Перевод "чистая вода" на английский

Русский
English
0 / 30
чистаяbrush clean cleanly net purely
Произношение чистая вода

чистая вода – 30 результатов перевода

Дайте-ка взглянуть.
Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
Ах.
Let me see. Yes.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Ah.
Скопировать
Господа, я кое-что знаю о законах.
Это чистой воды домыслы.
Возможно.
Gentlemen, I know something of the law.
You're engaging in sheer speculation.
Perhaps.
Скопировать
Да, Принцесса!
Чистейшей воды художник.
Поэт, не написавший ни строчки, живописец, не трогавший кисти, ...
Yes, Princess!
An artist of the purest kind.
A poet with no poems, a painter with no paintings...
Скопировать
Конечно, нет.
Это чистой воды О'Мэлли, детка.
Экспромт.
Of course not.
That's pure O'Malley, baby.
Right off the cuff.
Скопировать
И я не позволю вам затевать личную вендетту против Белстоуского Лиса за счет общей охоты.
. - Это чистой воды месть!
И должен сказать, я удивлен!
And I'm not going to have you running a private vendetta against the Belstone Fox at the expense of the entire hunt.
That's pure revenge.
I must say I'm surprised.
Скопировать
Можешь не пить.
Через 10 минут ты будешь пить свежую и чистую воду.
"Прозрачная, сладкая и свежая вода!"
It is not necessary for you to drink.
In ten minutes you could be drinking fresh and pure water.
" clear, sweet and fresh water!"
Скопировать
А вот я могу.
И я его выведу на чистую воду.
Он работает у нас больше десяти лет.
See him...
- He's been here ten years
- I'll call him
Скопировать
Когда ты слушала, как Кессл распинает моего сына, ты хоть на секунду задумалась, почему?
Или тебя интересовало только то, как вывести его на чистую воду?
Для этого надо смотреть в лицо фактам.
That's a terrible thing to say. While you were listening to Kessel crucify my son, did you ever stop to think why?
Why? Or were you only interested in... in exposing him?
I wanted to help him.
Скопировать
Ну попробуй уволить меня, если сможешь.
Я выведу твой секретный бизнес на чистую воду.
Что, не нравятся мужчины?
Try to fire me, if you can.
I'll expose your secret business.
THEN, YOU DON'T LOVE MANKIND?
Скопировать
Он разбирается во всяких странностях.
Я должна вывести планы Пита на чистую воду.
Знаете что?
He's good with weird things. Bring him in too.
I gotta go water Pete's plants.
You know what?
Скопировать
Англия не такая, как ты ожидал, верно?
Я собираюсь вывести Парфитта на чистую воду.
- Повоюешь с ним?
England's not what you expected, is it?
I'm going to take Parfitt on.
- You'll fight him?
Скопировать
Твои способности менять форму были ограничены.
Чистой воды домыслы.
Давай проведём исследование и выясним.
Let's face it, Odo. Your shape-shifting ability was somewhat limited.
Maybe that's why your people were able to force you to take a humanoid form.
That is pure speculation.
Скопировать
Наконец-то почувствуешь себя мужиком!
- Я тебя выведу на чистую воду.
Давай, нет проблем.
What'll it feel like to be a man?
- I'm going to expose you.
Okay. Go right ahead.
Скопировать
Я ведь целый час вам твержу, что иногда выпиваю.
Только вы не знаете, что я выпиваю чистую воду. Воду?
- Да, но не просто воду, а воду из реки Леты.
That's because I told you just now that I drink from time to time...
But you don't know what it is that fuddles me, it's water... just pure water!
-Water! Yes, and not just any old water, but the water of the River Lethe...
Скопировать
Мне нужно забыть об этих двоих и сосредоточиться на Ги.
Он тот глоток чистой воды, который мне так нужен.
Держи.
I should just forget about those two and concentrate on Guy.
Now he's the sort of tall drink of water I could really go for.
There you go.
Скопировать
Это открылось мне во сне и я забыл это в другом сне.
Твои объяснения - чистой воды идиотизм.
Это всё невозможно!
It came to me in a dream and I forgot it in another dream.
Your explanations are pure weapons-grade bologn-ium.
It's all impossible!
Скопировать
Он расплачивается с долгами, ...переезжает в большой дом. водит Ягуар меняет дизайн ванной комнаты, когда она каждый день уходит на работу твердя ей, что секс для него не главное, все это время имея связь на стороне с сексапильной грудастой моделью.
Это чистой воды мошенничество.
Он показал, что женился на моей клиентке потому что это было разумно.
He got to pay off all of his debts move into the big house drive the Jaguar redesign the master bath while she went to work every day telling her he's not into sex, all the while having an affair with a wet T-shirt model.
That's flat-out fraud.
He testified he married my client because it was the reasonable thing to do.
Скопировать
-Какие идеалисты!
Это и есть коммунизм - идеализм чистой воды.
Перед смертью он спас маленькую девочку, так что мы получили письмо с соболезнованиями от самого Мао.
How idealistic!
That's what communism is, pure idealism.
He saved a little girl before he died, so we got a letter of sympathy from Mao.
Скопировать
Назови это интуицией, или тридцати-пятилетним опытом профессионала.
Я называю это маразмом, причём самой чистой воды.
- Не забывай, с кем говоришь.
Call it instinct. Call it 35 years of professional know-how.
I call it nutty as my shit after I eat an Almond Roca.
You need to remember who you're talking to.
Скопировать
Он среди нас.
Боится, что его выведут на чистую воду, собирается удрать.
Пусть только двинется, я вам сразу скажу.
He's here among you.
Fearing exposure, he's about to flee.
Soon as he does, I'll let you know.
Скопировать
На прошлой неделе прошла информация, что он тонго-шулер.
Я хочу вывести его на чистую воду.
Пойдем сыграем.
A bulletin came in on him last week. He's a tongo hustler.
I'd love to clean him out.
We should get a game going.
Скопировать
[Ропот, обсуждение в зале]
Я что, один здесь, кто понимает, что реально всё это — ...чистой воды мошенничество, обман?
И как вы себе вообще это представляете?
[People Murmuring]
Am I the only one that thinks this smacks of sharp practice-- of cheating?
What do we do?
Скопировать
Торгуем или нет?
Будем считать это, типа, как чистую воду.
Потянет на... 62 чита.
We trading or not?
We'll tally it like pure hydro.
Works out to 62 chits.
Скопировать
Вы имеете что-то против его миссии?
На Земле Грааль - это чистой воды миф.
Сказка, которую рассказывают детям.
Do you object to his mission?
On Earth, the Grail is nothing but a myth.
A story to tell your kids.
Скопировать
Об Аманде Грис мы не знаем, даже хорошо ли она набирает текст.
Она пишет беллетристику чистой воды. Но чтобы никто не думал, что это литературное произведение.
Когда я говорю "беллетристика", вымысел.
We don't even know if Amanda Gris is a good typist.
Her work is fiction but this should not be mistaken for literature.
When I say "fiction," I mean lies.
Скопировать
Дамы и господа! Вы все знаете, какая трагедия произошла вчера.
Уверен, Вы поможете вывести на чистую воду преступника.
Нам посчастливилось, что на борту оказался мистер Эркюль Пуаро. Он имеет обширный опыт в подобных делах.
Ladies and gentlemen, you all know what a tragedy occurred yesterday.
And I'm sure you will all want to cooperate in bringing the perpetrator of the foul crime to book.
As you know, we are fortunate enough to have on board with us, Mr. Hercule Poirot, who is probably known to you all as a man who has wide experience in such matters.
Скопировать
такое, знаете, с деревь€ми а не только травой, на которую у мен€ аллерги€ мне нужно открытое пространство с голубым небом а тут € не каждый день вижу солнце, понимаете?
чтобы была хороша€ погода и чиставода ну знаете, чтобы плавать и ныр€ть такое бывает только в тропических
и мен€ тут нет.
That I don't have only grass, with ballings that give me hayfever everyday! I need space with blue sky, without... that I can see the sun everyday, alright?
That I have nice weather, that I can just have nice water, you know, to dive, to swimming, it means a tropical country! Not in an island, a cold one! Is easy, any part of the world, but hot!
Name it, and I go!
Скопировать
А кто просил вас туда ехать?
Она в телефонной будке у Залива Чистая Вода.
Разве вы не сообщали мне об изменении места?
Who asked you to go there
She's in the phone booth at the Clearwater Bay
Didn't you call me changing the location?
Скопировать
Мы уже проверили записи в таксопарке.
Твоя жена вызвала тебя к будке у залива Чистая Вода... а не в особняк И Донг.
Я клянусь, что в таксопарке меня просили отправиться туда.
We've already checked the records at the taxi station
Your wife asked you over at the Clearwater Bay booth instead of Yi Dong Mansion
I swear the taxi station asked me to go there
Скопировать
Ты не в суде, так что незачем клясться.
Ты подобрал её у Залива Чистая Вода... довёз её до особняка И Донг и там же убил.
Сэр, но зачем мне её убивать?
You're not in court, there's no need to swear
You picked her up at Clearwater Bay, brought her to the Yi Dong Mansion and killed her there
Sir, why would I kill her?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чистая вода?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чистая вода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение