Перевод "церковный приход" на английский
Произношение церковный приход
церковный приход – 17 результатов перевода
Мы все переживаем такое время от времени
Вы знаете, что на нашем церковном приходе несколько лет назад был мужчина
Достаточно приличный товарищ, но немного шероховатый
We all have these kinds of feeling from time to time.
You know£¬ there was a man on our church council a few years ago.
A decent enough fellow£¬ but a bit abrasive.
Скопировать
Пожертвовала всё своё имущество церкви.
Помогает в церковном приходе и собирается волонтёром в Африку.
Паровозики на вечеринках - лучшие в Риме.
- What? She's donating everything to the church.
She works in the parish and is going to volunteer in Africa.
The trains at our parties are the best ones in Rome!
Скопировать
Мой отец был за границей дважды в жизни
Под "границей" я имею в виду церковный приход, и ему это не нравилось.
Наша деревня была всем в нашей жизни
My father went abroad twice in his life.
By "abroad," I mean out of the parish, and he didn't like it.
All of life was in our village.
Скопировать
Почему?
Это блог, мама, а не церковный приход.
Давай заново.
Try to sell yourself, Mum.
It's for the Net, not a church sale.
Let's start again...
Скопировать
Я поговорил со священником.
Церковный приход для раненых оборудует временный военный госпиталь.
И с завтрашнего дня ты помогаешь мне.
I spoke with the priest.
The parish has put in place an infirmary for the wounded.
You'll help me there tomorrow.
Скопировать
- Да.
Да, это все помещения, что церковный приход мог освободить.
Мы понятия не имеем, как в следующие дни развернется борьба.
-Yes.
It's everything the parish could give us.
We have no idea how the fighting will go over the next days.
Скопировать
Я бы не стала придавать этому слишком большое значение, Инспектор.
Отец Тома был священником в каком-то захолустном церковном приходе возле Карлайл.
-А зачем ему тогда...?
I wouldn't read too much into that, Inspector. It's a family heirloom.
Tom's father was a priest in some godforsaken parish up near Carlisle.
Well, why would he...?
Скопировать
Алекс Хадли.
Опоздавший на этот церковный приход. И который был формально опознал...
Его соседом по дому, которого зовут, на самом деле...
Late of this parish.
And he was formally identified by...
By his housemate, whose name is, in fact...
Скопировать
Вы осуществлятете забой скота и девственниц.
Этот церковный приход изменился, детективы.
Теперь здесь не только ирланды и итальянцы.
You're slaughtering animals and virgins.
This parish has changed, Detectives.
It's no longer Irish and Italian.
Скопировать
ћонахи и монахини возносили свои молитвы небесам в повсеместно распространенных молитвенных домах.
"ыс€чи церковных приходов создали огромную паутину епархий и архиепархий по всей ≈вропе.
ћиллионы католиков питали чувства неизменной преданности к ѕапе –имскому.
Monks, nuns and friars sent up their prayers to Heaven in an ever-spreading array of religious houses.
Thousands of parish churches made up a giant honeycomb of dioceses and archdioceses across Europe.
And millions of Catholics owed their unfailing allegiance to the Pope in Rome.
Скопировать
Друга?
Где вы , по-вашему, находитесь У себя в церковном приходе?
Вы немедленно вернётесь со мною в тыл!
A friend?
Where do you think you are? Your local parish?
You will return with me immediately to the back line.
Скопировать
Но в прошлое воскресенье я не было в церкви! Вот именно!
И разочаровали весь наш церковный приход!
Своих избирателей!
-But I didn't go to church last Sunday.
-That's right. You know, you left a whole lot of church folk disappointed, Senator.
People who voted for you.
Скопировать
Я Фрэнк Рейнольдс.
Я был в вашем церковном приходе.
- Что вы хотите?
I'm Frank Reynolds.
I was in your parish.
- What do you want?
Скопировать
- В каком смысле?
- Он только что сказал, что хотел церковный приход покрупнее.
- Почему?
- What's that mean?
- He just said so, he wants to have a bigger church.
- Why?
Скопировать
Эммет.
Церковный приход вырос.
Вы управились с этим?
Emmet!
The constituency has grown, I see.
Do you have everything under control?
Скопировать
Он будет проповедовать о силе и магии слова "Да".
Он лидер вашего церковного прихода.
Он ваш пастор.
Now, listen, I want to bring a man of God to the stage right now. He's gonna preach about the power and the magic of the word "Yes."
He is the leader of your flock.
He is your pastor.
Скопировать
Как в Луизиане в 2014.
Там были ложные отчеты о химическом выбросе в церковном приходе Сент-Мэри, которые были сфабрикованы
Это фальшивое видео.
Like what happened in Louisiana in 2014.
There was fake reports of a chemical release in St. Mary Parish that was created and carried out by Russian hackers.
It's a doctored video.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов церковный приход?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы церковный приход для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение