Перевод "убавить" на английский

Русский
English
0 / 30
убавитьnarrow shorten reduce lessen diminish
Произношение убавить

убавить – 30 результатов перевода

Зачем так орать!
Мне еще таблетку, и пожалуйста, пусть дети убавят звук в телевизоре.
Прикрикну - убавят.
Keep your shirt on.
I need another pill. And please tell the kids to turn down the TV.
I yell, they turn it down.
Скопировать
Мне еще таблетку, и пожалуйста, пусть дети убавят звук в телевизоре.
Прикрикну - убавят.
Уйду - прибавят.
I need another pill. And please tell the kids to turn down the TV.
I yell, they turn it down.
I walk away, they turn it up.
Скопировать
Я не знаю, почему у тебя звенит.
Я только убавила громкость.
Позвольте я ещё раз попробую.
I don't know why it's ringing.
All I did was turn it down
Let me try it again
Скопировать
Ты спросил меня, как долго мы знакомы и я сказала, что восемь лет.
Потом прибежал официант и убавил свои чаевые вдвое.
...и вот мы здесь
You asked how long we knew each other, and I said eight years.
Then the waiter came over and cut his tip in half..
and now here we are.
Скопировать
Это Алекс.
Я хочу попросить вас убавить громкость телевизора, потому что нам всё слышно.
Я заснула.
Hi, it's Alex.
I just was wondering... if you could turn down your TV a little bit 'cause we can hear it.
I fell asleep.
Скопировать
Они у меня уже есть.
Вчера мы смотрели телевизор, и папа убавил звук.
Я попросила его настроить слуховой аппарат, чтобы и я могла смотреть телевизор вместе с ним, но он отказался.
This is already making trouble for me
Yesterday, we were watching TV and Dad had the volume turned low
I asked him to turn down his hearing aid so I could watch TV with him, but he refused
Скопировать
Что?
Я просто убавила громкость.
Вот и всё.
What?
I just turned it down.
That's all
Скопировать
Но, у каждого из нас есть все мы.
Не убавить, не прибавить.
Прямо как у созвездия, сияющего в ночи поразительно загадочно.
But, we have each other.
No strings attached.
Like a constellation. Shining in the night. ...Amazingly mysterious.
Скопировать
Ничего подобного.
Я просто убавила громкость, а он сломался.
Что?
No I didn't.
I just turned it down and it broke
What?
Скопировать
Нет., Я слышу.
Не хочешь немного убавить?
Может быть им мешает.
No., I hear it.
Turn it down a bit.
it might bother people.
Скопировать
Ты слышал что я сказал?
Убавь немного. Слишком громко.
Паоло, ты должен убавить звук. Так не пойдет.
Didn't you hear me?
Lower the volume. it's too loud.
You have to turn the volume down.
Скопировать
Убавь немного. Слишком громко.
Паоло, ты должен убавить звук. Так не пойдет.
Да что он хочет?
Lower the volume. it's too loud.
You have to turn the volume down.
What the heck do you want?
Скопировать
Да что он хочет?
- Ты должен убавить звук. Слишком громко. - Нет, нет и нет.
Сначала другую руку, а то мне будет больно.
What the heck do you want?
Lower it. it's too loud.
The other arm first. or you'll hurt me.
Скопировать
Моя дочь.
Дорогая, убавь звук, пожалуйста.
Я предлагаю вам уютный дом солнечный сад дружескую атмосферу мои пироги с вишней.
My daughter.
Darling, turn that down please.
I can offer you a comfortable home a sunny garden a congenial atmosphere my cherry pies.
Скопировать
О, теперь я знаю.
Убавь!
- Хреновый из тебя инженер.
Ah, now I know.
Turn it down!
- You're jackass of an engineer.
Скопировать
Мы считали, что несли добро, мы были удовлетворены этим.
Господь и решил убавить нашу самодовольную спесь.
Он послал свою карающую отравленную стрелу и яд поразил рыцарей.
We had it too good, we were too content.
The Lord wanted to punish our self-satisfied pride.
He sent you to spit your heavenly venom and to poison the knight.
Скопировать
Как так нет?
Вот убавила, чтобы вас, партийных, уважить.
Пускай уж так.
What do you mean, no God?
I took some away, to humor you, Party people.
Let it be like this.
Скопировать
Всё и так плохо, ведь я должен идти в оперу и сидеть рядом с Оззи Нельсоном.
Может убавишь звук?
Что это за ерунда?
All right. I'll wear this. It's bad enough I gotta go to the opera I gotta sit next to Ozzie Nelson over here.
Would you turn that down?
What is that crap?
Скопировать
Господи все такие дураки, кроме меня.
Мардж, убавь отопление.
Вот так лучше.
Boy, everyone is stupid except me.
Marge, turn down the heat.
That's better.
Скопировать
Тогда зачем ты едешь?
Убавь радио.
Убавь, я сказал.
So why are you going?
Turn down that radio.
Come on!
Скопировать
Просто чудесно. Придёшь навестить, всё-таки.
Звук не убавите?
Послушай, Берт, то, что я сломала ногу, отнюдь не значит... что у нас всё наладится.
Believe he's called "Lou."
Every time he speaks, he seems to be yelling or shouting.
Does somebody around here named Lou do that? Mr. Grant, Murray is a writer.
Скопировать
- Дева.
Ни прибавить, ни убавить!
А ты кто? Я не знаю.
And no comments!
What are you?
I don't know.
Скопировать
Потому что с электроплитой никогда не понятно, нужно время,..
...чтобы она остыла, а газ - прибавил, убавил - гораздо проще и еда вкусней.
Ну что, можно ехать? .. Все в порядке?
To cook by elctricity is not proper cooking... Takes hours to cool down...
Gas is more versatile, you see what I mean ? ...
Yeah, OK, let's go now, do we ?
Скопировать
- аждое воскресенье так, и каждый раз ты говоришь "супер", как будто это впервые.
- ј можно кондиционер убавить?
- ƒа € пытаюсь, господи!
It's like this every Sunday. Yet you say "great" like it's the first time.
Lower the air-conditioning.
I'm doing it, for God's sake.
Скопировать
-Я хочу, чтоб ты ушел.
Убавь звук!
А то я войду и надеру тебе задницу!
- I want you out.
Turn that down!
I'll come and pound your ass!
Скопировать
Давай.
Компьютер, убавь свет.
Напомни мне купить замок получше.
Come on.
Computer, dim the lights.
Remind me to invest in a better lock.
Скопировать
Ник!
Эй, повелитель танцев, убавь.
Э, мы репетируем!
(Janey shouts) Nick!
Hey! Lord of the dance, turn it down.
Hey, we're rehearsing!
Скопировать
Эй, Лила, смотри, кто тут супер-чувак.
Должно быть кто-то убавил гравитацию. Я сейчас исправлю.
Дай сюда!
Hey, Leela, look who's the super stud.
Someone must have turned down the gravity.
Give me that!
Скопировать
Купаюсь.
Немедленно убавь радио!
Ты не один тут живешь!
Baking a cake.
Turn that radio down immediately!
Do you think you live alone.
Скопировать
Убавь радио.
Убавь, я сказал.
Тебя зовут Баффо из-за усов?
Turn down that radio.
Come on!
Is your name Baffo because you have a mustache?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов убавить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы убавить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение