Перевод "соблазнительный" на английский

Русский
English
0 / 30
соблазнительныйsuggestive alluring tempting seducing seductive
Произношение соблазнительный

соблазнительный – 30 результатов перевода

- Нет
Нет, ну же Ты великолепна... ты соблазнительна, мне бы такое никогда в голову не пришло.
- Просто заткнись
- No.
No, come on. You are gorgeous... and you're curvy, and I never thought you'd go for me.
- Just shut up.
Скопировать
У него есть маечка, от которой ваш бывший рехнётся.
Да, звучит соблазнительно.
Но я как-то не готов к новым отношениям, так что... спасибо вам за ужин. Вальтер, постойте!
No,parade me.
he's got a mesh tank top that would bring your ex to tears.
Yeah,well,you know,as tempting as that sounds, you know,I'm just not ready to date,so... thank you so much for the dinner.
Скопировать
У меня будет еще один срыв, если ты останешься.
Соблазнительно.
Но у меня занятия утром.
I'll have another breakdown if you stay.
Tempting.
But I have an early class.
Скопировать
Меня?
Ты очень соблазнительная женщина.
У тебя очень красивая жена.
For me?
You're a very attractive woman.
You have a very beautiful wife.
Скопировать
И ты слегка обижена.
Как соблазнительно: прелестный ангел с пониженной самооценкой.
Ну,.. ...как насчёт наколенной ламбады?
That kind of hurt your feelings a little bit didn't it?
There are few things as fetching as a bruised ego on a beautiful angel.
So... how about that lap dance?
Скопировать
И мы схватили тебя, срываем с тебя одежду.
И ты обнаженная, такая соблазнительная.
Голая.
and we're grabbing you,ripping off your clothes.
And then you're naked.You're so hot.
and naked.
Скопировать
Необязательно показывать себя, можно быть мужчиной или женщиной.
Говорить что угодно, будучи защищенным анонимностью – весьма соблазнительно.
Ты – всегда главный герой и можешь говорить, что пожелаешь.
You don't have to show yourself, you can be a man or a woman.
It's tempting to be able to say what you want protected by anonymity.
You're always the main character and can say everything you want to say.
Скопировать
Угощенье плохое! А я...
Я говорил тебе, Майкл, что я получил весьма соблазнительное предложение от Наши-члены-точка-нет?
Нет, Эммет, не говорил.
THIS FOOD'S THE WORST.
DID I TELL YOU, MICHAEL, THAT I RECEIVED A, UH... A VERY...
WHY NO, EMMETT, YOU DIDN'T.
Скопировать
Например, красную бархатную подушку.
Что-нибудь соблазнительное.
Ты забываешь о плоти.
like a red velvet pillow.
Something bordeIIo-ey.
You're resisting the carnal.
Скопировать
Из всей лжи, которой нас кормят в этом мире жаждущих наслаждения, и которую мы с радостью глотаем самая разрушительная ложь — это романтика.
Соблазнительная, но инфантильная вера в то, что где-то на свете есть человек, который полностью нас дополняет
Кто-то, кто сделает нас совершенными.
"none is more insidious than the lie of romance.
"The seductive but infantile notion... "that somewhere there exists someone to complement us in every way.
"Someone who will make us complete.
Скопировать
Такие же манящие, как и те, что простирались за пределами долины.
Горизонты, очерченные соблазнительными изгибами тела Лиз Хенсон.
Никто не хочет открыть? Нет?
It was a fact that in the Henson home lay another horizon.
A horizon just as alluring as the one beyond the valley.
- No one's getting it?
Скопировать
Невежа, которому что стихи, что кочан капусты.
Я думаю это ещё оттого, что они у меня такие пухленькие и соблазнительные, что он не мог устоять.
Иногда, я даже сама от них возбуждаюсь.
The ignoramus. Doesn't know poetry from a cabbage.
I suppose it's because they were so plump and tempting he couldn't resist
They excite myself sometimes.
Скопировать
Прямо сейчас я должна пойти погладить эго Одри.
Звучит соблазнительно.
-Эй.
Right now I have to go stroke Audrey's ego.
Sounds enticing.
-Hey.
Скопировать
Это на самом деле больше похоже на предложение, что, я думаю, что ты должна согласиться со мной,
-гораздо более соблазнительное слово.
-Не парь меня коммерческой подачей
It's really-- lt's like a proposition, which, I think you'll agree with me...
-...is a far more enticing word.
-Spare me the sales pitch and get on with it.
Скопировать
Иди спать, Фрэнк.
А ваша соблазнительная попка окажется за решеткой.
Знаете, как серьезно относятся к давлению на присяжных?
You won't get off until the next stop.
Here you are, sir.
Okay, I get this "being sequestered" part.
Скопировать
Скажите мне...
А ваша соблазнительная попка окажется за решеткой.
Знаете, как серьезно относятся к давлению на присяжных?
Now, you tell me...
You tell me why I shouldn't go to the judge, get a mistrial and have that provocative little bottom of yours thrown into jail.
Do you know how serious we are about jury tampering down here? - You wouldn't.
Скопировать
А ваше сегодня уже умерло.
Я ждал, что явится старый антиквар, а пришла соблазнительная девушка.
Раньше здесь все были католиками, как в Испании или в Ирландии.
That life is already dead.
I expected a musty antique dealer, not a ravishing young lady.
At one time everyone here was Catholic. Like in Spain or Ireland.
Скопировать
- Я что-нибудь придумаю.
Трудно поверить, что такая красивая женщина, как вы, могла родить 12 детей и при этом так соблазнительно
Как приятно.
I'll work something out.
It's hard to believe someone as staggeringly beautiful as you... could deliver 12 children and still look as yummy as you do.
Oh, that's so sweet.
Скопировать
Оставь меня в покое, Джефф. Или я засуну свой каблук тебе в глотку.
Соблазнительная забава.
Неужели?
S ³ Look, Jeff, my eyes zejdŸ because you pushed the heel to the throat ³ a.
Sounds encourage ¹ co.
Really?
Скопировать
Это ваш последний шанс
Это так соблазнительно
Что я купила этот набор своей сестре
On our last broadcast
I was so tempted
So I bought my sister this set of lingerie
Скопировать
Действительно? У тебя нет никаких желаний?
Забыл, что ты можешь искушать меня разными соблазнительными вещами.
Хорошо, положим, я всегда задумывался... как бы всё выглядело, будь я ещё более раздражающим.
There's nothing you want?
I forgot you could tempt me with things I want.
I suppose I've always wondered what it would be like to be more annoying.
Скопировать
Я выписываю вам штраф.
За то, что слишком соблазнительный для школьника?
Нет.
I'm gonna issue you a citation.
Oh, a citation for being too foxy in a school zone?
No.
Скопировать
Я, Томми Ледден и другие парни объединили наши боеприпасы и в порыве патриотической гордости загадили все туалеты за стадионным буфетом.
Там были такие соблазнительные девчонки в шортиках.
Вы приглашали госсекретаря?
Me and Tommy Ledden and the guys pooled our ammo and in a burst of patriotic pride, blew out the toilets behind the concession stand.
Cute girls were there, in shorts.
Is the secretary of state supposed to be here?
Скопировать
Да, Джеки, извини, что тебе пришлось увидеть меня в этой футболке.
Я знаю, как она подчеркивает мое соблазнительное тело.
Да пошел ты, Майкл.
Uh, Jackie, I'm sorry you have to see me in this T-shirt.
I know how it emphasizes my hunkalicious bod.
Shut up, Michael.
Скопировать
Запрещено!
Хотя это так соблазнительно.
Чтобы там ни было, это единственное, что я когда-либо хотел.
Forbidden!
Pretty tantalizing, though.
Whatever's in there, it's the only thing I've ever wanted.
Скопировать
Смотри что я нашел.
Думаю, если и есть одна действительно соблазнительная сторона в Клементине, так это то, что ее индивидуальность
Я тут такая худая.
Look what I found.
I think if there's a truly seductive quality about Clementine, it's that her personality promises to take you out of the mundane.
You made me look skinny.
Скопировать
Господа, господа!
Соблазнительная, очаровательная, неуловимая, дерзкая - и всего два франка!
Два франка за Лоретту?
(drum beating)
- Gentlemen, gentlemen, come inside and see Loretta, the beautiful shadow on the Mediterranean screen, enticing, alluring, elusive, provocative, and two francs only.
- Two francs for Loretta?
Скопировать
Хорошо.
Подождите, пока я сделаю себя соблазнительным.
Хм, ты должен быть готов вдруг менеджером будет женщина.
All right.
Wait until I make myself seductive.
Hmm, you must expect the manager to be a woman.
Скопировать
Ты все еще одноглазый идиот и всегда им будешь.
Соблазнительный.
Не знаю, что она имеет против меня.
You're still a one-eyed lush and you always will be.
Jailbait.
I don't know what she's got against me.
Скопировать
У меня уже не такие быстрые ноги, а вы гораздо выносливее, чем вначале.
А когда сумма станет по-настоящему соблазнительной, я буду бегать вдвое медленнее вас.
Вы в два счета догоните и вздернете меня на суку.
I'm not quick on my feet any longer. You're a lot tougher than when we started out.
By the time the pile's grown to be really tempting... I won't be able to run half as fast as you.
You'd catch me and string me up in no time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соблазнительный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соблазнительный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение