Перевод "ручка" на английский
Произношение ручка
ручка – 30 результатов перевода
Эй, ему больно, он напуган, и ему нужен кто-то знакомый, чтобы подержать за руку.
Лола, подержи меня за ручку.
Плевать, что они думают.
hey,he is in pain,he is scared,and he needs someone he knows to hold his hand.
Lola.Hold my hand.
sew what they think.
Скопировать
Собачьи какашки приносят доходы, Джорж.
Вот голубая ручка, чтобы подписать первый закон о правах геев.
Мне только остаестся сделать бысторе и решительное движение в поддержку прав человека.
Doggy-doo is a real issue, George.
A powder blue pen to sign the city's first gay rights law.
I don't do this enough, taking swift and unambiguous action on a substantive move for civil rights.
Скопировать
Что это? Открой
Это ручка.
Это не только ручка... это ручка Джона Адамса
Open it.
- A doorknob.
- Not just any doorknob. John Adams's doorknob.
Скопировать
Что это за гигантская ручка?
Это специальная лечебная ручка.
Брайен не может держать маленькие предметы.
What is up with the giant novelty pen?
It's an occupational therapy pen.
Brian can't hold small objects.
Скопировать
Дай ручку.
У меня нет ручки, мои карманы пусты.
Как и кислого мяча.
Give me a pen.
I don't have a pen, my pockets are empty.
Except for the sour ball.
Скопировать
У меня утром такое же было.
И у меня с дверной ручкой.
- И у меня в лифте.
That happened to me this morning.
I had the same thing on the door handle.
- And me, in the lift.
Скопировать
Тоже мне, спелись! Не стыдно?
Для начала могла бы поработать ручками и губками в трейлере.
- И не собираюсь!
Fuck both of you and your little high five.
Before you can claim a nigga you got to claim a nigga and you can start by giving that motherfucker a hand job in the back of the van on Tuesday.
I'm not gonna do that.
Скопировать
Он в моём списке. Начинай вести список.
Кэл, за ним Том, и держи ручку наготове.
Как дела?
He's on my list, start making a list.
Cal and then Tom, and keep a pen handy.
- How's it going?
Скопировать
Ты полетишь следующим рейсом.
. - У вас есть ручка?
Мы могли бы пока обменяться данными.
You'll catch a plane tomorrow.
Best we sort this out.
Hey, you guys got a pen? I mean, we could start exchanging information.
Скопировать
Лоис тайком подсунула мне записку! А это значит, что она под наблюдением того, кто всем этим дирижирует.
Она же не могла спецназовцев шариковой ручкой вызвать!
Улыбнись этим людям.
Lois snuck me a note, which mean at she's under surveillance by whoever's orchestrating this.
Now, how would it look if a swat parade trampled through the bull pen?
Smile at the nice people.
Скопировать
Это дверь.
У каждой двери должна быть дверная ручка.
Где-то здесь?
It's a door.
And every door must have a door handle.
About here?
Скопировать
у меня было затмение?
ручка сдвинулась?
ты должен открывать себя ей маленькими порциями... она не выдержит если ты разом взвалишь на неё это всё... ага, ясно
did I just blackout?
did the pen move?
you have to dole out your crazy in little pieces... you can't do it all at once... oh, all right
Скопировать
У него аллергия на пенициллин.
В аптечке первой помощи есть две ручки-шприца с эпинефрином.
Если у него будет тяжелая реакция, Его и десять не спасут. Возьми таблетки.
He's allergic to penicillin.
The first aid kit has two epi pens.
If he has a severe reaction, ten epi pens won't save him, you take the pills.
Скопировать
Да, но мне она все равно понадобится.
- Ручку?
- Я...
Yeah, I'm still gonna need it, though.
- Pen?
- I...
Скопировать
Младенец сжал свое сердце в матке и умер.
Он сжал свое собственное сердце его крошечными ручками?
Ричард, ты говорил, есть вероятность диафрагмальной грыжи?
The baby squeezed its own heart in utero and died.
He squeezed his own heart with his tiny,little hands?
Richard,you said there's a possibility of a diaphragmatic hernia?
Скопировать
Ты пишешь песни?
Ну, мне попались ручка с бумагой, вот я и написала...
Слоан, дело в том, что, несмотря на то, что Салли Майклс живет на бумаге Софи действительно существует.
Thanks. - Sure. Be right back.
- That's fantastic.
Eleven years of therapy and I finally help someone. Good luck, honey. Thank you so much.
Скопировать
Они, наверное, должны быть на чём-то, или в чём-то, или их нужно повесить.
Или, может быть, это гигантские ручки.
Что бы это ни было, мне всё равно делать всё самой, так что я их испорчу.
They're probably supposed to go on something or in something or be hung.
Or maybe they're all just giant pens.
I... Whatever it is, I'm doing this all alone, so I'm gonna screw it up.
Скопировать
Или вы могли бы помочь вашим коллегам в их собачьем деле.
— Я возьму ручку.
— Угу.
Or you could rejoin your colleagues on their dog case.
- I'll get my pen.
- Mm-hmm.
Скопировать
Я просто напишу вопрос на бумаге.
Дай ручку.
У меня нет ручки, мои карманы пусты.
Yeah, I'll just write the questions down.
Give me a pen.
I don't have a pen, my pockets are empty.
Скопировать
- Я не магнит для неприятностей.
- Тед, у тебя потекла ручка.
- Сучки, вон!
- I'm not a sad sack, am I?
- Ted, your pen exploded.
- Bitches, leave!
Скопировать
Это для невесты.
Подожди, я схожу за ручкой.
Невеста хочет, чтобы ты шла медленнее.
It's for the bride.
Oh. Hold on. Let me go get a pen.
The bride wants you to walk slower.
Скопировать
Я не могу принять решение.
Что ты выберешь - ручку или карандаш?
Кто был лучшим Джеймсом Бондом - Шон Коннери или Даниел Крейг?
I can't decide.
Would you rather a pencil or a pen?
Who's the better James Bond, Sean Connery or Daniel Craig?
Скопировать
Так или иначе, я хочу, чтобы вы написали историю, где вы - главный герой, и вы можете делать абсолютно всё.
Эта маленькая леди в броне воодушевила меня по поводу сочинения, сказав, что ручка сильнее меча.
А потом кто-то использовал ручку в качестве меча.
Anyway, I want you, men, to create a story where you're the main character, and you can do absolutely anything.
This tiny armored lady was actually getting me excited about writing, saying how the pen is mightier than the sword.
Then someone used their pen as sword. Excuse me, Misses Teacher?
Скопировать
Эта маленькая леди в броне воодушевила меня по поводу сочинения, сказав, что ручка сильнее меча.
А потом кто-то использовал ручку в качестве меча.
Простите, миссис учитель? Думаю, Энрико может понадобиться отправиться в кабинет медсестры.
This tiny armored lady was actually getting me excited about writing, saying how the pen is mightier than the sword.
Then someone used their pen as sword. Excuse me, Misses Teacher?
I think Enrico might need a pass to the nurse's office.
Скопировать
Подумай, как здорово мужчины врут на ходу.
Боже упаси давать им время и ручку.
Иди, подъедешь на стройку?
- Why? Think how good men are at lying on the spot.
God forbid you should give them time and a pen.
Edie, could you stop by the site?
Скопировать
Тебе не кажется?
- Ручку.
Думаешь, мне заняться нечем, только носить тебе чеки каждый день?
You know that?
- Pen.
Don't you think I have better things to do than to bring you cheques every day?
Скопировать
Дурак! ..
Спасибо вам, дяденька, за ручку.
Сначала я подумал, что Санта есть, но потом понял, что она от вас.
Mister, thank you for the fountain pen
Later, I realized that it came from you And thank you for feeding me and washing my clothes
Thank you for sending me to school
Скопировать
Да. А ты?
Иди на ручки.
Так будет быстрее.
Yes, and you?
Hurry up.
We'll go faster like this.
Скопировать
Ну, один из двух способов попасть на место убийства - через ее комнату
Эксперты сняли отпечатки пальцев с ручки двери между спальнями жертвы и Хелен Клайд, а также с ключа
Они сравнили отпечатки пальцев со стаканов в других комнатах И что?
Well, her room was one of the two means of access to the murder scene.
SOCO lifted fingerprints from the door handle between Clyde's bedroom and the victim's, also from the key.
They compared them to prints found on glasses in other rooms.
Скопировать
Это его?
Да, мы едем к доктору, у него ручка болит.
А ты врач?
Are they his?
Yes, we're going to the doctor. His arm hurts.
Are you a doctor?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ручка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ручка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение