Перевод "Beautiful young girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Beautiful young girl (бьютифол йан горл) :
bjˈuːtifəl jˈʌŋ ɡˈɜːl

бьютифол йан горл транскрипция – 30 результатов перевода

Come here.
So much younger I'm taking a beautiful young girl with me on my travels. Yes, sir.
Yes, you fool.
Вот как.
Я даже решил взять с собой в путешествие одну молодую особу.
– Будут ещё распоряжения, сэр?
Скопировать
Two German couriers were found murdered in the desert. The unoccupied desert.
This is the customary roundup of refugees, liberals and, of course, a beautiful young girl for Renault
Along with these unhappy refugees, the scum of Europe has gravitated to Casablanca.
2 немецких курьера были найдены убитыми в пустыне.
Как обычно, мистеру Рено, префекту полиции свозят для обыска беженцев, либералов и красивых девушек.
Эти беженцы такая беда, все европейские отбросы осели в Касабланке.
Скопировать
- What kind of trouble?
She's a beautiful, young girl, and you're a reasonably healthy young man.
- She expects me to marry her.
- Какие у вас неприятности?
Она красивая молодая женщина, а вы здоровый мужчина.
- Она хочет выйти за меня замуж.
Скопировать
Even when you loved me you were fussy.
You could at least have been unfaithful with a beautiful young girl.
But to disgrace me with an old woman.
Сколько раз я прислушивалась к нему, когда ты меня любил.
Хоть бы изменил мне с молодой красивой женщиной.
Но опозорить меня с какой-то старухой...
Скопировать
How come all that time I was trying to get you a date... you never asked me out?
You're a beautiful young girl.
I couldn't imagine you'd have any interest in me... except as an amusingly cranky eccentric curiosity.
Как за все это время, что я искала тебе подружку... Ты ни разу не обратил на меня внимания?
Ты красивая молодая девушка.
Я не мог представить, что тебя заинтересует во мне что-то ещё... кроме моей странной эксцентричности.
Скопировать
Where ya gonna take her, the Copacabana?
I heard there was a girl that he went with that was a very beautiful young girl, blond. - Yeah?
- It's not her?
Куда ей идти, в "Копакабану"?
Слышал, с ним была симпатичная блондинка.
Не она?
Скопировать
And I don't know how to stop... wanting.
And a beautiful young girl obsessed with a man she could never have.
You can marry me. You love me.
И я не знаю, как остановить эти ...желания.
Прекрасная девушка, одержимая мужчиной, который никогда не будет её.
Ты можешь жениться на мне.
Скопировать
NO, IT DOESN'T.
YOU'RE A BEAUTIFUL YOUNG GIRL.
THE WORLD IS YOUR OYSTER.
Нет, это не так.
Ты прекрасная молодая девушка.
Мир это твоя раковина.
Скопировать
You're not planning on moving, are you?
No, but I'm afraid after we're married a while a beautiful young girl will come along and you'll forget
Don't be silly.
Вы не планируете переезжать, ведь нет?
Нет, но я боюсь что после того, как мы поженимся и пройдёт время появится прекрасная, молодая девушка и вы забудете обо мне.
Не выдумывайте.
Скопировать
HEY, THAT'S MY NAME!
THE SECOND WAS A BEAUTIFUL YOUNG GIRL NAMED ALLIE.
AND THE THIRD WAS A CLEVER BOY NAMED BILLY.
Эй, это мое имя!
Во-вторых, красивая девушка по имени Элли.
А в-третьих, очень умный мальчик по имени Билли.
Скопировать
Love for a beautiful, young girl.
A beautiful young girl...
Are you in love with a beautiful young girl?
Любви к прекрасной, молодой девушке.
Прекрасная, молодая девушка...
Ты влюблен в прекрасную, молодую девушку?
Скопировать
A beautiful young girl...
Are you in love with a beautiful young girl?
- Yes, a relatively young girl.
Прекрасная, молодая девушка...
Ты влюблен в прекрасную, молодую девушку?
— Да, относительно молодую.
Скопировать
Or love.
Love for a beautiful, young girl.
A beautiful young girl...
Или о любви.
Любви к прекрасной, молодой девушке.
Прекрасная, молодая девушка...
Скопировать
No, she wasn't a drinker.
I mean, she would have a glass of wine now and then, but she was a beautiful young girl living in Manhattan
I-I think she was careful.
Она не была алкоголичкой.
Я имею в виду, она могла выпить пару бокалов вина, но она была красивой молодой девушкой, в первый раз живущей на Манхэттене, так что...
Я-Я думаю, что она была осторожна.
Скопировать
I was acting out my guilt over having an affair with a young girl.
A beautiful young girl.
I was acting it out on you, and that was deeply wrong.
Я отыгрался на тебе, так как чувствовал вину за роман с молоденькой девушкой.
Красивой девушкой.
Я отыгрался на тебе, и был полностью не прав.
Скопировать
No, you're not. You...
You're a very beautiful young girl.
Your problem is that you know it.
Нет, не ждешь.Ты...
Ты очень красивая молодая девушка.
Твоя проблема, что ты это знаешь.
Скопировать
But not, what kind of fury.
Júlia is a beautiful young girl.
Júlia?
Ну нет, какая пуля.
Это красивая молодая девушка, Юля.
Юля?
Скопировать
His unfailing ability to destroy the things he loves.
The sacrifice of a beautiful young girl.
Behold her terror as she is offered up to the mighty Kong!
У него завидная способность уничтожать всё, что он любит.
Сохраняйте спокойствие, дамы и господа, сейчас вы увидите кульминационный момент этого представления жертвоприношение красивой юной девы.
Представьте себе ужас, который она испытала при виде этого чудовища, Конга!
Скопировать
Excuse me.
I realize this is forward, but who's that beautiful young girl you're with?
May I ask why you want to know?
Простите.
Я понимаю, это бестактно, но кто та красивая девушка рядом с вами?
Позвольте узнать, с какой целью интересуетесь?
Скопировать
You can reconcile yourself with Him and have a whole new start.
You're a smart, beautiful young girl.
You have so much to offer.
Ты можешь примирить себя с Ним и начать все сначала.
Ты красивая, умная молодая девушка.
Тебе есть много что проявить.
Скопировать
Perhaps more sessions together outside of the office would be beneficial.
You are such a bright, beautiful young girl.
It'd be a shame to see you end up back in Belle Reve.
Возможно, ещё пару сеансов... вне кабинета не будут лишними.
Ты такая привлекательная, подающая надежды девушка.
Будет жаль снова увидеть тебя в Бель Рив.
Скопировать
but... though.
But sometimes you see an old guy in St Tropez with a beautiful young girl and think a similar thing.
which starts life as a small larva with a tiny starfish inside.
Это называется гибридогенезис. Звучит как нечто за гранью возможного, но у него... Это фантастическая идея, между прочим.
Но иногда ты встречаешь в Сан-Тропе старика с прекрасной молодой девушкой, и думаешь то же самое.
Может, у гусеницы много денег. В природе не существует страшного богатого парня. Вильямсон, его главный козырь, это Luidia sarsi (морская звезда), которая начинает жизнь как личинка, с малюсенькой морской звездой внутри.
Скопировать
We've all seen the pictures.
Beautiful young girl like that what do you care what color she dyes her hair?
She's fucking another guy.
- Мы все видели её фотографии.
Такая красивая девушка Что тебе до цвета её волос?
И почему, покрасившись, она стала шлюхой?
Скопировать
Your mother sucks cocks in hell, Karras, you faithless swine!
Remember that at the beginning of the film, this was a beautiful young girl.
How did she become a monster that we see?
Твоя мать отсасывает в аду, ты, неверующая свинья!
Вспомните, в начале фильма это была красивая молодая девочка.
Как она превратилась в этого монстра, которого мы видим?
Скопировать
In the Box Tunnel 20.
This beautiful young girl, her whole life ahead of her.
So you see, I...
В тоннеле Бокс.
Эту прекрасную девушку, которой предстояло прожить целую жизнь.
Так что ты понимаешь, я...
Скопировать
I see.
Well, you're a beautiful young girl.
I just assumed that you were working steadily.
Ясно.
Ну что же, вы прекрасная юная девушка.
Я уверен, вы усердно работали.
Скопировать
I shall tell you a story.
Once upon a time, there was a beautiful young girl who married for love.
And she had two loving daughters.
Я сама расскажу тебе историю.
Давным-давно жила на свете юная красавица, которая вышла замуж по любви.
И родила двух очаровательных дочек.
Скопировать
So far, I have it narrowed down to four.
Beautiful young girl out by herself getting more and more impaired?
Truth is, the killer could have spotted her anywhere along the way and decided to follow her.
Сейчас я сократила их число до 4.
Красивая молодая девушка без компании набирается всё больше и больше?
По правде, убийца мог заметить её где угодно по пути следования и последовать за ней.
Скопировать
That's right.
I mean, a man of your station should be able to guide gracefully a beautiful young girl across a dance
And I suppose that you're gonna be teaching me these lessons.
Верно.
Мужчина вашего положения должен уметь грациозно вести красивую молодую девушку по танцполу, как вы думаете?
И я полагаю, ты будешь преподавать мне эти уроки.
Скопировать
Just asking.
You're a beautiful young girl.
Baz is pretty cool.
Просто спрашиваю.
Ты красивая молодая девушка.
Баз довольно классный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beautiful young girl (бьютифол йан горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beautiful young girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол йан горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение