Перевод "я хочу знать" на английский
хочу
→
to want
Произношение я хочу знать
я хочу знать – 30 результатов перевода
Ну хорошо, что думаете тогда могло произойти?
Я не думаю, Я хочу знать.
Элис, вызовите снова Вашингтон.
Well, what's going to happen to it?
I don't think I wanna know.
Get Washington again, Alice. Yes, sir.
Скопировать
Вёрджил, Что тебе нужно?
Я хочу знать точно, где был Сэм Вуд в ночь убийства.
Вёрджил, если тебя убьют, представляешь что начнется в городе? Ты понимаешь это?
All right, Virgil. Just what the hell do you want?
I wanna know exactly where Sam was at all times on the night of the murder.
Virgil, if you get killed, we'll have one hell of a mess in this town.
Скопировать
Я предполагаю из-за предательства.
Я хочу знать кому он доносил и кто его надоумил это совершить.
Мы исследовали и просчитали всю его жизнь и резюмировали в трёх людях.
I believe he was going to sell out.
I want to know what was selling and to whom?
We've computed his whole life and it boils down to three people
Скопировать
Я увижу.
Я хочу знать на кого я работал.
Все мы должны знать. Все?
No one will see me.
I will. I want to know who I'm selling out to.
We must all know.
Скопировать
Ть* мне не доверяешь?
Я хочу знать, как тебя зовут!
Дневная Красавица.
Don't trust me?
I want to know your name.
- Belle de jour. - Why?
Скопировать
-Заходи.
Я хочу знать, почему ты здесь, в Беркли.
- Потому что я здесь.
- Come in. - No.
Why are you here?
- Because I am.
Скопировать
Я вынужден прервать увольнение для обоих кораблей.
Я хочу знать, кто начал. Я жду.
Фримен, кто начал драку?
I am forced to cancel shore leave for both ships.
I want to know who started it.
Freeman, who started the fight?
Скопировать
- "Я не знаю, сэр".
Я хочу знать, кто ударил первым.
Вы все заключены в каютах, пока я не узнаю, кто начал. Разойтись.
- I don't know, sir.
I want to know who threw the first punch.
You're all confined to quarters until I find out who started it.
Скопировать
Кроме того, нам надо разобраться с Аполлоном.
Если строение - источник его силы, я хочу знать, где он, когда мы нападем.
Кирк, конец связи.
Besides we have Apollo to deal with.
If that structure is the source of his power, I wanna know where he is when we attack it.
Kirk out.
Скопировать
Должна сказать, Аполлон, ты отлично подражаешь поведению людей.
Но я хочу знать кое-что еще.
Твое происхождение, социальное развитие.
I must say, Apollo, the way you ape human behaviour is remarkable.
But there are some other things I must know.
Your evolutionary patterns and your social development.
Скопировать
Просмотри сводку связи с командованием Звездного флота.
Я хочу знать мои приказы и варианты действий, если они есть.
- Есть, сэр.
Run today's communication from Starfleet Command.
I want to know my exact orders, and options, if any.
- Yes, sir.
Скопировать
- Вы свободны, капитан.
- Я хочу знать, почему меня освободили.
Да, мне тоже хотелось бы
- You are free, captain.
- I wanna know how I'm free, and why.
Indeed, there are several questions
Скопировать
Вы позволяли другим видеть лишь одну вашу сторону.
Я хочу знать, как ваши люди сумели здесь выжить.
Я скучала по вам.
Only one side you'd allow them to know.
I would like to know how your people have managed to survive here.
I missed you.
Скопировать
Вы прибыли в самый подходящий момент.
Я хочу знать все о ваших кампаниях, сражениях, миссиях по завоеванию.
У нас мирные миссии, они не для завоевания.
You came by at the most propitious moment.
I want to know all about your campaigns, your battles, your missions of conquest.
Our missions are peaceful, not for conquest.
Скопировать
Сделаю вид, что я этого не слышал.
Я хочу знать, что вы думаете о войне, убийствах и завоеваниях.
Обо всем в этом роде.
You shall join me in a repast.
I want to learn all about your feelings on war and killing and conquest.
That sort of thing.
Скопировать
Вот где исчез самолет Хамелеона.
Я хочу знать, появляется ли он там.
Они могут появиться в любую минуту.
This is the bearing where the Chameleon plane vanished.
I want to know if it reappears there.
They've a flight due any minute.
Скопировать
Иногда мне снится, что я здесь, И потом я возвращаюсь.
Я хочу знать.
Кто я?
Sometimes I'm here in my dreams, and then I come back.
I want to know.
Who am I?
Скопировать
Неприятная перспективка, капитан.
Но она ожидает вас лишь в том случае, если вы не расскажете мне обо всем, что я хочу знать.
Двенадцать часов, капитан.
Not a pleasant prospect, captain.
But it lies ahead for you unless you tell me everything I want to know.
Twelve hours, captain.
Скопировать
Не дайте ему умереть, Боунс.
Я хочу знать, что здесь произошло.
Я получаю сигнал об еще одной форме жизни, капитан.
Keep him alive, Bones.
I want to know what's been happening here.
Getting another life reading, captain.
Скопировать
На совещании к нему прислушаются.
Я хочу знать, как он проголосует и почему.
Теллариты не спорят по каким-то поводам.
In council, his vote carries others.
I will know where he stands and why.
Tellarites do not argue for reasons.
Скопировать
Да, сэр.
Если этот инопланетный корабль снова начнет передачу, я хочу знать, кто на борту "Энтерпрайз" принимает
Боунс, как он?
Yes, sir.
If that alien vessel starts transmitting again I want to know who onboard the Enterprise is receiving.
Bones, how is he?
Скопировать
Лучше нам с вами начать разговаривать.
Я хочу знать, как вы проникли сюда.
Это же простой вопрос.
You and I had better start communicating.
I want to know how you got in here.
Now, that's a simple question.
Скопировать
Почему он не постарел? - Не знаю.
- Ну, я хочу знать!
Это его молодость, тип крови, наследственность, железы, гены?
Why hasn't he aged?
- I don't know. - Well, I wanna know!
Is it his youth, his blood type, his heritage, his glands, his genes?
Скопировать
Где господин Ити-но-ками?
Я хочу знать, где он!
Тихо!
Where is Sir Ichi-no-kami?
I want to know where he is!
Silence!
Скопировать
Не плачь.
Я хочу знать.
Хочу, чтобы ты мне сказала.
Calm down.
I want you to tell me.
Of course.
Скопировать
Да, в любое время.
Я хочу знать, что она находится в полной безопасности.
Спасибо, что ты так этим обеспокоен.
Yes, no matter what time it is.
I... Well, I want to know if she's safe.
Thank you for being so concerned.
Скопировать
Сигареты "Плэйер'с" Вам это очень идёт.
Я хочу знать о вас всё!
А девочка, которую вы отвели в гостиницу? Что это было?
The Pléiette, that suits you so well.
I know everything about you.
And the little girl you brought to the hotel, what was that for?
Скопировать
– Так отправляйтесь.
Я хочу знать.
Разбейте их, Чарли.
- Then get with them.
I want to know.
Pound them, Charley.
Скопировать
Не думай о том, что будет, когда он вырастет.
Что я хочу знать, так это что нам с ним делать сейчас?
Ты знаешь, я был бы намного более верующим человеком, если бы что-то случилось с этим проклятым телевизором.
Well, never mind about when he grows up.
What I want to know is, what are we going to do about him now?
You know, I... I'd be a much more religious man... if something just happened to that darned TV.
Скопировать
Вы действительно так думаете или это просто слова?
Я хочу знать правду.
Правда в том, что мы с Кливом не могли жить только на одной любви.
You believe all this you've been sayin', or is it just words?
Now, tell me the truth.
The truth is Cleve and I couldn't live alone just on love not for five minutes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я хочу знать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я хочу знать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
