Перевод "Best fights" на русский
Произношение Best fights (бэст файтс) :
bˈɛst fˈaɪts
бэст файтс транскрипция – 32 результата перевода
I don't understand what the mystery is about a morning fight.
Some of my best fights, believe it or not, have been before lunch.
You can't do this to him.
Не понимаю, почему утренняя драка вызывает столько вопросов.
Часть моих лучших сражений, верь или нет, происходила до обеда.
Ты не можешь так с ним поступить.
Скопировать
What about to kick somebody's ass?
Best fights are the ones we avoid.
What if I wanna avoid getting my ass kicked?
К примеру, вломить кому-нибудь?
Лучший бой - это тот, которого не было
А если я хочу, чтобы мне больше не навешали люлей?
Скопировать
He was my friend.
Despite all our fights and disagreements, he was still my best friend.
Is that all you can think of, losing a friend? What about losing yourself?
Это все, о чем Ты можешь думать, потеряв друга?
Как насчет, что Ты утратил свое лицо? Его слова для Тебя разве ничего не значат?
Если бы Ты не был так слеп, Ты бы понял, что Курт был Твоим другом сегодня, как никогда прежде.
Скопировать
But they fuck like 15or 16 times a day and that's their whole life.
It's like the best society, nobody fights, everybody gets along.
All they do is fuck all day long, just fuck, that's all they ever do.
Не знаю, но они трахаются 15-16 раз в день.
В этом их жизнь. Это высшая ступень в обществе.
Никто не дерется, никто не ссорится. Все только и делают, что трахаются.
Скопировать
Only because I thought I loved Dan, and you didn't.
You know, Serena, I kept hoping that this was just like all of our other fights, and that no matter how
But you were right, what you said before my fashion show.
Только я думал(а), что любила Дена, а ты нет
Знаешь, Серена, я надеюсь, что это было тем же, что и все наши бои, и что как бы сильно мы ненавидели друг друга, мы все равно всегда будем оставаться лучшими подругами.
Но ты была права насчет того, что ты сказала до показа моей коллекции.
Скопировать
It has happened before, but never to this extent.
She fights it as best she can.
What brings on the fits?
Такое и раньше бывало, но не так сильно.
Она делает все, чтобы справиться.
Отчего случился припадок?
Скопировать
Coming up this season on "Fairy Wars,"
Best Fairy Ever fights her evil twin sister worst fairy ever
- to the death!
В этом сезоне в "Войнах Фей"
Лучшая Фея сразиться со своей близняшкой Худшей Феей
- на смерть!
Скопировать
I don't understand what the mystery is about a morning fight.
Some of my best fights, believe it or not, have been before lunch.
You can't do this to him.
Не понимаю, почему утренняя драка вызывает столько вопросов.
Часть моих лучших сражений, верь или нет, происходила до обеда.
Ты не можешь так с ним поступить.
Скопировать
Giving out points for no reason.
You can't ignore that the best kid at fights got expelled within a week.
Really?
Ставит нам баллы без причины...
Не забывайте, что, например, за драки, можно вылететь из школы за неделю.
Правда?
Скопировать
What about to kick somebody's ass?
Best fights are the ones we avoid.
What if I wanna avoid getting my ass kicked?
К примеру, вломить кому-нибудь?
Лучший бой - это тот, которого не было
А если я хочу, чтобы мне больше не навешали люлей?
Скопировать
Which led to the loose board, which led to Tom and Jessie talking through the gap and falling in love and getting married at 18.
And then fights over Sunday dinner, and then me coming over to this Godforsaken garage with a bottle
And that.
Из-за чего доска шаталась, и Том и Джесси разговаривали через щель в заборе влюбились друг в друга и поженились в 18 лет.
А потом подрались за воскресным обедом, а потом я прихожу в этот забытый богом гараж с бутылкой нашего лучшего Бордо. а потом все торчат здесь вместе весь чертов день!
И что.
Скопировать
What did he do?
- Max did the fights- best in his class while I was there.
Nothing anybody could throw at him would slow him down.
Чем занимался?
Макс дрался... Был лучшим из лучших за все время, пока я там сидел.
Ничто не могло его остановить.
Скопировать
So I tell them, "Va bene, it's OK to fight. "
"Everybody fights now and then, especially best friends. "
"But you got to make up fast. "
Ну, я и сказал им: (итал.) ничего, что так.
У всех бывают иногда ссоры, Особенно у лучших друзей.
Просто, скорее миритесь.
Скопировать
See, this is exactly why I don't want to get involved.
Fights between best friends turn ugly quick.
You two know each other's darkest secrets.
Вот именно поэтому я не хотел влезать в это.
Споры друзей часто заканчиваются очень плохо.
Вы знаете самые тёмные тайны друг друга.
Скопировать
Hailey, the other nerdy one!
You guys should be best friends and have pillow fights.
And there's Phoebe, the wise one. No?
А ещё Маккензи, чокнутая заучка, и Хейли, другая заучка!
Вы, ребята, должны быть лучшими друзьями и устраивать бои подушками.
А вот и Фиби, самая мудрая здесь.
Скопировать
[upbeat music] - I am. [upbeat music]
- Fights between best friends turn ugly quick.
[upbeat music] You two know each other's darkest secrets.
Видишь?
Игры!
Давай загрузим это видео!
Скопировать
Just tell me how we look
Five minutes flat Not our best
Six pics if that Of a sex or a breast
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Пять минут - вот наш рекорд,
Шесть плохих фотографий секса или груди.
Скопировать
Don't you have classes, revision, essays?
The best thing I can do is wait for you.
That's kind. You're sweet.
У тебя нет уроков, контрольных, экзаменов?
Лучшее, что я могу делать, - это ждать тебя.
Это очень мило, Эрван.
Скопировать
Stalk
Hunt her down for within me she fights
And when you have her in your sights
Подкрадись
И найди ее внутри моей души.
А когда ты увидишь там ее глаза,
Скопировать
I won't say anything.
- It's for the best, right?
- No, it's not for the best.
Я не хочу об этом говорить.
Так будет лучше, не правда ли?
Нет, так не будет лучше.
Скопировать
- It's for the best, right?
- No, it's not for the best.
No one stops you speaking. Far from it.
Так будет лучше, не правда ли?
Нет, так не будет лучше.
Никто тебе не мешает объяснить.
Скопировать
Come on!
The emperor sends his best wishes to the king.
We are most grateful to you, mr.More, for coming to welcome us in person.
Поехали!
Император посылает королю свои наилучшие пожелания.
Мы крайне признательны вам, мистер Мор, что вы лично встретили нас.
Скопировать
We're an island race,cardinal.
We have the best and bravest sailors in the world.
I will have the greatest navy!
Кардинал, мы островной народ.
У нас лучшие и храбрейшие моряки в мире.
У меня будет величайший флот!
Скопировать
Do you like them?
They're the best presents I've ever had!
Thank you,your highness.
Они нравятся тебе?
Это самый лучший подарок, что я когда-либо получал!
Спасибо, ваше высочество.
Скопировать
We're gonna have fun in lisbon,boys!
The whores are the best in the world.
Even if you can't understand a word they say.
Парни, повеселимся в Лиссабоне!
Там лучшие в мире шлюхи.
Болтают даже тогда, когда ты ничего понимаешь.
Скопировать
All that remains is for you to choose where to live and to retire there as quickly as possible.
I swear to you all will be done for the best.
Your grace,my lords...
Твое право - выбрать место для проживания, и удалиться туда как можно скорее.
Клянусь тебе, все будет устроено наилучшим образом.
Ваша милость, милорды.
Скопировать
A good wholesome diet?
That is your best remedy, dr. Linacre?
Not infusions?
Полноценной диеты?
Так каково лучшее лекарство, доктор Линакр?
Не настойки?
Скопировать
*********
Isn't that the best way of working up a sweat?
Yes,your grace.
- Не переведено -
Как ты думаешь, это лучший способ потеть?
Да, ваша милость.
Скопировать
- Why me ?
Because you're the best at what you do.
Which is what ?
- Почему я?
Потому, что ты один из лучших.
Что случилось?
Скопировать
Come on, how am I not supposed to make that joke?
The best thing about big honkin' gonads... well, one of the best things... is there's only a few infections
Do urinalysis and cultures for E. Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Ладно, как я мог удержаться от шутки?
Главное преимущество раздувшихся яиц то есть одно из главных преимуществ... состоит в том, причиной могут быть лишь несколько инфекций.
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Скопировать
- We confirm, I do the surgery.
- Lupus and Bechet's are our best bet.
- Do an ANA and a pathergy test.
- Получим подтверждение, я сделаю операцию.
- Наши главные ставки - на волчанку и болезнь Бехчета.
- Сделайте тесты на антиядерные антитела и патергическую реакцию.
Скопировать
What about his aura?
Representative Hanaoka sends his best.
Thank you.
Так что насчет ауры?
Ханаока-сенсей для своих предоставляет все самое лучшее.
Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Best fights (бэст файтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best fights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст файтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение