Перевод "употребление наркотиков" на английский

Русский
English
0 / 30
употреблениеconsumption application usage use
наркотиковdope drug narcotic
Произношение употребление наркотиков

употребление наркотиков – 30 результатов перевода

- Похоже, вы сегодня сильно ударились. В чем тут преступление?
- Употребление наркотиков и изнасилование.
- Кого изнасиловали?
You look like you did some damage in your day.
Where's the crime? illegal drugs and statutory rape.
Who got raped?
Скопировать
Фаррахан, Джесси (Джексон),
(Мэр Вашингтона,пойманный на употреблении наркотиков)
Мэрион Берри... и "Million Man March".
Farrakhan, Jesse (Jackson)
Marion Barry ... (Mayor of Washington re-elected despite being jailed for drugs)
Marion Barry ... at the Million Men March!
Скопировать
А это просто динамит.
Донна, дочь Мардсена... выгонялась из нескольких школ за употребление наркотиков.
Напомните ему об этом в нужный момент.
This one is dynamite.
Marsden's daughter Donna... has been known to dabble in quite a few different class A drugs.
Let him know about it at the right time.
Скопировать
С того момента, как Президент Барлет дал присягу, 12 месяцев назад.
За последние недели, проводили ли Вы внутреннее расследование по поводу употребления наркотиков сотрудниками
Я бы не назвал это расследованием.
Since President Bartlet was sworn in 12 months ago.
Have you been investigating, over the past weeks drug use by White House staffers?
I wouldn't call it an investigation.
Скопировать
Это не было настолько серьезно.
Вы не считаете, что нелегальное употребление наркотиков в Белом доме это серьезно?
Уоу. Чуть не угодил в эту хитрую паутину слов.
It wasn't that serious.
You don't consider illegal drug use at the White House to be serious?
Almost tripped me up in that clever web of words.
Скопировать
Из-за чего началось расследование?
Конгрессмен Лилленфилд устроил пресс-конференцию, где обвинил каждого третьего сотрудника Белого дома в употреблении
Меня попросили узнать что, если есть что-то, могло вызвать его слова.
What prompted the investigation?
Congressman Lillienfield claimed one in three White House staffers use drugs.
I was asked to discover what would have caused him to say that.
Скопировать
- Он не обязан отвечать на этот вопрос.
к информации, в котором вы ищите документы, связанные с расследованием Джошуа Лаймана о нелегальном употреблении
Можем справиться у судьи прямо сейчас, она подтвердит мое возражение.
- He's not obligated to answer that.
It's irrelevant to your cause of action in which you want documents about drug use in the White House.
We go see the judge right now, she'll sustain my objection.
Скопировать
Лорен Мерфи - разыскивается в Вашингтоне.
Подделка, растрата, употребление наркотиков
После того, как ее арестуют, ее не будут судить, не будет расследования, ее посадят в тюрьму.
Lauren Murphy is now a wanted felon in the state of Washington.
Forgery, embezzlement, two drug convictions plus jumping parole.
Once arrested, she will have no trial, she will not pass 'Go', she will go directly to jail.
Скопировать
Повреждения на запястьях, лодыжках, плечах- там, где она была связана.
Мы ожидаем результатов токсикологической экспертизы на употребление наркотиков.
За последние... 12 часов, у неё были сексуальные контакты минимум с тремя мужчинами.
Lesions on wrists, ankles, upper arms, where she was bound.
We're waiting on the tox ological tests for drug use.
Within the last... 12 hours, she'd had sexual
Скопировать
Уоу. Чуть не угодил в эту хитрую паутину слов.
Нет, я бы считал, что употребление наркотиков в Белом доме это серьезно.
Я бы не считал мое расследование серьезным, и
Almost tripped me up in that clever web of words.
I'd consider drug use in the White House to be serious.
My investigation wasn't serious.
Скопировать
Приятно видеть, что Белый дом серьезно подходит к делу--
Во время Вашего расследования, Вы обнаружили какие-либо доказательства употребления наркотиков сотрудниками
- Нет.
It's nice the White House takes this seriously.
In your investigation, did you find any evidence of staff drug use?
- No.
Скопировать
- Вот только не надо.
Нам поступают вопросы об употреблении наркотиков, марихуаны, в частности.
Девушка из Джерси хочет знать, может ли марихуана стать причиной бесплодия.
- Please.
We have questions about drug use, marijuana in particular.
Jersey Girl wants to know if marijuana can make you sterile.
Скопировать
- Размышлая над этим я чувствую, что ваше увольнение, пошлет опасный сигнал... -... тому, кто придет на эту работу, за мной.
- Вы не подумали... что преуменьшение опасности употребления наркотиков послает опасный сигнал?
Я не верю что это то, что я сделала, сэр.
- On thinking about it I felt your firing me would send a dangerous signal to whomever had my job next.
- Did you not think that playing down the dangers of drug use sent a dangerous signal?
I do not believe that is what I did, sir.
Скопировать
Им тоже наверняка приплачивали, чтобы смотрели в другую сторону.
Гарсия, у грузчиков в прошлом есть употребление наркотиков?
Незначительные проступки, ничего серьезного.
They must be on the take, too, paid to look the other way.
Garcia, do any of the baggage handlers show a history of drug abuse?
A few minor infractions, but nothing that sticks out.
Скопировать
Кори сказал парамедикам, что убегал, потому что принял наркотики.
Но наказание за употребление наркотиков просто смешное.
И тут он прыгает.
Corey told the paramedics he ran because he had drugs.
Now, the charge for drug paraphernalia is virtually nothing.
And then he jumps.
Скопировать
Теперь есть надежда, что обвинения против Келвина помогут взять всю семейку.
Келвин был замечен в употреблении наркотиков, это сделает его более сговорчивым.
Итак, вы сказали, что надежда - есть, а не была, из чего можно догадаться: у вас есть другой свидетель убийства.
Now the hope here is to use Kelvin's conviction to take the whole family down.
Kelvin might be looking at the needle, which might make him more pliable.
Now how said the hope is, not was, from which I surmise that you have another witness to the murder?
Скопировать
Разные ДНК.
Принадлежности для употребления наркотиков?
Гнутые ложки?
It's a different DNA.
Any drug paraphernalia?
Bent spoons?
Скопировать
Думаешь, ее отравили?
Если она умерла от передозировки метилона, употребление наркотиков объясняет, почему смерть миссис Крейг
Остатки метилона можно найти не только в тканях.
Are you thinking she was poisoned?
If she overdosed of methylone, using that would explain why Mrs. Craig died before her cancer reached its most advanced stage.
Methylone doesn't just present in tissue.
Скопировать
Что тут происходит?
Распитие несовершеннолетними алкоголя и употребление наркотиков.
Где Стефан?
What's going on in here?
Just some underage drinking and drug use.
Where's Stefan?
Скопировать
Там не на что смотреть.
Что я вижу это выздоравливающего алкоголика с историей употребления наркотиков.
- Что?
There's not that much to see.
What I see is a recovering alcoholic with a history of drug abuse.
- What?
Скопировать
- Преступлений много?
- В основном кражи со взломом, употребление наркотиков, вождение в нетрезвом виде.
Серьёзно.
Much crime?
It's mostly theft from lock-ups, odd bit of drug use, drink driving.
Seriously.
Скопировать
Все наши соцопросы показывают что это сработает.
Ты хочешь что бы мы поддержали кого-то с историей употребления наркотиков?
Давайте распространим историю и посмотрим как избиратели к ней относятся.
All of our polling indicates this is gonna work.
You want us to endorse someone with a history of substance abuse?
Let us get his story out there and watch it connect with the voters.
Скопировать
Они выглядят здоровыми, в относительно хорошей форме.
Никаких следов употребления наркотиков.
Как может быть, что убиты четыре молодых девушки и никто их не ищет?
They seem healthy, in relatively good shape.
No signs of drug use.
How can four young girls be dead and no one is looking for them?
Скопировать
Но это так для всех членов экипажа.
Итак, суммируя... у вас в прошлом употребление наркотиков, большой долг по кредитке, возможность не проходить
- ... доступ в течение всего полета к сумке, о которой идет речь...
But that's true for every crew member.
So to summarize... you have a history of drug use, a huge debt load, - the ability to bypass airport security... - Objection.
- Counsel is testifying. - ... access to the bag in question during the entire flight...
Скопировать
Её волосы истончаются, во рту у неё язвы.
Признаки длительного употребления наркотиков.
Уровень повреждения печени и почек - ещё одно доказательство того, что она прочно и долго сидела на наркотиках.
Her hair is thinning, she has sores on her mouth.
The signs of sustained drug use.
The degree of damage to the liver and kidneys is further evidence consistent with her being a serious long-term drug user.
Скопировать
Может, она была в шаге от передозировки и утонула раньше, чем заработала инфаркт.
Первоначальное расследование не обнаружило никаких следов употребления наркотиков.
Похоже, что жертв может быть больше ожидаемого.
She could've been on her way to an O.D., and drowned before her heart stopped.
The original investigation couldn't find any conclusive evidence of drug use.
Well, we've got more bodies than they do.
Скопировать
И потом я узнаю, что агентство меня вышвырнуло.
Жёлтое агентство уволило вас за употребление наркотиков?
У начальника в то время была придурь - он не нюхал.
Next thing I know, my agency dropped me.
A paparazzi agency fired you over drug use?
My boss was on some clean-living kick at the time.
Скопировать
"Несмотря на то, что моя мама уплывала всё дальше и дальше под воздействием наркотиков, пока не исчезла совсем, в череде странных противоречивых обстоятельств, её воздействие на выбор, сделанный мною, только выросло.
Иногда я удивляюсь, почему она не выбрала меня, вместо употребления наркотиков, но я не удивлюсь, если
И больше не хочу убегать от своих проблем, не важно, насколько угрожающими они могут казаться.
"As my mother drifted further and further away" "under the influence of crack and finally disappeared, "in a curious contradiction of our circumstances,
"I sometimes wonder "why she could not choose me over using drugs, "but I will never wonder if I will do that to other people.
"And I won't run away from my problems again, "no matter how threatening they may seem.
Скопировать
Это была быстрая работа.
Никаких признаков хронического употребления наркотиков, но был алкоголь и легкие наркотики в крови.
Экстази?
Whatever it was, it did the job.
No signs of chronic drug use, but she did have alcohol and MDMA in her system.
Ecstasy?
Скопировать
На снимках видны микротрещины в твоей голове.
Это очень необычное явление в таком возрасте если нет опыта употребления наркотиков.
Итак...ты принимала кокаин?
The imaging shows you had a lot of strokes.
This is highly unusual in someone your age unless there's a history of drug abuse.
Now... have you been using cocaine?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов употребление наркотиков?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы употребление наркотиков для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение