.
Я управляю корпоративной безопасностью в Бикстон.
Mm-hmm. We're working together.
I'm not a sales rep.
I handle corporate security at Bixton.
Скопировать
Согласно договору с "Квизнос", Соломону во время свидания придётся упомянуть несколько их продуктов.
Поэтому я дал ему скрытый наушник, а сам устроился в подсобке с торговым представителем "Квизнос", чтобы
Соломон определённо нервничал, но суперски выглядел в костюме моего дедушки.
- ALL RIGHT, IS THAT KIND OF WEIRD EARLY ON IN THE DATE? I TRIED TO HOLD OFF THE QUIZNOS REP AS LONG
AS I COULD SO SOLOMON AND RACHEL COULD REALLY CONNECT... - HAVE YOU SEEN THE MOVIE CLICK? - NO.
- OH, IT'S ABOUT, UM, A GUY THAT GETS THIS REMOTE CONTROL, AND HE CONTROL LIFE.
Скопировать
Она из Далласа, но не вернулась домой из командировки в Лос-Анджелес.
Она была не замужем, работала торговым представителем в фармацевтической компании, была заядлым бегуном
Она даже прошла отбор на Бостонский марафон, что не так легко.
Now, she's from Dallas, but she never returned home from a business trip she took to Los Angeles.
She was single, she worked as a sales rep for a pharmaceutical company, she was an avid runner.
She even qualified for the Boston Marathon, which is not easy.
Скопировать
Это значит, что теперь все компьютеризовано!
Автоматизированные заказы дешевле торговых представителей.
Нет, люди не доверяют машинам.
It means everything's computerized now!
It's cheaper for a machine to tell companies what to order than a manufacturer's rep.
No, people have a deep mistrust of machines.
Скопировать
- Что она здесь делала?
Она была торговым представителем Монумент Эйр.
Она работала возле станции зарядки, подписывала людей на новые карточки накопления миль.
What did she do here?
She was a credit card sales rep for Monument Air.
She worked at the charging station, trying to get people to sign up for their new Peak Miles card.
Скопировать
И не просто обычный торговый представитель,
Вы становились платиновым человеком года среди торговых представителей Груди 2 года подряд, верно?
Я лишь выиграла свою долю ножей для бифштекса. Скромняга.
Yes. And not just any sales rep,
You are Groody's platinum salesperson of the year two years running, right?
I've won my share of steak knives.
Скопировать
Грут увлекался самолетами.
Да, он был торговым представителем компании, занимающейся арендой самолетов.
Это авиа парк компании.
Groot had a thing for planes.
Well, yeah, he was a sales rep for a jet-leasing company.
This is his company's fleet.
Скопировать
Знакомьтесь: Джон Рассел, 35 лет.
Судя по визитке, он работал на бесперспективной должности торгового представителя в компании под названием
Страхование Калифорнийского Побережья.
Meet the late John Russell.
According to his business card, he worked a dead-end job as a sales rep at some place called
California Coast Insurance.
Скопировать
Например, новый типовой препарат.
После средних затрат на разработку в сумме 900 миллионов успешный запуск зависит от торговых представителей
Я вкладываю каждую частичку своей души в эту компанию.
Consider a new typical drug.
After an average development cost of 900 million, a successful launch depends on sales reps delivering complex information.
I put every fiber of my soul into this company.
Скопировать
У вас будет швейцарский паспорт, как и у меня.
Мы торговые представители одной компании.
Остановимся в небольшом отеле, и на виду вы будете только один вечер.
You'll have a Swiss passport, as have I.
We're salesmen for the same company.
We'll stay in a small hotel and you'll be visible for only one evening.
Скопировать
Руперт Бакстер.
Торговые представители пользуются задней дверью. Я не собираюсь ничего продавать.
Меня пригласила леди Констанс.
Rupert Baxter.
Representatives generally find it more convenient to call at the back door.
I am not here to sell you dusters, Beach. Lady Constance summoned me.
Скопировать
Я займусь этим.
Бренда, вы торговый представитель собственности Груди, правильно? Да.
И не просто обычный торговый представитель,
I got it.
And, Brenda, you are a sales rep for Groody properties, right?
Yes. And not just any sales rep,
Скопировать
Бренда, вы торговый представитель собственности Груди, правильно? Да.
И не просто обычный торговый представитель,
Вы становились платиновым человеком года среди торговых представителей Груди 2 года подряд, верно?
And, Brenda, you are a sales rep for Groody properties, right?
Yes. And not just any sales rep,
You are Groody's platinum salesperson of the year two years running, right?
Скопировать
Первый, The Dog House, затем The Riviera Theater, и ещё the Lincoln Arena, где играют Планеры Иллинойса. — Хорошо.
уходит на пенсию где-то через пару месяцев, я подумал, что его клиентам неплохо бы познакомиться с новым торговым
Со мной?
First one, the Dog House, then The Riviera Theater, and then the Lincoln Arena where the Illinois Gliders play.
So, you know, since Wally's retiring in what, a couple of months, I thought it'd be a good idea for his clients to meet their new sales rep.
- Me?
Скопировать
Мы вам позвоним.
Я стала одним из лучших торговых представителей.
Спасибо.
We will be in touch.
I became one of their top salespeople.
Thank you.
Скопировать
Диэтта, а чем ты занимаешься?
Я работала торговым представителем компании, занимающейся продажей стоматологических приборов.
Наверное, это очень интересно.
So, deetta, um, what do you do?
Well, I used to be the pacific northwest sales rep for Simpson dental devices.
Mm. That must have been very interesting.
Скопировать
Она картофель не любит.
торговый представитель.
Канцелярские товары.
She doesn't like potatoes.
Do you work at the shop too?
I'm the salesman. In the printing shop.
Скопировать
Здравствуйте, я Этьен Ломель.
Ваш новый торговый представитель.
А, вы получили мою телеграмму!
Morning. I'm M. Lomel.
I'm here for the salesman position.
You have received my cable.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов торговый представитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы торговый представитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение