Перевод "Best fights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Best fights (бэст файтс) :
bˈɛst fˈaɪts

бэст файтс транскрипция – 32 результата перевода

What about to kick somebody's ass?
Best fights are the ones we avoid.
What if I wanna avoid getting my ass kicked?
К примеру, вломить кому-нибудь?
Лучший бой - это тот, которого не было
А если я хочу, чтобы мне больше не навешали люлей?
Скопировать
I don't understand what the mystery is about a morning fight.
Some of my best fights, believe it or not, have been before lunch.
You can't do this to him.
Не понимаю, почему утренняя драка вызывает столько вопросов.
Часть моих лучших сражений, верь или нет, происходила до обеда.
Ты не можешь так с ним поступить.
Скопировать
He was my friend.
Despite all our fights and disagreements, he was still my best friend.
Is that all you can think of, losing a friend? What about losing yourself?
Это все, о чем Ты можешь думать, потеряв друга?
Как насчет, что Ты утратил свое лицо? Его слова для Тебя разве ничего не значат?
Если бы Ты не был так слеп, Ты бы понял, что Курт был Твоим другом сегодня, как никогда прежде.
Скопировать
But they fuck like 15or 16 times a day and that's their whole life.
It's like the best society, nobody fights, everybody gets along.
All they do is fuck all day long, just fuck, that's all they ever do.
Не знаю, но они трахаются 15-16 раз в день.
В этом их жизнь. Это высшая ступень в обществе.
Никто не дерется, никто не ссорится. Все только и делают, что трахаются.
Скопировать
Which led to the loose board, which led to Tom and Jessie talking through the gap and falling in love and getting married at 18.
And then fights over Sunday dinner, and then me coming over to this Godforsaken garage with a bottle
And that.
Из-за чего доска шаталась, и Том и Джесси разговаривали через щель в заборе влюбились друг в друга и поженились в 18 лет.
А потом подрались за воскресным обедом, а потом я прихожу в этот забытый богом гараж с бутылкой нашего лучшего Бордо. а потом все торчат здесь вместе весь чертов день!
И что.
Скопировать
So I tell them, "Va bene, it's OK to fight. "
"Everybody fights now and then, especially best friends. "
"But you got to make up fast. "
Ну, я и сказал им: (итал.) ничего, что так.
У всех бывают иногда ссоры, Особенно у лучших друзей.
Просто, скорее миритесь.
Скопировать
What did he do?
- Max did the fights- best in his class while I was there.
Nothing anybody could throw at him would slow him down.
Чем занимался?
Макс дрался... Был лучшим из лучших за все время, пока я там сидел.
Ничто не могло его остановить.
Скопировать
What about to kick somebody's ass?
Best fights are the ones we avoid.
What if I wanna avoid getting my ass kicked?
К примеру, вломить кому-нибудь?
Лучший бой - это тот, которого не было
А если я хочу, чтобы мне больше не навешали люлей?
Скопировать
I don't understand what the mystery is about a morning fight.
Some of my best fights, believe it or not, have been before lunch.
You can't do this to him.
Не понимаю, почему утренняя драка вызывает столько вопросов.
Часть моих лучших сражений, верь или нет, происходила до обеда.
Ты не можешь так с ним поступить.
Скопировать
It has happened before, but never to this extent.
She fights it as best she can.
What brings on the fits?
Такое и раньше бывало, но не так сильно.
Она делает все, чтобы справиться.
Отчего случился припадок?
Скопировать
Coming up this season on "Fairy Wars,"
Best Fairy Ever fights her evil twin sister worst fairy ever
- to the death!
В этом сезоне в "Войнах Фей"
Лучшая Фея сразиться со своей близняшкой Худшей Феей
- на смерть!
Скопировать
Only because I thought I loved Dan, and you didn't.
You know, Serena, I kept hoping that this was just like all of our other fights, and that no matter how
But you were right, what you said before my fashion show.
Только я думал(а), что любила Дена, а ты нет
Знаешь, Серена, я надеюсь, что это было тем же, что и все наши бои, и что как бы сильно мы ненавидели друг друга, мы все равно всегда будем оставаться лучшими подругами.
Но ты была права насчет того, что ты сказала до показа моей коллекции.
Скопировать
Giving out points for no reason.
You can't ignore that the best kid at fights got expelled within a week.
Really?
Ставит нам баллы без причины...
Не забывайте, что, например, за драки, можно вылететь из школы за неделю.
Правда?
Скопировать
Hailey, the other nerdy one!
You guys should be best friends and have pillow fights.
And there's Phoebe, the wise one. No?
А ещё Маккензи, чокнутая заучка, и Хейли, другая заучка!
Вы, ребята, должны быть лучшими друзьями и устраивать бои подушками.
А вот и Фиби, самая мудрая здесь.
Скопировать
[upbeat music] - I am. [upbeat music]
- Fights between best friends turn ugly quick.
[upbeat music] You two know each other's darkest secrets.
Видишь?
Игры!
Давай загрузим это видео!
Скопировать
See, this is exactly why I don't want to get involved.
Fights between best friends turn ugly quick.
You two know each other's darkest secrets.
Вот именно поэтому я не хотел влезать в это.
Споры друзей часто заканчиваются очень плохо.
Вы знаете самые тёмные тайны друг друга.
Скопировать
Well, yes, they are figs.
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Well, what have those figs to do with you've entered so?
Ну, да, это инжирины.
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Скопировать
Rod' it may be all your show.
I'll do my best sir.
Let's get started...
Род, все зависит от вас
Я сделаю все возможное,
Давайте начнем...
Скопировать
It's my duty to be there with you.
You need the best damn communications officer in the fleet, and that's me.
And you know it.
Это мой долг быть там, рядом с тобой,
Тебе понадобится самый лучший Офицер по связи на флоте, и это я,
И ты это знаешь
Скопировать
Capt. MacAfee.
He came to us by way of the Scots Guards, but he's our best engineer.
Hopefully, one of your worst prophets.
- Капитан Макафи.
Из шотландской гвардии. - Наш лучший инженер.
- Надеюсь, худший пророк.
Скопировать
It's very peaceful, very still.
And the rest of the book will be pretty violent, so it's best to end it like that.
Yes.
Она такая мирная и спокойная.
Весь альбом довольно напряженный, а в конце - лучшего финала не придумать.
Да.
Скопировать
Yes.
That's best.
Rings truer.
Да.
Это лучше.
Да, пожалуй, так.
Скопировать
Revolvers.
Well, here's where I keep the best ones.
Remington, Colt a Roat, Smith-Wesson, Colt Navy
Револьверы!
Ну, вот тут я храню самые лучшие.
Вот...
Скопировать
We must move and act quickly.
Select a couple of your best men and tell them to get after him.
Send Randall.
Нужно действовать немедленно.
Выбери пару лучших своих людей и пошли за ним.
Отправь телеграмму Рэндаллу.
Скопировать
Yeah, go on.
Well, to my mind, it'd be best for you if that fellow Seagull, or whatever he calls himself, thinks you're
Well, you're-- you're forgetting about the, uh, other guys when nobody shows up.
- Продолжай.
- Думаю, лучше для тебя будет если этот Сигал, или кем бы он там ни был, будет думать, что ты мёртв.
- Ты забыл про остальных. Кто расскажет об этом?
Скопировать
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
You see, we live in a world of shadows, so it's best not to show the public too much of our flesh and
You understand?
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Видите ли, мы живем в мире теней, так что будет лучше не показывать на публике свое нутро.
Понимаете?
Скопировать
I don't know how to thank you
I'll do me best to kill Meng
if you trust me, tell me the truth
Я не знаю, как тоблагодарить тебя
Я сделаю всё зависещее от меня, чтобы убить Менга
если ты доверяешь мне, скажи мне правду
Скопировать
You're right.
I think it's best to leave.
No, I want to stay.
Ты прав.
Я думаю, лучше нам уехать отсюда.
Нет, я хочу остаться.
Скопировать
It's not my fault.
They always get the best of me.
If they even look at me, I can't resist.
Это не моя вина.
Я не сделал им ничего плохого.
Просто когда они смотрят на меня - я не могу отказать.
Скопировать
machinery for making busts with rapidly, in amounts unsuspected then ...
Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their
Lightning assembly work, to be buried with their work card symbol of their working conditions, serve him in that eternal badge creative work, where surely will go to dwell its proletarian soul
Он спроектировал и изготовил машину штампующую скульптурные изображения!
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
Поэтому нельзя воздать ему большую дань уважения, чем похоронив его вместе с трудовым удостоверением, этим величайшим символом его трудовой доблести! Это единодушное решение нашего коллектива, оно вынесенно на митинге памяти усопшего...
Скопировать
The biggest.
The best.
The last brandy bottles in the history of mankind.
Самая большая.
Самая лучшая.
С последними бутылками бренди в истории человечества.
Скопировать
That's very difficult, brother.
Even I need the best Darjeeling tea with my breakfast.
And, I'm only a satellite.
Будет чертовски сложно, братец
Даже мне теперь на завтрак подавай лучший чай Даржилинг
А я всего лишь прихлебала
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best fights (бэст файтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best fights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст файтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение