Перевод "холостой патрон" на английский

Русский
English
0 / 30
холостойblank free-running idle single unmarried
патронpatron chuck boss pattern cartridge
Произношение холостой патрон

холостой патрон – 30 результатов перевода

Резюмирую. Горючего у вас полный бак, и вы на 10 минут опережаете своих преследователей.
Проблема только в том, что ваше оружие заряжено холостыми патронами.
Кстати, там для вас небольшой подарочек. От имени Солала.
just to let you know, the boat wasn't full of fuel and they're only 10 minutes behind you
The problem is that your gun isn't loaded with bullets.
and besides, there is a gift for you.
Скопировать
Есть крест на дуле пистолета с пулей... и колечко на брючках...
нет-нет, насечка на ручке пистолета с холостым патроном
Быстро повторите это.
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... Yeah? And a mick on the nandle...
I mean, a nick on the handle of the pistol with the blank. Oh, Mickey.
Give that again, quick. Yeah.
Скопировать
Леонард Кларк направил оружие на сотрудников патрульной службы,.. ... которые были вынуждены открыть огонь. Кларк был убит на месте.
утверждает, что у погибшего был обнаружен пистолет 45-го калибра,.. ... модифицированный под стрельбу холостыми
Сейчас мы ожидаем пресс-конференцию властей и надеемся показать вам её в прямом эфире.
The victim, Leonard Clark, pointed a weapon at several officers... who were forced to open fire... killing the man instantly.
Details are still sketchy, but police are describing the weapon... as a modified .45-caliber blank gun... commonly used in the motion picture industry.
We're awaiting a press conference by the authorities... and we'll bring it to you live, when it happens.
Скопировать
С вами у нас удалось самое успешное представление, которое мы только устраивали.
Было замечательно дать вам холостые патроны.
-Холостые?
Yours was one of the most successful apparitions... we ever staged, I believe.
I've always thought it was the way we handled the blanks.
The blanks?
Скопировать
Возможно, моя сестра нуждается в медицинской помощи!
Если Вы спросите моё личное мнение, то я отвечу... это всё подстава с холостыми патронами и бутылкой
- Ваша сестра, вероятно, так же жива, как и я.
She may need medical care.
If you ask me, it's all put on with blank bullets and bottle blood.
Your sister is probably as aIiveas I am.
Скопировать
Убей одного из своих, чтобы показать, что ты не один из них.
Они ввели новшество холостые патроны.
Что это был за шум?
Shoot one of your own to show that you're not one of them.
They've just freshened it up a bit with blank cartridges.
What was that noise?
Скопировать
— Холостые?
Благодаря генералу Пешо, у вас холостые патроны!
Плевать на патроны!
- Yes!
Thanks to general Pecheur you've all been issued with blank ammunition!
Even without ammunition!
Скопировать
В такси был ныряльщик!
- В нас стреляли холостыми патронами!
- Это неправда!
The taxi, there was a diver.
- We were shot at with blanks.
- That's not true.
Скопировать
Ты знаешь, я собираюсь убить тебя медленно и с фантазией так что я собираюсь дать тебе еще один шанс ...
Холостые патроны.
Прекрасно.
You know, I'm gonna kill you slowly and inventively so I'm gonna give you one chance to--
Blanks.
Nice.
Скопировать
- Хэйли убила одного солдата.
- Все солдаты использовали холостые патроны.
Такие же, как и в вашем запасном оружие.
- Hailey killed an SF.
- The SFs were using blank cartridges.
Same as your backup weapons.
Скопировать
Но откуда он узнал, что я не убью тебя?
Твой пистолет был заряжен холостыми патронами.
Как в театре.
How'd he know I wouldn't kill you?
He put blank cartridges in your gun.
Like a play.
Скопировать
Я устал от этой игры.
Этот пистолет заряжен холостыми патронами.
Лжец
I'm tired of this game.
That gun is loaded with blanks.
Liar.
Скопировать
О.
Оно было заряжённо холостыми патронами.
Мы не можем убивать, помнишь?
Oh.
It was loaded with blanks.
Our kind can't kill, remember?
Скопировать
Ты собирался отправить меня туда, с ебучим пистолетом
- у которого холостые патроны?
- Иди ты, на хуй!
You were gonna send me out there with a fucking gun
-filled with blanks?
- Fuck you!
Скопировать
- Это был холостой патрон.
Холостой патрон.
Помнишь Амелию?
- It was a blank, Eggsy.
It was a fucking blank.
Remember Amelia?
Скопировать
- Что?
- Это был холостой патрон.
Холостой патрон.
- What?
- It was a blank, Eggsy.
It was a fucking blank.
Скопировать
Патроны холостые! Что? !
Почему у нас холостые патроны?
почему?
Fake bullets!
What? !
Why do we have fake bullets? ! Yeah, Krieger!
Скопировать
Что странно в случае самоубийства.
А если ее кто-то убил, то мог потом выстрелить холостым патроном из оружия с длинным стволом.
Из охотничьего ружья?
That's strange for a suicide.
If they shot her from a few feet away, they could have then fired into the wound with a rifle.
A hunting rifle?
Скопировать
я говорю вам, я следовал правилам до последней закорючки
Я зарядил холостые патроны, и положил пистолет на место съемки.
Помощник режиссера может подтвердить.
I'm telling you, I followed protocol to a tee.
I set the blank rounds in the gun and then I just staged it on its mark.
The set A.D. can back me up.
Скопировать
Это не настоящие пули.
Это холостые патроны.
Холостые патроны?
These aren't real bullets.
These are blanks.
Blanks?
Скопировать
Это холостые патроны.
Холостые патроны?
Отлично, я не знал этого так, чтобы не делал - это не уменьшается акт героизма.
These are blanks.
Blanks?
Well, I didn't know that, so that doesn't-- that doesn't diminish the act of heroism.
Скопировать
Похоже, это было его ружье.
Заряжено холостыми патронами.
24 часа назад, он стоял здесь, пытаясь убедить меня, что Браттон убил Майкла Рейнольдса.
Looks like it was his own gun.
It was loaded with game shot.
24 hours ago, he stood here trying to convince me that Bratton killed Michael Reynolds.
Скопировать
Пиропатрон был размещен шикарно.
Никки идеально попала в него холостым патроном.
Никогда не перестану собой восхищаться.
Squib placement was dead-on.
Nikki hit him perfectly with the false round.
I never cease to amaze myself.
Скопировать
Так?
Это был холостой патрон.
Следующий боевой.
Are you sure?
That was a blank.
The next one is real.
Скопировать
Нужна была лишь искра.
Холостой патрон в револьвере.
Гениально.
All it took was a spark.
A simple rigged bullet in his gun.
Ingenious.
Скопировать
Это житейская гениальность.
Холостые патроны.
Я не был неуязвим
That was street genius.
They were blanks.
I wasn't invincible.
Скопировать
ПЛЕННЫЕ БОЛТЫ
животных без причинения боли, запускает стальной болт, который приведен в действие сжатым воздухом или холостым
КРОВОТЕЧЕНИЕ
CAPTIVE BOLTS
The captive bolt gun, which was designed to reduce animals unconscious without causing pain, fires a steel bolt, that is powered by compressed air or a blank cartridge, right into the animal's brain.
BLEEDING
Скопировать
- У кого есть спички? - Оставь это!
Это холостые патроны!
Убегайте!
- Anybody got matches?
blanks!
Run!
Скопировать
Она явно нас игнорирует
Говорю тебе, это холостой патрон.
Ну, надо как-то вернуть её в обойму.
She's obviously avoiding us.
I'm telling you, that is one loose cannon.
Well, we have got to get her back in the fold.
Скопировать
Я вам перезвоню.
Где я могу найти пистолет 22 калибра и несколько холостых патронов?
- Лучше бы я не спрашивал?
I'll ring you back.
Where can I get a .22 calibre gun and some blank rounds?
Best if I don't ask?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов холостой патрон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы холостой патрон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение