Перевод "что угодно" на английский

Русский
English
0 / 30
чтоwhy anything that which what
угодноpleasing welcome
Произношение что угодно

что угодно – 30 результатов перевода

Я даже время ненавижу.
Что угодно.
Забудьте о дворе.
I even hate time itself.
Your Majesty, might I make a suggestion?
Anything. Forget the court.
Скопировать
- Хочешь сделать кое-Что для меня?
- Всё, Что угодно.
Тогда забудь меня.
You want to do something for me?
- Anything.
Then forget me.
Скопировать
Ну, это хорошая новость, потому что ползунки прямо противоположны блинам.
Ты можешь прилепить все что угодно на ползунки и все равно это будет мило.
- все что угодно? - да.
- Anything? - Yeah, alligator, fried egg, tools.
These are not generally considered cute items.
I'll take the adorable Phillips head.
Скопировать
В них практически нельзя облажаться. Ты можешь прилепить все что угодно на ползунки и все равно это будет мило.
- все что угодно? - да.
Аллигатор, яичница, инструменты-- это в общем-то не общепризнанные милые вещи.
These are not generally considered cute items.
I'll take the adorable Phillips head.
Not something you hear normally. - But you put that on a little onesie... - You're right.
Скопировать
Что бы то ни было.
Все что угодно.
С этого момента все в твоих руках.
Anything.
Everything.
It's available to you starting right now.
Скопировать
- Что?
Это может означать все что угодно.
Ну, она права.
- What?
That could mean anything.
Well, she's right.
Скопировать
Это не трюк или иллюзия или еще что-нибудь?
В наши дни это может быть что угодно.
Должно быть что-то, что мы проглядели.
It's not a trick or an illusion or something?
Anything seems possible these days.
There be something we've overlooked.
Скопировать
На то, что похоже...
Но ведь в наши дни можно смонтировать все, что угодно, да?
То есть, из чего угодно можно... смонтировать все, что угодно.
How it looks like, um...
But nowadays, you can edit anything, right?
I mean, you can edit anything to... Look like, um, anything.
Скопировать
Но ведь в наши дни можно смонтировать все, что угодно, да?
То есть, из чего угодно можно... смонтировать все, что угодно.
Да, я просто подвезла его до дома.
But nowadays, you can edit anything, right?
I mean, you can edit anything to... Look like, um, anything.
- So... - Yeah, I gave him a ride home
Скопировать
По логике Кадди, Форман дорог Хаусу, я забочусь о Хаусе.
Следовательно, я сделаю что угодно, чтобы помочь ему.
И по твоей логике... Я забочусь о Хаусе также сильно, как ты, следовательно...
Cuddy's logic was,
Foreman's valuable to House, I care about House, ergo, I would do anything to save him.
And your logic was, I care about House as much as you do, ergo...
Скопировать
Только... дайте мне знать, если я могу для вас что-нибудь сделать.
Все что угодно.
- Чокнутая старушенция.
you let me know if there's anything else i can do for you.
anything at all.
what a crazy,old broad.
Скопировать
Я пришел умолять тебя о прощении.
Разумеется, когда в твою голову нацелен пистолет, ты ведь скажешь все, что угодно, не так ли?
То, что я натворил, нельзя простить.
I've come here to beg for your forgiveness.
With a gun pointed at your head, you'll say anything, won't you?
The things I did to you were beyond inexcusable.
Скопировать
Вы думаете, он может вторгнуться в Англию, чтобы поддержать королеву?
Я ничего не думаю, но могу представить себе что угодно.
И эти картины очень расстраивают меня, Томас.
- You think He might invade england in support of the queen?
- I don't think anything. But I imagine everything.
And it is those imaginings that cause me great pain, thomas.
Скопировать
Предоставьте это мне.
Я могу найти все что угодно!
Арест Ханаоки вернет мне уважение дочери.
Leave it to me.
I can find anything!
Taking down Hanaoka will earn me my daughter's respect.
Скопировать
У нас этого еще не было, ни у меня, ни у него.
Мы хотели подождать до выздоровления, но тут операция... что угодно может случиться.
Можно мы...?
We've never done it,either of us.
We've been waiting until we both were tumor free, but the surgery... anything could happen.
We can do it,right?
Скопировать
Но Король может передумать!
Он теперь может сделать что угодно.
У него абсолютная власть.
But the King can change his mind!
He can do whatever he wills now.
He has absolute power.
Скопировать
Затем вы и король отобедаете с ним, и вы скажете что-нибудь резкое насчет французов, В присутствии других послов сказав, как они предали ваше доверие, поскольку являются лицемерами и фальшивыми друзьями.
Что угодно, что придумаете.
- Да, отец.
Then you and the King will dine with him, and you will say some harsh things against the French in the presence of the other ambassadors say how they have betrayed your trust,are hypocrites and false friends.
Whatever you can think of.
-Yes Father.
Скопировать
Я потерял контроль.
Универ полон детей без забот, свободных делать все, что угодно... ..и я забыл о том, что действительно
Ты и Кейти, вот что важно.
I lost sight.
Uni's full of kids wi' no worries, free to do whatever they want and I forgot what's important.
You and Katie are what's important.
Скопировать
Ты могла бы и помочь.
Все что угодно.
Твои итоговые.
You could help there, though.
Anything.
Your A-Levels.
Скопировать
Менты!
Но я сделаю всё что угодно ради моего Падди.
Полиция!
Pigs!
(Mimi) 'But I'd do anything for my Paddy.'
Police!
Скопировать
Я говорю, что я люблю тебя.
И я сделаю все что угодно, чтобы все уладить..
Поэтому, всё, что нужно тебе, чтобы чувствовать себя нормально, это просто, блядь, это делать.
I am telling you that I love you.
And I will do whatever it takes to make this work.
So whatever it takes for you to feel normal, just fucking do it.
Скопировать
Да, я хочу просить тебя еще об одном
Все что угодно
Возвращайся в Японию
I must ask for one more thing of you.
Anything.
Return to Japan.
Скопировать
Как во сне!
За такое, хоть раз в год, я что угодно вытерплю!
Не старайся соблазнить... Человека из снега.
This is like a dream!
With this once a year, I could put up with anything!
Don't try to seduce the man of snow
Скопировать
- Не разговаривай так резко.
- Я выслушаю всё, что угодно, Спиг.
Знаменитости.
...Don't sound so keen (!
) ...I'll listen to anything, Spig.
Celebrity.
Скопировать
Ладно, посмотрю, что можно сделать.
... вы можете прибрать к рукам, всё что угодно во дворе...
от клубничного молока до шоколадного молока, от тирекса до бронтозавра.
Well, I'll see what I can do.
You could get your hands on anything you want in the yard.
From strawberry milk to chocolate milk;
Скопировать
♪ Патрик ♪
Что угодно в этом духе было бы мило ♪
♪ Можешь сказать своими словами ♪
♪ Patrick ♪
♪ Or even something in the ballpark would be nice ♪
♪ You can phrase it how you want ♪
Скопировать
Твоего старика тут нет.
Ты можешь делать что угодно.
Правильно.
Hey. Your old man isn't here.
You can do whatever you want!
That's right.
Скопировать
Дети могут достать во дворе почти всё что угодно до тех пор, пока могут себе это позволить.
Всё имеет свою цену.
Kids can get pretty much anything they want in the yard, as long as they can afford it.
'Cause everything comes with a price.
Скопировать
И, кстати, это место выглядит заброшенным.
Ты вообще думала повесить здесь какие-нибудь картины или что-нибудь, что угодно? Может, плакат?
Я не уверен насчёт этого.
And by the way, this place is a dump.
You ever think about maybe hanging a little art in here or something, anything?
I don't know about this.
Скопировать
Я могу задать тебе один вопрос?
Что угодно.
Это хороший стол?
Hey, can I ask you something?
Anything.
Is this a nice table?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов что угодно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы что угодно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение