Перевод "And mother... mother" на русский

English
Русский
0 / 30
Andда же а с и
motherмамка мамаша тётка мать матушка
Произношение And mother... mother (анд мазе мазе) :
and mˈʌðə
 mˈʌðə

анд мазе мазе транскрипция – 33 результата перевода

Father died in the war.
And mother... mother...
This is mother.
Отец умер, на войне.
А мать... мать...
Вот мать.
Скопировать
I'm sorry.
I spend a load of my time, about 1 1 :00 in the morning, it's me and mother, mother, mother, mother,
These classes you got to with a toddler in order to tire the fucker out.
Простите.
Я провел кучу времени, где-то с 11:00, там где лишь я и мамаша, мамаша, мамаша.
Занятия, на которые водишь ребенка.
Скопировать
No, tire the fucker out, so they'II sleep and you can drink some wine.
And when I go, it is literally me as the only grown-up male there and mother, mother, mother, mother,
Mothers look at you when you're the only man in a kind of, "What are you doing here
Нет. Что бы пиздюк вырубился, уснул, и можно было бы винца выпить.
И когда я там, я в буквальном смысле там один взрослый мужчина, и мать, мать, мать, мать... И они смотрят на тебя!
Если ты единственный мужик, мамаши на тебя смотрят типа: "Что ты здесь делаешь?"
Скопировать
- I want to be clear:
you say you were untouched and unviolated by Prince Arthur, as when you came from the womb of your mother
- Yes, Father.
Я правильно вас понял?
Вы сказали, что принц Артур не прикасался к вам, вы были такой же, какой вышли из чрева матери?
Да, святой отец.
Скопировать
- I have a full-time job.
You don't also have a 5-year-old, play dates, PTA meetings and a mother-in-law in a rest home with advancing
We're just going through a no-coloring phase.
- И у меня - полный рабочий день.
Но у тебя нет пятилетнего ребенка, домашних дел, общественных встреч и свекрови с прогрессирующей болезнью Альцгеймера.
Просто у нас сейчас период без рисования.
Скопировать
Guess you made a bad choice,huh,tucker?
You picked a bad wife, she made a bad mother,she made you stay home, raise your son,and then she almost
Poor you,huh?
Считаешь, что ты сделала неправильный выбор, Такер?
Ты выбрал плохую жену, она стала плохой матерью, она заставила тебя сидеть дома, растить нашего сына, и потом чуть не убила его.
Бедняжка, да?
Скопировать
Now!
And don't ever talk about my mother again.
there's a leak. Go back on bypass now.
Сейчас же!
И никогда больше не говорите о моей матери.
Здесь утечка, переключите снова на байпас.
Скопировать
I have come to inform you of the judgements made recently by his grace, the archbishop of canterbury.
His majesty's marriage to your mother has been declared null and void.
Your mother was never legally queen of England, and must now accept the title of dowager princess.
Я пришел сообщить вам о решении, приятом намедни Его Светлостью архиепископом Кантерберийским.
Брак Его Величества с вашей матерью был объявлен недействительным.
Ваша мать никогда не была законной Королевой Англии и обязана отныне носить титул вдовствующей принцессы.
Скопировать
His majesty's marriage to your mother has been declared null and void.
Your mother was never legally queen of England, and must now accept the title of dowager princess.
Just as you have no longer the right to call yourself princess, but from now on must be known to all as lady Mary.
Брак Его Величества с вашей матерью был объявлен недействительным.
Ваша мать никогда не была законной Королевой Англии и обязана отныне носить титул вдовствующей принцессы.
Равно как и вы лишаетесь права называться принцессой вместо этого теперь вы будете именоваться Леди Мэри.
Скопировать
I know of no queen of England save my mother.
And I will accept no other queen, except my mother.
In which case, I have to tell you that you are forbidden to communicate in any way with your mother, from this day forward.
Я не признаю иной Королевы Англии кроме своей матери.
И не приму другую Королеву, кроме нее.
В этом случае, мне надлежит передать вам, что вам запрещено любое общение с этого момента с вашей матерью.
Скопировать
Lady Katherine is a very proud stubborn woman of very great and high courage.
She could muster an army, take the field and wage a war against me as fierce as any her mother Isabella
Is that not true?
Лед Кэтрин очень гордая и упрямая женщина с великой смелостью.
Она может собрать армию, выйти на поле и объявить мне войну также свирепо, как ее мать Изабелла захватила бы Испанию.
Разве не так?
Скопировать
Where you hid them.
Your mother and I weren't on speaking terms with Greta.
- It was in your best interest...
Где ты прятал их?
Твоя мама и я давно не разговаривали с Гретой.
- Это было в твоих интересах--
Скопировать
It is all about higher justice.
You weren't lying when you talked about your mother and what she went through during the war, were you
People tend to tell the truth when their genitals are being touched.
В ней - высшая справедливость.
Ты не лгала мне в клинике, Когда говорила о матери и о том, что она прошла войну.
Люди склонны говорить правду, когда касаешься их гениталий.
Скопировать
It's no use.
There's a mother... and a child trying to keep them together.
Have you thought about which junior high school she should apply to?
Бесполезно.
Есть мать... и ребенок, пытающийся удержать их вместе.
Ты думал, в какую среднюю школу ей пойти?
Скопировать
When I fired that bullet at the Surgeon,
I remembered my mother and what she went through...
"He smashed her head against the floor.
Когда я выстрелила, я думала только об одном.
О моей маме. О том, что произошло с ней там. В Европе.
"Он снова и снова бил ее головой об пол..."
Скопировать
Well, she... she doesn't want a job.
She wants to be a wife and mother?
No, she is a wife and mother.
Ну, она...она не хочет работать.
Она хочет быть, женой и матерью?
Нет, она и так, жена и мать.
Скопировать
She wants to be a wife and mother?
No, she is a wife and mother.
She just wants more time to herself, You know, a big swim in lake me.
Она хочет быть, женой и матерью?
Нет, она и так, жена и мать.
Она просто хочет, посвятить немного времени себе, ну ты знаешь, больше плавать в озере.
Скопировать
Listen.
Would now be a good time to say a few words... about my wonderfully warm and caring mother?
No.
Слушайте.
Наверное, сейчас хорошее время сказать несколько слов... -...о моей удивительной тёплой и заботливой маме?
- Нет.
Скопировать
That's very interesting, Luther.
Now that you and my mother are opening a dialogue here...
What? Charlie.
Это очень интересно, Лютер.
Теперь, когда ты и моя мама начали диалог... не знаю, потратил ли ты какое-нибудь время от ужина, чтобы заметить её обильные груди.
Что?
Скопировать
And the treasure, which is supposedly millions in gold bars.
And given the rate of inflation, we're talkinthe mother lode of all buried booty.
More than enough to kill your best friend over.
И сокровище, там говорят миллионы в золотых слитках.
А с учетом инфляции, речь идет о неслыханно большом куше.
За это можно убить лучшую подругу.
Скопировать
- What is it?
Her love for the Mother of God, for the saints and so on.
And he wonders if her Majesty might be persuaded, like Jeanne de Valois, the sometime wife of Louis XII, to abdicate her marriage and retreat to a nunnery.
Какое?
Его святейшество знает о глубокой набожности королевы, она сама говорит о своей любви к богоматери, святым и так далее.
Папа интересуется, можно ли уговорить ее величество, как Жанну де Валуа, жену Людовика XII, отказаться от брака и удалиться в монастырь.
Скопировать
- and neither were you.
I had months of pain and self-loathing, a crazy, ranting mother and a near drowning off the side of a
Which cake is your favorite, or have you chosen one yet?
- и ты тоже
- Аддисон приехала я месяцами себя ненавидела я тонула на доках я думаю у меня нет рыбки в моей "ого-го", но это не легче я обманывала своих парней, и со мной всё в порядке действительно ли я единственная?
какой тортик тебе больше всего понравился?
Скопировать
I need to be with my son.
And what we need, dr.Bailey, is to not have our patient's mother watching us perform his surgery.
Dr.Grey, please escort dr.Bailey back outside.
Не могу. Мне нужно быть рядом с сыном.
А нам нужно, чтобы здесь не было матери нашего пациента, доктор Бейли, и чтобы она наблюдала, как его оперируют.
Доктор Грей, пожалуйста, проводите доктора Бейли на выход.
Скопировать
- It does matter!
It matters because I'm his mother, and I can't have done this to him.
- You didn't do this.
- Это не имеет значения. - Это имеет значение!
Это имеет значение, потому что я - его мать, И я не могла так с ним поступит.
Не могла причинить ему такой вред.
Скопировать
He touched a bear?
A cub,and then the m- the mother came.
I bet she did.
Он коснулся медведя?
Это был медвежонок, а потом пришла медведица.
Держу пари.
Скопировать
The bear cub,she just latched on and wouldn't let go.
And then-and then when scott came over to try to help, the mother,she... oh,god.
I can't believe we got out of there alive.
Она вцепилась ему в руку из-за медвежонка, и не хотела отпускать.
А потом... когда Скотт попытался помочь, медведица... она ... о, боже.
Даже не вериться, что мы остались живы.
Скопировать
I think to myself, How could I have ever said those things about him,
About him and adriana, what her mother said he did to her?
Obviously he was violent as an adult.
Я вот думаю, как я могла говорить о нём такое?
Про него и Эйдриану, когда мать Эйд сказала, что он с ней сделал.
Ниче не попишешь. Он вырос и стал жестоким.
Скопировать
I will send my personal physician to examine and help her.
But I cannot allow Mary and her mother to be together.
But, Your Majesty, it is just the cry of any mother for any daughter.
Я пошлю ей собственного врача обследовать ее и помочь ей.
Но я не могу позволить Мэри видеться с матерью.
Но, Ваше Величество это лишь мольба любой матери о любой дочери.
Скопировать
The Lady Mary, of course.
And her mother!
Katherine.
О Леди Мэри, конечно.
И ее матери!
Катерине.
Скопировать
- Hey, hey.
Could we go somewhere and talk, you know, about my mother and stuff?
- Now? - Or later.
- Постойте.
Мы можем пойти куда-нибудь поговорить... Насчёт моей матери... - Сейчас?
- Нет, позже.
Скопировать
- Because you're just sad and lonely maybe.
And you're realizing for the first time that your mother... probably won't be getting better.
And sleeping with me isn't gonna change any of that, now, is it?
- Потому что Вы просто расстроены и одиноки.
И Вы только что осознали, что, вероятно, Вашей матери уже не станет лучше.
И от того, что Вы переспите со мной, ничего не изменится.
Скопировать
- He was neverjust a boy.
Mother in five years, there have been five emperors and they were all murdered.
What will happen to me?
Он никогда не бьıл просто ребёнком.
Мама... За пять лет сменилось пять императоров. И все бьıли убитьı.
Что будет со мной?
Скопировать
Ambrosinus I want to be with them.
I want to be with my mother and father.
You are with them.
Амвросий, я хочу бьıть с ними.
Я хочу бьıть с мамой и папой.
Тьı и сейчас с ними.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов And mother... mother (анд мазе мазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And mother... mother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд мазе мазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение