Перевод "убавить" на английский
Произношение убавить
убавить – 30 результатов перевода
Моя дочь.
Дорогая, убавь звук, пожалуйста.
Я предлагаю вам уютный дом солнечный сад дружескую атмосферу мои пироги с вишней.
My daughter.
Darling, turn that down please.
I can offer you a comfortable home a sunny garden a congenial atmosphere my cherry pies.
Скопировать
Мы считали, что несли добро, мы были удовлетворены этим.
Господь и решил убавить нашу самодовольную спесь.
Он послал свою карающую отравленную стрелу и яд поразил рыцарей.
We had it too good, we were too content.
The Lord wanted to punish our self-satisfied pride.
He sent you to spit your heavenly venom and to poison the knight.
Скопировать
Просто чудесно. Придёшь навестить, всё-таки.
Звук не убавите?
Послушай, Берт, то, что я сломала ногу, отнюдь не значит... что у нас всё наладится.
Believe he's called "Lou."
Every time he speaks, he seems to be yelling or shouting.
Does somebody around here named Lou do that? Mr. Grant, Murray is a writer.
Скопировать
Найлc, не суй свой нос в это дело!
И убавь голос. Не позорь себя.
Мой единственный позор в том, что ты мой брат.
Lower your voice.
You're embarrassing yourself.
I'm embarrassed that you're my brother.
Скопировать
Из крови предка она восстанет снова.
Сначала позволим им закипеть, затем убавим пламя до минимума.
Пора платить, приятель.
From the blood of the sire she shall rise again.
Now we just let them come to a simmering boil, then remove to a low flame.
I got your slayer.
Скопировать
А мы идем на 220.
Убавить мощность.
Крен вперед.
We're doing 220 knots.
Reduce power.
Nose down.
Скопировать
- Спасибо.
Прошу меня простить, мне надо убавить жар под тыквенным супом.
Лилит, по пути сюда мы отрепетировали всё, что должны сказать.
- Thank you.
Forgive me, I must turn the heat down on the pumpkin soup.
We rehearsed everything we were going to say on the ride over.
Скопировать
Не волнуйся.
Из-за этого в тебе мужественности не убавится.
А вот от этого - убавится.
Don't worry.
This doesn't make you any less of a guy.
That does.
Скопировать
Из-за этого в тебе мужественности не убавится.
А вот от этого - убавится.
На чем я сижу?
This doesn't make you any less of a guy.
That does.
What am I sitting on?
Скопировать
Давай.
Компьютер, убавь свет.
Напомни мне купить замок получше.
Come on.
Computer, dim the lights.
Remind me to invest in a better lock.
Скопировать
Ник!
Эй, повелитель танцев, убавь.
Э, мы репетируем!
(Janey shouts) Nick!
Hey! Lord of the dance, turn it down.
Hey, we're rehearsing!
Скопировать
- аждое воскресенье так, и каждый раз ты говоришь "супер", как будто это впервые.
- ј можно кондиционер убавить?
- ƒа € пытаюсь, господи!
It's like this every Sunday. Yet you say "great" like it's the first time.
Lower the air-conditioning.
I'm doing it, for God's sake.
Скопировать
-Я хочу, чтоб ты ушел.
Убавь звук!
А то я войду и надеру тебе задницу!
- I want you out.
Turn that down!
I'll come and pound your ass!
Скопировать
- Сбавьте тон, мистер Чейз!
Мистер Кейдж, не указывайте адвокату противной стороны убавить тон.
Это мой суд.
- Oh, pipe down, Mr. Chase!
Mr. Cage, don't be telling opposing counsel to pipe down.
This, is my courtroom.
Скопировать
Как метла в мешке для мусора.
И весу не мешает убавить, а то изберут Мисс Эфиопией.
И куда ты направляешься?
Are you wearing a broomstick and a trash bag?
Why don't you put some meat on you? Any lighter, you'll be Miss Ethiopia.
Where do you think you're going?
Скопировать
Господи все такие дураки, кроме меня.
Мардж, убавь отопление.
Вот так лучше.
Boy, everyone is stupid except me.
Marge, turn down the heat.
That's better.
Скопировать
Всё и так плохо, ведь я должен идти в оперу и сидеть рядом с Оззи Нельсоном.
Может убавишь звук?
Что это за ерунда?
All right. I'll wear this. It's bad enough I gotta go to the opera I gotta sit next to Ozzie Nelson over here.
Would you turn that down?
What is that crap?
Скопировать
Я по своей натуре путешественница.
Убавь громкость.
Открой коробку.
I'm the adventuresome type.
Turn the volume down.
Would you open the box?
Скопировать
Ребята, вы слышите меня?
Убавь громкость, Оззи!
Твоя музыка прямо по башке бьёт!
Boys, are you there?
Turn it down, Ozzy!
That's elevator music for headbangers.
Скопировать
Тогда зачем ты едешь?
Убавь радио.
Убавь, я сказал.
So why are you going?
Turn down that radio.
Come on!
Скопировать
Убавь радио.
Убавь, я сказал.
Тебя зовут Баффо из-за усов?
Turn down that radio.
Come on!
Is your name Baffo because you have a mustache?
Скопировать
Ну что за дерьмовый район.
Они думают, если клумбы разбить, в Париже дерьма убавится.
Как ноги затекли.
What is it with this shitty neighborhood?
It's a shitty neighborhood, all neighborhoods are shitty, and it's not gonna change because they put a little bit of green in it!
It stinks like the gutter here.
Скопировать
- Дева.
Ни прибавить, ни убавить!
А ты кто? Я не знаю.
And no comments!
What are you?
I don't know.
Скопировать
Купаюсь.
Немедленно убавь радио!
Ты не один тут живешь!
Baking a cake.
Turn that radio down immediately!
Do you think you live alone.
Скопировать
Как так нет?
Вот убавила, чтобы вас, партийных, уважить.
Пускай уж так.
What do you mean, no God?
I took some away, to humor you, Party people.
Let it be like this.
Скопировать
О, теперь я знаю.
Убавь!
- Хреновый из тебя инженер.
Ah, now I know.
Turn it down!
- You're jackass of an engineer.
Скопировать
После этого ты наверно не на кого и не направишь этот позитронный колайдер.
Веркман, убавь длину потока.
Я не хочу чтобы ты опалил моё лицо.
Maybe now you'll never slime a guy with a positron collider, huh?
Venkman, shorten your stream.
I don't want my face burned off.
Скопировать
- Это "Полиция Майами".
Тогда убавь звук, пожалуйста.
Очень громко.
- It's Miami Vice.
Can you turn the sound down?
It's too loud.
Скопировать
А ещё новые воспоминания.
В следующий раз, если ты не против убавь немного температуру.
Вообще-то, мы пытались, но ручка застряла.
If only you could replace the image.
Next time, if you don't mind, would you just turn down the temperature a little?
Actually, we tried, but the knob was stuck.
Скопировать
Ты зациклена на детях и свадьбе... и на всем, что связано с детьми и свадьбой.
В этой "скороварке" уже слишком жарко, тебе бы убавить огонь.
Ты в своем уме?
You're obsessed with babies and marriage and everything that's related to babies and marriage.
Why don't we turn the heat down on this pressure cooker!
Have you lost your mind?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов убавить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы убавить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
