Перевод "чушь собачья" на английский
Произношение чушь собачья
чушь собачья – 30 результатов перевода
Болтают, что эта старая конура заколдована, и все такое прочее.
Чушь собачья и все, сэр.
Как бы то ни было, Сержант, соблюдайте предельную осторожность.
They say the ol' place is haunted or bewitched or some such fiddle-faddle.
Fiddle-faddle and rot, sir.
COLONEL: Just the same, use extreme caution.
Скопировать
Никто не будет их убивать.
. - Чушь собачья.
Развязывайте меня, давайте!
Nobody's going to murder them.
They'll be given land, a place to live in peace...
Cut me loose! Cut me loose.
Скопировать
- В силу, которую невозможно контролировать.
Чушь собачья!
Но мы все это чувствовали.
Into force beyond control.
- Nonsense!
- Well, we've all felt it.
Скопировать
Минутку, плевать на расследование?
Чушь собачья. Вы не станете бороться с коррупцией в участке, в отделении, в Бронксе.
Бросите пару копов на растерзание, чтобы защитить тех, кто знал об этом много лет, и больше ни черта не сделаете. Вот почему я не буду давать показания.
- Wait a minute... - if it meant something...
You're not going after corruption in the department... the division, the Bronx.
A few flunky cops thrown to the wolves... to protect Delaney and those guys who've known about this for years... and won't do a fuckin' thing about it, that's why I won't testify.
Скопировать
Отлично. Вот и давай. Да-да.
Всё остальное - чушь собачья.
Кэнди, иди сюда.
Good, then don't talk to me about when you're ready.
- Ready and everything like that.
- No. Candy, come here a minute.
Скопировать
Но там и вправду хорошо, тебе бы там понравилось.
Чушь собачья!
Это было очень грубо.
Well, it's very nice, and you'd like it.
- Bullshit!
- That's very crude.
Скопировать
Я читал этот вздорный меморандум, который он написал по поводу взлома.
- Ну хорошо, частично это чушь собачья.
- Да что с тобою?
All right, so some of it was bullshit.
What is the matter with you?
You told me yourself you were going to fire him last month.
Скопировать
Оба вылезли через окно?
Чушь собачья!
Кстати зачем ему или им вылезать через окно второго этажа если он или они попали туда, взломав охранную систему за тучу миллионов? - Сэт?
They both went out the window?
Bullshit.
By the way why did he or they go out the window anyway when he or they got in by breaking a zillion dollar security system?
Скопировать
Пожалуйста... я люблю Америку.
Чушь собачья!
Пускать бумажного змея!
Please... I like America.
Fancy schmancy! What a cinch!
Go fly a kite! Cat got your tongue!
Скопировать
Может и нет вовсе никакой судьбы.
И может быть всё это просто чушь собачья.
Мне кажется-- Может быть это было испытание.
Maybe there isn't such a thing as fate.
And maybe it's all bullshit.
I feel like-- maybe it was a hero's trial.
Скопировать
- Безрассудно? ! - В Брокдорфе мы боремся с тем дерьмом, которое твое поколение тут устроило.
- Чушь собачья!
- Если бы ты хоть раз поинтересовался как все на самом деле, ты бы понял, что неправ.
We're fighting to fix your generations mistakes.
Nonsense.
If you were better informed, you'd realize you're wrong.
Скопировать
Намного страшнее, когда тип с пушкой спокоен, собран и сосредоточен.
Чушь собачья!
Смотри.
I mean, it´s a lot scarier if someone with a gun is calm and cool and collected, man.
- That´s bullshit, man.
Don´t-- - Here.
Скопировать
Что здесь происходит?
Это чушь собачья!
Что это, розыгрыш?
Wh-What's going on here?
This is fucking bullshit. This is bullshit.
What is this, omerta? Huh?
Скопировать
Я уже слишком стар для тренерской работы.
Это чушь собачья.
Ты лучший тренер в мире.
I'm gettin' too old for all this.
That's bullshit.
You're the best damned coach in the world.
Скопировать
Нет, это не интересно, Эдди.
Это чушь собачья. Потому что мы оба знаем. Что это был не несчастный случай.
Так как же он дошел до этого?
OK, 12 and 54, that's interesting. No, it's not interesting, Eddie.
It's bullshit... because we both know he did it on purpose... so it was no goddamn accident, and if it was no accident... then this note is categorically... definitively irrelevant.
Then how did he get there?
Скопировать
Я от рождения наделён привилегиями, Но к ним прилагаются определённые обязательства.
Чушь собачья.
Ты забываешься, старик.
I have been born to privilege... and with that comes specific obligations.
Horseshit.
You're out of line, old man.
Скопировать
Бобби, я хочу, чтобы ты ушел.
Карла, я тебе говорю, это чушь собачья!
Я больше ничего не хочу слушать.
Bobby, I want you to leave.
Carla, I'm telling you that this is all bullshit!
I don't want to hear anything else.
Скопировать
Подумай.
Это все ложь и чушь собачья.
Просто уходи!
What do you need to think about?
I'm telling you it's bullshit!
Just leave, so I can think!
Скопировать
Арженто Хеллман, Аллен.
Чушь собачья!
У меня есть улики!
Argento Hellman, Allen.
That's bullshit!
I have proof!
Скопировать
Ты будешь говорить голодна я или нет?
Чушь собачья.
Задумала?
You're telling me whether I'm hungry or not.
I'm hungry.
- Bullshit.
Скопировать
- Ничего не было!
- Чушь собачья!
Грэг, милый, это же Шейн.
Right! I told you nothing's going on
Bullshit
"Greg, baby, you're talking about Shane"
Скопировать
Мне очень жаль, Карен.
Все понимают, что это чушь собачья.
Пусть делают своё дело и убираются.
I'm sorry about this, Karen.
We all know it's bullshit.
Just let them do their work and get out.
Скопировать
Будешь прикрывать меня.
Но это чушь собачья.
Знаешь, какая у меня мечта?
Do you know how happy I am now that you'll be with me? ha!
People say that I made it quick but... no, I'm still young.
Know what my dream is?
Скопировать
Эти старики так медленно говорят.
Чушь собачья. Он завтракал с Тони-младшим... они там сидели байки травили за остывшим кофе.
- Тони-младший?
My preliminary is homicide by mechanical asphyxia. Ok, fine.
I'll fucking bring the paramedic in here, and he'll fucking explain it to you himself.
That's right.
Скопировать
- Мне показалось, получилось убедительно.
- Да это чушь собачья!
Вялая чушь! Я бы за себя не проголосовал.
- What about his parents?
- Both dead. No shit.
He lives with his aunt in west Baltimore.
Скопировать
Прости, не оправдал твои ожидания!
- Чушь собачья!
- Я не хочу быть как ты!
Oh, I'm sorry I didn't live up to expectations.
- Oh, bullshit. - I'm not you.
I don't wanna be you.
Скопировать
Посадите самолет, и мы обменяем горючее на заложников.
Чушь собачья.
Это же элементарно.
If you land the plane, we'll trade fuel for hostages.
This is bullshit.
It's simple physics.
Скопировать
Это же просто игра.
Чушь собачья!
Они застрелили Фейнголда, Фишера!
This is all the game.
Bullshit.
They shot that guy Feingold, Fisher.
Скопировать
Здесь на судне кто-то есть.
- Чушь собачья.
Нет, это не чушь, мистер Гановер.
There's somethin' on this ship.
Bullshit!
No! It's not bullshit, Mr Hanover.
Скопировать
Так же, как когда-то были Габриэль 54 и Ретт 54.
Чушь собачья!
Только не говори, что ты в первый раз читал журнал"Интервью".
Like there wasn't a Gabriel 54 and a Rhett 54
Bullshit!
"Don't tell me that is the first time you ever read an "Interview" Magazine"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чушь собачья?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чушь собачья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
