Перевод "я хочу знать" на английский

Русский
English
0 / 30
хочуto want
Произношение я хочу знать

я хочу знать – 30 результатов перевода

Я хочу поговорить, потому что...
Мне небезразлично и я хочу знать... всякое, и у меня есть 15 минут, чтоб послушать про ваши чувства.
Итак... Алекс... Алекс, ты выглядишь задумчивым.
I would like us to talk because...
I care and I,uh,want to know things and I-I-I have 15 minutes to hear about your feelings.
So... alex... alex,you look thoughtful.
Скопировать
О, окей. Окей, забудь.
Нет, я хочу знать.
Что это значит? - Он увяз, Люк
- What does that mean?
- Oh, okay. Forget it.
No, I want to know.
Скопировать
- DOCO идет от сайта партии к выборам.
- Я хочу знать, что партийные лидеры делали 31 октября.
- Что мне за это будет?
The doco goes from the poster party to the election.
I want to know what the party leaders did on Friday 31 October.
- What's in it for me?
Скопировать
Ладно.
Я хочу знать, что вы все делаете на этом острове, зачем нас терроризируете, составляете списки, похищаете
Я хочу узнать всё.
OK, let's have it.
I want to know what you people are doing on this island, why you're terrorizing us, making lists, kidnapping children.
I want to know everything.
Скопировать
Это был Кенни, не так ли?
- Я хочу знать, кто это был, тоже.
- Это всё секретно! Таковы правила в школах не указывать ребёнка, который имеет вшей, из-за позора, который это может вызвать, ясно?
It was Kenny, wasn't it?
- I wanna know who it was, too. t's being kept confidential!
There's a policy in the schools not to single out a kid who has lice because of the embarassment it can cause, okay?
Скопировать
- Какого черта тут твориться?
Я хочу знать, о чем идет речь.
- Идемте со мной.
- What the hell are you on about?
I want to know what this is about.
Come with me.
Скопировать
- Да успокойся ты!
Кто-то в моей ванной, и я хочу знать, как он туда забрался.
- Не смотри на меня!
- Just calm down. - Don't tell me to calm down.
Someone's in my bathroom and I want to know how they got in there.
- Don't look at me. - Don't look at you?
Скопировать
- Метте.
Я хочу знать.
- Ты должен ответить мне честно.
- Mette.
I would like to know it.
- You have to answer me honestly.
Скопировать
Теперь можно контролировать процесс... введя раствор метеорита прямо в вену.
Я хочу знать о твоей планете.
Ее зовут Земля, вы сейчас на ней.
But it was unstable. Now I can control the process by delivering the meteor-rock solution directly into your veins.
I want to know about your home planet.
You're on it. It's called earth.
Скопировать
Ох .. Джен!
- Я хочу знать!
Если это так - я пойду в суд!
Whoa, hey, whoa, Jan...
I wanna know... I wanna know!
Because if it is, then... then I will see you in court. - It's not.
Скопировать
- Угу.
Я хочу знать, на чьей стороне Вулси.
Сэр Томас.
- Mmm hmm.
- I want to know whose side Wolsey is on.
- Sir Thomas?
Скопировать
Поехали.
Я хочу знать, что моя семья в безопасности, прежде чем скажу.
Впереди.
Fine.
I'll tell you once I know my family is safe.
Up front.
Скопировать
Эффи, ты о чем это?
То есть, я хочу знать ты не против, если я буду встречаться с Брайаном?
Конечно, я сказала, что не против.
Effie, what's this about?
I guess it's about wanting to know if... If you'd be okay with me dating Brian?
Of course I said I didn't mind.
Скопировать
Эй, Эй, что вы делаете?
Я хочу знать, когда вы переспали с королевой.
И сколько раз вы вступали с ней в связь?
-Hey! Hey! What are you doing?
-I want to know when you slept with the Queen.
And how many times you slept with her?
Скопировать
Ты не понял?
Я хочу знать, что это был за звук?
Я испугалась.
Did you understand at all where I was coming from?
That I just wanted... Whatever it was, I didn't know... -You were freaking out.
You bugged me out.
Скопировать
Я не расстроен, я в бешенстве!
И я хочу знать, что за хрень ты ему сказала.
Стой, притормози, я понятия не имею, о чём ты говоришь.
- I'm not upset, I'm out of my fucking mind!
And I want to know what the hell you did.
- Wait, slow down, I have no idea what you're talking about.
Скопировать
Только через мой труп.
Я хочу знать, что происходит у тебя в жизни, сынок.
Правда? А все говорят, ты нас ненавидишь.
Over my dead body.
I want to know what's going on in your life, kid.
'Cause everyone thinks you hate us.
Скопировать
Тем лучше...
- Я хочу знать правду.
Я хочу знать, что произошло.
- In that case...
- I want to know the truth.
I want to know what happened.
Скопировать
- Я хочу знать правду.
Я хочу знать, что произошло.
- В последний раз Нанну видели в пятницу на вечеринке.
- I want to know the truth.
I want to know what happened.
Nanna was last seen at the party on Friday.
Скопировать
Я задала тебе вопрос
Может всех и устраивает, что ты стираешь свои вещи и ешь нашу еду А я хочу знать что происходит
Мне нужны ответы
I asked you a question.
Everyone else might be all right with you washing your clothes and eating our food, but I want to know what's going on.
I want answers.
Скопировать
Я спросила, что ты тут делаешь.
Я хочу знать, почему ты им рассказала, что я сделала с Уэйном.
Я то решила, что может быть, ты приехала попросить прощения.
I want to know why you told them what I did to Wayne.
Hmm.
I thought maybe you came because you wanted to say you were sorry.
Скопировать
Она в безопасности?
Я хочу знать если моя сестра там.
Что, не можете сказать?
Did she go to the safe home?
I want to know if my sister's there.
Well, can you tell me something?
Скопировать
Том! Ты мой диктофон видел?
Ты сказал, что если я.. убью своего отца.. .. ты расскажешь мне все, что я хочу знать об этом острове
Так почему бы тебе не начать с самого начала?
Have you seen my recorder?
You said that if I killed my father, you'd tell me everything I wanted to know about the island.
So, why don't you start at the beginning?
Скопировать
Мистер Феррион, вам правда стоит вызвать полицию.
Для начала я хочу знать свои перспективы.
Кроме Бразилии?
Mr. Ferrion, you really do need to call the police.
- First, I need to know my options.
- Besides Brazil?
Скопировать
Речард, меня всё ещё это беспокоит, и мои "мальчики" не уменьшаются.
я хочу знать, что вы планируете делать с этим.
уролог, "осушил" выш мочевой пузырь.
Richard, this thing still hurts like hell, and my boys here are not getting any smaller.
I want to know what you're doing about it.
Well, the urologist just drained your bladder.
Скопировать
Так что мне совершенно не интересно, чем вы занимаетесь по жизни. Сейчас, я собираюсь забрать вас в... Минуту.
Я хочу знать, что она сделала с мистером Гринвальдом.
Возможно, это из-за амиодарона, который он получил 2 часа назад.
So I'm less interested in what you do for a living than I am with getting you into-- well,wait.I want to know what she did to mr.Greenwald.
I mean,he's been in and out of v-tach all day,and now he's stable.
Maybe because of the amiodarone he got two hours ago. Really?
Скопировать
Его под охрану и можете больше не прослушивать остальных. У меня есть новости относительно отца той девушки. Я же говорю, прекратить все!
Фред, надо поговорить, я хочу знать все, что им известно о Максиме.
Пронюхай и перезвони мне утром!
I have new information on the father of the girl when it will all end
Fred, I want to know everything that we have on Maxime
Hurry and call me this morning!
Скопировать
Она на меня похожа?
Я хочу знать, если ты приехала всё разрушить.
Она очень красивая.
Does she look like me?
I want to know if you've come to ruin everything.
She's very beautiful.
Скопировать
Это может подождать.
Я хочу знать, что ты сделал ребёнку семьи Вард.
Мы провели амниоцентезис в первую треть срока беременности.
It can wait.
I want to know what you did to the ward baby.
We did amnio in the first trimester.
Скопировать
Не надо проверять мои вещи.
Я хочу знать твой адрес.
Я должен увидеть тебя снова.
There must revisit my stuff.
I wanted to address.
I must see you again.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов я хочу знать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я хочу знать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение