Перевод "обрезки" на английский

Русский
English
0 / 30
обрезкиends scrap
Произношение обрезки

обрезки – 30 результатов перевода

А меня слепили из того, что было, в подарок на Рождество.
Из клочков, лоскутков, обрывков, обрезков, объедков от школьного завтрака с прошлой недели.
(ДЖО СТОНЕТ)
I'm Instant Man - get one for Christmas, endless fun.
All made up from whole lengths of string, fag ends, magazine cuttings, film clips all stuck together with wedges of last week's school dinner.
(JO MOANS)
Скопировать
- ƒа, € сделаю.
ѕрограмма дл€ обрезки палочек дл€ цветов дл€ √осударственной школы растениеводства!
Ёто 10, 75.
- All, right, just leave it to me.
Computerised production of flagpoles for the Swiss Navy!
That'll be 10, 75.
Скопировать
Вы видели его накладные волосы?
Они словно из каких-то обрезков.
А эти слайды? "Это гора.
And did you see his toupee?
It was like a cabbage.
And those slides? "That's a mountain.
Скопировать
Ага, это реалистично!
Они, похоже, из обрезков.
Это так смешно.
Yeah, that's realistic!
It looked like a cabbage.
That's so funny.
Скопировать
Это... так.. барахло... Продаю его нашим местным девчонкам, чтоб.. были карманные деньги.
В основном, это металлические обрезки от моих скульптур,
Это всё бесполезный хлам.
Is just stuff I sell to the neighborhood girls for some pocket money.
You know? Mostly metal shavings from my sculptures.
- Is worthless.
Скопировать
Он пал жертвой ошибки правосудия.
Его застали склонившимся над телом, в переулке, с обрезком шнура в руках.
Именно!
He was the victim of a miscarriage of justice.
He was found leaning over the corpse, in an alley, with a length of cord in his hands.
Exactly!
Скопировать
- Что значит, что ещё?
Он брал его волосы, слюну, мочу, обрезки ногтей?
Святой отец, хватит.
- What do you mean, what else?
Did he take any hair, did he take any spit, urine, fingernail clippings?
Father, that's enough.
Скопировать
Рад был бы вам помочь, но я уже остриг их.
А можно посмотреть, где обрезки?
Я смыл их в унитаз.
Well, I'd love to help you, but I already cut them.
May I see where you discarded the clippings?
I flushed them down the toilet.
Скопировать
Всякий раз, когда объект разделяется на два других, у них появляется то, что мы называем "линией разлома" - уникальная точка соединения.
Если я смогу подогнать ноготь из кроссовки к обрезку подозреваемого...
Алькатрас!
Whenever two objects are broken there occurs what we call striae-- two unique connecting points.
If I can match the nail in the sneaker to the suspect's clippings...
Alcatraz!
Скопировать
- Ты, что, не понимаешь?
Для твоего разбавленного супа, твоих сырных обрезком или хлебных корочек?
Тебе не нужны деньги.
- You don't understand?
For your diluted soup, Your cheese rinds and bread crusts ?
You don't need it.
Скопировать
Вам, девочки, стала мала одежда так быстро.
У меня не осталось никаких обрезков, чтоб её удлинить.
Ну, вы свежие и чистые.
You girls are sprouting up so fast.
There's nothing left of those hems for me to let down.
You're fresh and clean.
Скопировать
¬ы просто бросаете туда, все что хотите.
ќтличный способ использовать все остатки и обрезки.
усочек бекона, овощи, €йца.
You just put in anything you want.
It's a grand way of using up all the odds and ends.
A bit of bacon, vegetables, eggs.
Скопировать
- Это клапан.
Сварганил из обрезков старой газовой трубы.
Отсюда пойдет газ, да?
-This is a valve.
Made it out of some old bits of gas pipe I found.
Is that where the gas will come out?
Скопировать
Так, повтори еще раз.
Дважды две требухи, дважды три печенки, полсердца с жиром на два пенни обрезков четыре раза и вот вам
Так, а что вам?
Now, let's have it again.
Two penny worth of chip four times and here's your money.
Now, what's yours?
Скопировать
- И долго это ещё будет продолжаться?
Ты про обрезку деревьев?
Он собирался вернуться две недели назад и всё здесь закончить.
- Well, how long does this go on?
- Oh, you mean the pruning.
- Yes. He was supposed to come back a couple of weeks ago and finish up.
Скопировать
Тогда послушай!
Я компостировал билеты, и обрезки остались на платформе.
Аллё?
- Listen!
I clipped all the tickets and the clippings'll be on the platform now.
Hello?
Скопировать
Слушай, нам лучше с ним не спорить.
- Там уже нет обрезков!
- Конечно их там нет. Что значит "Конечно их там нет"?
'Ere, we better humour him.
The clippings are not there now.
- Of course they're not.
Скопировать
Они не свячёные.
Это обрезки.
Я не свячу обрезки.
They aren't hosts yet.
They are just the edges.
I never bless the edges.
Скопировать
А мы свячёные или мы тоже обрезки?
Мы обрезки, Ромек, мы - жертвы и в то же время мы освящённые.
Но не все люди, ведь правда?
Are we blessed, or are we just the edges?
We are all scraps, Romek. And we are all blessed the same.
But not all the people. Right?
Скопировать
Состриженные ногти с ног например.
Обрезки ногтей, и я вам даже покажу цену.
Однажды вечером вы сидите на кровати, и что то совершенно хреновое показывают по телеку, то что показывают постоянно развлекательная программа в вечернее время.
Toenail clippings are a good example.
Toenail clippings, and I'm even going to set the scene for you.
You're sitting on the bed at home one night, and something really shitty comes on TV, like a regularly scheduled prime time network program.
Скопировать
Оно почти живое!
Вы когда-нибудь пытались сохранить обрезки ногтей на ночь, а?
Клали их когда-нибудь в пепельницу, пытаясь сохранить их до утра?
It's almost alive.
Did you ever try to save your toenail clippings overnight, huh?
Did you ever put them in the ashtray, try to save them till the morning?
Скопировать
Каким-то образом он слепляет случайный набор других мозговых волн... в работающую мысль.
Как выпускное платье, сшитое из обрезков половиков?
Да, как твоё выпускное платье.
Somehow, he has cobbled random brain waves into a working mind.
- Like a carpet-remnant prom dress.
- Like your prom dress.
Скопировать
Это обрезки.
Я не свячу обрезки.
А мы свячёные или мы тоже обрезки?
They are just the edges.
I never bless the edges.
Are we blessed, or are we just the edges?
Скопировать
Я не свячу обрезки.
А мы свячёные или мы тоже обрезки?
Мы обрезки, Ромек, мы - жертвы и в то же время мы освящённые.
I never bless the edges.
Are we blessed, or are we just the edges?
We are all scraps, Romek. And we are all blessed the same.
Скопировать
Принеси мне яиц, ладно?
А можно к ним еще и студень из свиных обрезков?
Тебе можно все что захочешь.
Get me some eggs, will you?
- Can I get a scrapple with that?
- You can get anything you want.
Скопировать
- Что это?
- Это мои обрезки.
Мои старые волосы, ага?
- What are those?
- They're my offcuts.
My old hair. Huh?
Скопировать
"Дорогая, миссис Буллок, ваш дом уже почти отстроен.
Я вымотал их по полной, выбирая прочные доски с качественной обрезкой.
Опорные брусья, подпорки, балки пола, и стропила сделаны из высушенной сосны.
"Dear Mrs. Bullock, Your house is near finished.
My satisfaction does not exceed the camp's lumbermen and sawyers whose patience I have tried by my overwatchful eye for greenness and for good square-edge quality in the cut boards.
I've chosen pine, one-year seasoned, for the sills, posts, floor joists and rafters.
Скопировать
ты такой напиток выбираешь в столь милом заведении?
слушай, ты, умник эй, следи за базаром глупая морда я будут говорить то, что мне вздумается, колбасные обрезки
перестань... повторяешь моё же собственное оскорбление, заменяя слово обрезки на слово кожура, ты, дебил?
piss? is this your beverage of choice at this fine establishment?
you smart mouth hey! you're better watch what you say to me Stupid face!
why don't you uh, stop... repeating my insults and adding the word face to 'em, you moron?
Скопировать
слушай, ты, умник эй, следи за базаром глупая морда я будут говорить то, что мне вздумается, колбасные обрезки не будешь, колбасная кожура
перестань... повторяешь моё же собственное оскорбление, заменяя слово обрезки на слово кожура, ты, дебил
эй, расслабьтесь, товарищи, хорошо?
you smart mouth hey! you're better watch what you say to me Stupid face!
why don't you uh, stop... repeating my insults and adding the word face to 'em, you moron?
hey, relax comrades, OK?
Скопировать
Ладно.
Я положу свои "Садовые Обрезки" в автомобильный пресс.
Шеф, я думаю там был труп.
Fine.
I will put my "Yard Trimmings" in a car compactor.
Chief i think there was a dead body in there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обрезки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обрезки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение