Перевод "атомный" на английский

Русский
English
0 / 30
атомныйatomic atomicity
Произношение атомный

атомный – 30 результатов перевода

- Нападая наше воображение, террористы нашли наше наиболее уязвимое место.
И мы решили, что наилучшим курсом действий является сбросить атомную бомбу на наше воображение.
Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
By attacking our imagination the terrorists have found our most vulnerable spot.
And we've determined that the best course of action is to nuke our imagination.
Is nuking our imagination really prudent?
Скопировать
- Куда ты идёшь?
- Я иду пытаться спасти Стэна и Баттерса от атомной бомбардировки!
- Ладно, ладно, но ты должен сосать мои яйца сначала быстренько.
Where are you going?
! I'm going to try to save Stan and Butters from getting nuked!
Okay, but you you have to suck my balls first real quick. No, I don't!
Скопировать
- Что?
- Зачем им атомно-бомбардировать Воображляндию?
- Так террористы уже не могут использовать её против нас снова.
What?
- Why would they nuke Imaginationland?
So the terrorists can't ever use it against us again.
Скопировать
! Стэн, ты уверен?
В ЦРУ запущен план атомной обороны.
Нам срочно надо уезжать!
Stan, are you sure?
The CIA initiated atomic defense protocol.
We have to go now!
Скопировать
Это предназначалось для Колумбии, Огайо.
Ты притащил сюда атомную бомбу...
сюда.
It was meant for Columbus, Ohio.
You brought a nuclear bomb...
here.
Скопировать
И мы решили, что наилучшим курсом действий является сбросить атомную бомбу на наше воображение.
Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
Есть ли другие, более мирные способы вернуть наше воображение под контроль?
And we've determined that the best course of action is to nuke our imagination.
Is nuking our imagination really prudent?
Aren't there other, more peaceful ways to get our imagination under control?
Скопировать
И Курт Рассел был изнасилован Рождественскими тварями!
Пентагон утверждает, что, так как воображаемые вещи не реальны, военным не нужно согласие Сената сбросить атомную
- Это чушь, мэн!
Ouch.
The Pentagon claims that because imaginary things are not real, the military doesn't need Senate approval to nuke them.
That's bullcrap, man!
Скопировать
- Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!
военным, что воображаемые вещи официально не реальны, и, следовательно, не требуется одобрения сбрасывать атомную
- О нет. Это, конечно, отменяет любые основанные на воображении приговоры, вынесенные в прошлом, в том числе известное Картман против Брофлофски яйцесосательное дело.
A shocking new development in the nuking of imagination!
The Supreme Court has ruled with the military that imaginary things are officially not real, and therefore no approval is needed to nuke them. Thank you. - Oh no.
This of course overturns any imagination-based verdicts in the past, including the famous Cartman v Broflovski ballsucking case.
Скопировать
Нет, нет, вы не понимаете.
Там атомная бомба.
Правительство собирается сровнять всё это место с землёй.
No, you don't understand.
There's a nuke.
The government is about to level this entire place.
Скопировать
всем приготовиться!
чего бы это ни стоило, мы должны сохранить атомную бомбу.
напра-во!
Get everybody ready!
No matter what it takes, we have to retrieve the nuke.
Right turn!
Скопировать
-Но вы ведь с ним справились
-Едва-едва Мне пришлось использовать миниатюрную атомную бомбу, чтобы разрушить его силовое поле
Даже если ты найдешь его, Кларк, вряд ли.. Может быть это вам пригодится. Военное досье Уэса
Was he able to stop him? -Barely.
It took the equivalent of a mini-nuk to break through his force field.
Clark, even if you find him, I'm not sure -- maybe this will help -- wes' military jacket.
Скопировать
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
Атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех.
И так уж случайно вышло, что она располагается прямо на рифте.
According to Intelligence, the target is the last surviving member of the Slitheen family. A criminal sect from the planet Rexicoricophalvitorius masquerading as a human being, zipped inside a skin suit.
Its nuclear power station right in the heart of Cardiff city will bring jobs for all.
And it just so happens to be right on top of the rift.
Скопировать
И да, некоторые из вас вздрогнут.
Слова "атомная электростанция" и "важный населённый пункт"
не особо ладят друг с другом.
And, yes, some of you might shiver.
The words "nuclear power station" and "major population center"
aren't exactly the happiest of bedfellows.
Скопировать
Как я и планировала.
А я-то думала, ты хотела взорвать атомную электростанцию.
Провалить этот план, быть арестованной тем, кто сможет меня выследить, у которого есть подходящие технологии.
Just as I planned.
I thought you needed to blow up the nuclear power station.
Failing that, if I were to be arrested, then anyone capable of tracking me down would have considerable technology of their own.
Скопировать
Террористы напали на нас там, где мы наиболее уязвимы.
Мы должны сбросить атомную бомбу на наше воображение.
Проснись, Кайл.
Sir, are you sure about this?
Terrorists have attacked us where we are most vulnerable. There's no other option. We have to nuke our imagination.
Wake up, Kyle.
Скопировать
Что случилось с Стэном?
О, он был засосён в этот портал и теперь они долбанут атомной бомбой его.
Так ты уже готов для своей большой фотосессии, Кайл?
What happened to Stan? !
Oh, he got sucked through that portal thing and they're gonna nuke it now.
So are you all set for your big photo shoot, Kyle? Wait, what do you mean?
Скопировать
Вы не можете бомбардировать наше воображение!
- Не бросайте атомную бомбу на наше воображение, брат!
- Майк, а военные имеют право бомбить наше воображение?
You can't nuke our imagination!
Don't nuke our imagination bro!
Mike, does the military have the authority to nuke our imagination?
Скопировать
Разразилась 3-я Мировая война планета задыхается под радиоактивным небом
На счастье, вы все уцелели вы успели укрыться в атомном убежище снаряженные всем необходимым, чтобы прожить
К сожалению, убежище рассчитано на семью из пяти человек, так что одному из вас придется покинуть его
World War III has broken out and the planet is suffocating beneath a radioactive cloud.
Fortunately, you are all safe as you had time to get to an atomic shelter equipped with everything necessary to survive for 20 years.
Unfortunately, the shelter was designed for a family of five people so one of you will have to leave.
Скопировать
О, нет!
Атомные бомбы! Должно быть, неверующие нашли моё ядерное топливо!
Не бойся, лорд!
Atomic bombs?
Those unbelievers from my backside found my nuclear pile.
Fear not, Lord.
Скопировать
И почему у меня весь рот горит?
Это Супер Атомная резинка.
С перцем.
And why is my mouth on fire?
That's the new Super Atomic Jaw Buster!
Extra hot!
Скопировать
Не расскажешь ему, пожалуйста?
Год назад атомный сплав стоимостью 7 миллионов баксов был украден у Крапс.
Чтобы вывезти его, им пришлось расплавить его и отлить заново в виде пивных бочек.
Would you tell him, please?
A year ago over $7 million in atomic alloy was stolen out of Crupps.
To smuggle it out, they had to melt it down and recast it as beer kegs.
Скопировать
Кхм.
Нет, нет, это же Афбекистанский гимн - в этом куплете высмеивается наше атомно-энергетическое оборудование
Вам теперь наверное придётся меня выгнать, да?
Ahem.
No, no, that's the Athbekistan national anthem - that verse mocks our country's nuclear power facilities.
Well, you'll have to disown me now, won't you?
Скопировать
- Значит, вы служили вместе?
А я кондиционирую воздух что атомная бомба?
Фреон.
So you and Bill were in the war together? Yep.
Now he's some fancy teacher and I'm in air conditioning.
Freon.
Скопировать
Эпоха обетованной земли Маго
С тех пор как я узнал что мы жертвы атомных бомб
Я мучался от страха что бомба в любой момент может взорваться снова
The Age of Mago Castle's Yulryo
Ever since I knew we were victims of atom bombs,
I suffered from the fear that a bomb was always about to explode.
Скопировать
Немцы сделают бомбу!
Атомную бомбу!
Они растерялись и сами не знают, что творят.
You know what the Germans will do!
They'll make a bomb! An atom bomb!
They're confused. They don't know what to do.
Скопировать
Ты знаешь, мне здесь становится всё труднее хорошенько сварить картошку.
А как у тех, кто получает ток с атомной электростанции?
Хороший вопрос.
I'm having more and more trouble boiling my potatoes properly.
I wonder what it must be like for people with nuclear power.
That's a good point.
Скопировать
А ты. для тебя я приготовил худшее... плеть и муки динозавры и вулканы.
Годзилла, атомная бомба, Лиз Тейлор, Гитлер, шумные машины, мертвые индейцы... И самое страшное!
"Там был заяц."
For you, my boy, I've reserved the worst, scourges and torments, dinosaurs and volcanoes!
Godzilla, the A-bomb, Liz Taylor, Hitler, dead Indians, noisy washing machines, oil-slicks, but above all...
...And that way, lives a March Hare.
Скопировать
Потому что чем дальше, тем хуже и хуже.
Я будто сижу на атомной бомбе и жду, когда грянет взрыв.
И я.
Because this is just getting worse and worse.
I feel like I'm sitting on an atomic bomb, waiting for it to go off.
Me too.
Скопировать
Победил во Второй мировой.
Это дало ему возможность разработать атомную бомбу первым.
Это безошибочно, капитан.
Won the Second World War.
Because all this lets them develop the A-bomb first.
There's no mistake, captain. Let me run it again.
Скопировать
Судно 20-го века.
Атомный двигатель старого типа.
Крепкий, прочный.
Twentieth-century vessel.
Old-type atomic power.
Bulky, solid.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов атомный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы атомный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение