Перевод "чушь собачья" на английский

Русский
English
0 / 30
чушьrubbish nonsense
собачьяcanine Adjective of собака
Произношение чушь собачья

чушь собачья – 30 результатов перевода

- Я вызываюсь отдыхать первой.
- Чушь собачья.
Ты не можешь вызываться на отдых.
I volunteer to rest first.
Bullshit.
You can't volunteer to rest.
Скопировать
- Не знаю.
Чушь собачья.
Очевидно, что здесь некоторый языковой барьер.
I don't know.
This is bullshit.
Clearly there's some kind of language barrier thing happening here.
Скопировать
Мне нужен кто-то, кто знает, как это делается, и рассказал мне про операцию.
Это... это... чушь собачья.
У вас была остановка.
I need someone who knows what they're doing to talk me through the surgery.
This... this,it's--it's crap.
You're stalling.You're--you're scared.
Скопировать
Точнее, пятерых
Чушь собачья, Джон, и тебе это известно
Роуг - Это миф!
I heard it was five.
That's a bullshit story, John. You know that, all right?
The Rogue's a phantom; he's a myth.
Скопировать
- Конечно, если доживёте.
- Что за чушь собачья?
Ох, простите.
And you're still alive, of course.
What are you talking about?
Sorry.
Скопировать
что?
чушь собачья!
ни за что.
What?
This is horseshit!
No way.
Скопировать
И умирают.
Все эти мечты о продолжении дела Мальборо и других героев - чушь собачья!
Если отступишься сейчас, будешь жалеть.
And die.
All those dreams of standing shoulder to shoulder with Marlborough and the other heroes... Stupid nonsense!
If you give up now, then you'll never know.
Скопировать
Это безумие.
Чушь собачья.
Открой дверь.
It's crazy.
A bunch of bullshit.
Open the door.
Скопировать
Свахи?
Всё чушь собачья.
Со следующим парнем, который войдёт в эту дверь, я проживу весь остаток моей жизни.
MATCHMAKERS?
IT'S ALL BULLSHIT.
THE NEXT GUY THAT WALKS THROUGH THAT DOOR
Скопировать
- Мы работаем над этим.
- Чушь собачья.
Вы даже не пытаетесь.
WE'RE WORKING ON IT.
BULLSHIT.
YOU'RE NOT EVEN TRYING.
Скопировать
Чушь, чушь, чушь.
Все протесты – это чушь собачья.
То есть, кучка благонамеренных защитников добра будет маршировать с плакатами и скандировать?
BULLSHIT, BULLSHIT, BULLSHIT.
ALL PROTESTS ARE BULLSHIT.
I MEAN, A BUNCH OF WELL-MEANING DO-GOODERS MARCHING AROUND CARRYING SIGNS,
Скопировать
Мы не просто работодатели.
Это все чушь собачья, Дэвид, и ты это знаешь.
Когда вам удобно, мы просто родные братья.
-We're more than just your empIoyers--
-That's bullshit, David, and you know it.
When it's convenient, we're like family.
Скопировать
"Я прямо таки и хотела чтоб смотрелось как собачьи яйца"
(Опять игра слов: dog's bollocks = чушь собачья и собачьи яйца)
Она будет счастлива как Ларри. (Это ещё кто такой? ) Настолько насколько он сам счастлив...
"l thought it did look like the dog's bollocks."
"Well, it does look and it is the dog's bollocks."
She'll be as happy as Larry, however happy he is.
Скопировать
И это странно, потому что чушь - это совсем не хорошо. Но если это собачья чушь, это реально круто!
Собачья чушь = собачьи яйца. Но это клёво. (примите как данность)
Хотя это странно.
It's weird cos bollocks, that's crap, but if it's the dog's bollocks, that's really good.
Bollocks means testicles, so the dog's bollocks are the dog's testicles but it is good.
It's weird.
Скопировать
К порядку.
Чушь собачья!
Я сказал, довольно. Заседание закрыто.
- Pipe down, Easter.
- Tell me why.
We all got problems here, don't we?
Скопировать
- Это чушь собачья.
Чушь собачья.
- Отойдите за линию.
-Chickenshit!
Chickenshit!
-Fifteen more. Go to the white line.
Скопировать
Она была бы мной, если бы была мужчиной.
- Чушь собачья.
Вы не одинаковые.
She'd be me if she were a man.
- That's crap.
You're not identical.
Скопировать
И никогда ни к кому не ходил с протянутой рукой.
Чушь собачья.
Она была с Джеффом.
- There could be a verdict any second. - I hear you.
I'll call you back as soon as I get on the road, okay?
- Doyle... - I love you too.
Скопировать
И никогда ни к кому не ходил с протянутой рукой.
Чушь собачья.
Она была с Джеффом.
That is bullshit.
She was with Jeff, Gabby's boyfriend.
He told me that my girl she froze.
Скопировать
Я выиграл ее на спор у друга.
Чушь собачья.
А ты знаешь как я ее выиграл?
Beauty, ain't it? I won it at a friend's raffle.
No shit. No shit.
You know what?
Скопировать
- Не надо, не надо.
- Это чушь собачья.
- 15 ярдов.
-Don't do it. Don't do it.
-That was a chickenshit call.
-Fifteen more! -Oh, come on!
Скопировать
- Джонс снова наказан.
- Это чушь собачья.
Чушь собачья.
Another penalty on Jones.
-Chickenshit!
Chickenshit!
Скопировать
- Отойдите за линию.
- Чушь собачья.
Чушь собачья.
-Fifteen more. Go to the white line.
Chickenshit!
Chickenshit!
Скопировать
- Чушь собачья.
Чушь собачья.
- Радио!
Chickenshit!
Chickenshit!
Get him out of there, Honeycutt!
Скопировать
Ну, шеф, и вы туда же!
Это же все чушь собачья!
Это не бессмыслица, шеф.
Oh Chief, now you're doing it too.
This makes no sense!
It does make sense, sir!
Скопировать
На дворе 21 век, у нас есть медицина с лекарствами.
Чушь собачья, вот что буквально вокруг нас.
- И что это было?
This is the 21st century, and you're replacing medicines with remedies.
Bullshit is literally all around.
- What was all that about?
Скопировать
Действительно на пользу.
Сын, да это же чушь собачья.
Назови мне одну полезную вещь, что сделали ЦСРУ, и я отдам тебе ключи от этого дома.
It has been good.
Son, that is bullcrap in a chef's salad.
Jack, tell me one smart thing the CLIA has done, I will give you the deed to her house.
Скопировать
Потому что куда бы я ни уехал, с кем бы я ни был, я всегда буду любить тебя.
Чушь собачья.
Это не чушь.
BECAUSE WHEREVER I GO, AND WHO- EVER I'M WITH, I'LL ALWAYS LOVE YOU.
BULLSHIT.
IT'S NOT BULLSHIT.
Скопировать
- Чёрт возьми...
- Это чушь собачья.
Брайан никогда в жизни не сделал бы ничего подобного.
HOLY SHIT.
THAT'S BULLSHIT.
THERE'S NO WAY BRIAN WOULD EVER DO SOMETHING LIKE THAT.
Скопировать
Бинго в сумерках!
Просто чушь собачья, нелепость!
Мне казалось, что защищать несчастных - ваше призвание.
Bingo Crépuscule!
I can't make head nor tail of it!
I thought you liked defending lost causes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чушь собачья?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чушь собачья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение