Перевод "to promote" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to promote (те премоут) :
tə pɹəmˈəʊt

те премоут транскрипция – 30 результатов перевода

The need for reformation in the church is manifest.
The emperor has a duty to promote it.
As do I in my own domain.
Необходимость церковной реформы очевидна.
Император должен провозгласить ее.
Также поступлю и я в моем королевстве.
Скопировать
After which, your grace will be the first man at court as you ought to be.
- In which case, boleyn, I shan't fail to promote your family's interests.
It's true you've risen high. But you shall rise higher yet.
После чего, ваша милость, вы станете тем, кем и должны быть - первым человеком при дворе.
И тогда, Болейн, я несомненно помогу и вашим интересам.
Конечно, вы высоко вознеслись, но вы станете еще выше.
Скопировать
the soldiers of christ.
called, these soldiers, will go where others fear, where often they will meet great danger, in order to
I see already your passion for this cause, and I beg you, join the order, join the crusade against heresy, and return to England, even at the risk of martyrdom.
Воины Христа.
Иезуиты, так называются эти солдаты, пойдут туда, куда не решаться другие где они подвергнуться великой опасности дабы нести католическую веру и слово Божие среди язычников и еретиков.
Я уже вижу вашу страсть к этому, и умоляю вас присоединитесь к ним присоединитесь к крестовому походу против еретичества и возвратитесь в Англию, даже под страхом мученичества.
Скопировать
- I'm not going to fireyou, Smith. - Oh, really? No.
I'm going to promote you.
It will requireyou and yourfamilyto relocate. Relocate?
- Я не собираюсь увольнять тебя, Смит.
- В самом деле? Нет. Я собираюсь повысить тебя.
Но это потребует смену места жительства.
Скопировать
Good.
Because it was my plan to promote you.
I need someone with leadership abilities in the kitchen.
Хорошо.
Потому что мой план был продвинуть вас по служебной лестнице.
Мне на кухне нужен человек с лидерскими качествами.
Скопировать
I'm sure we'll get to it by the end of the show.
Because I left him a memo and an e-mail specifically asking him to promote this Spokane thing.
Now, ignoring an e-mail's one thing, but a memo and an e-mail?
Наверняка, ещё скажет.
Я отправил ему электронное письмо и записку где особенно просил упомянуть про Спокан.
Ладно забыть про электронное письмо, но чтобы и про бумажное? !
Скопировать
I serve without pay.
Congress has authorized me to promote you
Služeæi country became I am a poor man and a cripple.
Я служу бесплатно.
Конгресс уполномочил меня назначить тебя генерал-майором.
Служа своей стране, я стал нищим и калекой.
Скопировать
Hitler.
As yoou Were oone oof oonly 600 too survive yoour... baptism oof fire... .. it's my privilege to promote
- Thank..you, sir.
Гитлер.
Вы один из шестисот, прошедших боевое крещение, и я имею честь представить вас к званию ефрейтора.
- Спасибо.
Скопировать
Shut up!
You just took the money that we sweat bullets to earn and used it to bribe them to promote you, didn't
So why don't you try offering tribute to me?
Заткнись!
Мы вкалываем, как проклятые, а ты только тратишь наши деньги на взятки для повышения по службе!
Так почему бы вам самим не подкупить меня?
Скопировать
Today we're playing in the town where I went to school.
I won't mention its name so as not to promote it.
I owe my best memories to the Olympo Cinema, which is now in ruins.
Сегодня мы, наконец-то, играем в городке, где я учился.
Это был городок на восточном побережье, Не называю его, чтобы не рекламировать.
Мои лучшие воспоминания связаны с кинотеатром "Олимп", который уже превратился в развалины.
Скопировать
Get LaVern Baker to take the tour.
There's nothing to promote.
You and Jesse get up there, write a couple of songs, let's get her in the studio.
Пусть эти концерты даст она.
-У нее нет свежей пластинки.
-Вы с Джесси напишете песни. Посадим ее в студию. -Вы с Джесси напишете песни.
Скопировать
We'll continue in the morning.
In the meantime, figure out the best way to promote this thing.
We'll do that.
Пpoдoлжим зaвтpa утpoм.
A пoкa oбдyмaйтe. Кaким oбpaзoм этo лyчшe пpeдcтaвить.
Heпpeмeннo. Bceгo дoбpoгo.
Скопировать
I just want to talk to Ben.
Ben, the son of my boss wants you to promote it stocks.
He is the truth needs money.
Просто хочу поговорить с Беном.
Бен, сын моего босса хочет, чтобы ты продвигал его запасы.
Он по правде нуждается в деньгах.
Скопировать
Now, you come and see me on Monday.
tell you, but I've been watching your work very closely, and now Makepeace is leaving us, I've decided to
- Oh, thank you, Sir John.
Приходи ко мне в понедельник.
Возможно, сейчас не время это говорить, но я слежу за вашей работой очень внимательно и теперь, когда Мейкпис покидает нас, я решили назначить вас главным лётчиком-испытателем.
- О, благодарю вас, сэр Джон.
Скопировать
An intelligent, good-looking girl.
If fact, the foreman told me he was ready to promote her to what they call a.... a leading operator.
Head of a small group of girls. See them?
Смышленая, очень милая девушка.
Помню, мастер мне как раз сказал, что собирается повысить ее, назначить... ..старшим работником.
Главной в одной из групп работниц.
Скопировать
Now, could we have the camera pan out to the skyline, here?
This kind of economic development... is directly related to what John and I... have done to promote Seattle
That's what's become of the great punk rock party house... of the mid-eighties.
Сейчас, можно переместить камеру на горизонт, сюда?
Этот вид экономического развития... прямо соотносится с тем, что Джон и я... сделали для раскрутки Сиэттла.
Вот что стало с великим панк рок пати домом... середины восьмидесятых.
Скопировать
Like all businessmen, I am accused of all things.
I go about my business, make money, help society the best I can and try to promote free trade in this
Have you ever been a contract agent for the CIA?
Меня, как и многих других бизнесменов, Часто в чем-то обвиняют.
Но, мне удается продолжать свое дело, зарабатывать деньги и помогать Обществу, как только могу. Я пытаюсь продвигать свободную Торговлю во всем мире.
Господин Шоу, вы когда-нибудь Работали на ЦРУ?
Скопировать
If you are unhappy sharing quarters with me then you should put in for a new room assignment... just in case you're not promoted.
I've been thinking about who to promote to Ops.
The new night duty officer?
Если тебе так не нравится жить со мной в одном кубрике, тебе стоит подать прошение о переводе в другой... просто на случай, если тебя не повысят.
Я думаю, кого же представить повышению по службе оперативного контроля.
Новый офицер ночной смены?
Скопировать
To correct injustice.
To promote a society of laws, not arms.
Well said!
Исправлять несправедливость.
Продвигать законы вместе с обществом, а не путём насилия
Великие слова!
Скопировать
Didn't you used to call it "the little major"?
After Denise DeMarco, I had to promote it.
Something from the bar?
Разве ты раньше не называл его "маленьким майором"?
Да, но после Дениз ДеМарко я его повысил.
Чего-нибудь из бара?
Скопировать
-Eddie, yes.
I am so sorry, but I'm afraid we're gonna have to promote you.
So, what did you say?
-Эдди, да.
Мне очень жаль, но боюсь мы вынуждены дать вам повышение.
Что ты сказала?
Скопировать
Please come closer.
After all, you'r e helping to pr omote tourism in this community and we want to give you something special
Yes, we are absolutely grateful.
Идите сюда.
Кроме всего прочего, вы помогаете развитию туризма здесь. ...и в благодарность мы бы хотели отблагодарить вас чем нибудь особым.
Да, мы очень благодарны вам.
Скопировать
_BAR_'m already trying on new epaulettes.
If only you see it fit to promote me...
I'll do my best to do you a favor.
Уже погончики околоточного примеряю.
Если будет на то ваша воля, так я...
Я тоже по мере сил постараюсь вам оказать услугу.
Скопировать
Tune in next Tuesday.
That should give the public relations people a week to promote the show.
We oughta get a hell of a rating out of that.
Так что не пропустите нас в следующий вторник.
За это время служба информации должна успеть разрекламировать шоу.
Мы рассчитываем на огромный рейтинг.
Скопировать
PUBLIC POOL OPENING CEREMONY
To promote sports and for citizens' health this pool is a magnificent present given to us Let me introduce
Hi.
÷≈–≈ћќЌ"я ќ" –џ""я ќЅў≈—"¬≈ЌЌќ√ќ Ѕј——≈... Ќј
ƒл€ продвижени€ спорта и здоровь€ горожан этот бассейн - внушительный подарок, предоставленный нам... ѕозвольте мне представить господина "оу, который подарил нам этот чудесный бассейн.
—пасибо.
Скопировать
Listening to what you just said, I think you do too.
The military's public claim of fault for the collision... and their covert actions to promote that claim
Suspicions?
После Ваших слов, я полагаю, что и Вы того же мнения.
Публичное заявление военных об ошибке, приведшей к катастрофе, а также их скрытые действия по продвижению этой версии усиливают некоторые подозрения.
Подозрения?
Скопировать
When a bomb threat is called in, the rational purpose of it is to allow us to find the bomb
The rational object of terrorism is to promote terror.
There's a model behavioral pattern for every case where a threat has turned up a bomb.
Для отвода глаз. Когда террористы сообщают о бомбе, они делают это для того, чтобы мы ее в результате нашли.
Главная цель террористов - посеять страх.
Статистика показывает, что для каждого типичного случая существует определенная схема поведения.
Скопировать
The games became subordinate to the quest for money.
Stadiums and arenas became no more than giant billboards to promote commercial products.
Players sold their services to the highest bidder, much like the hired guns of the Old West.
Сами состязания подчинились борьбе за деньги.
Стадионы и спортзалы превратились в огромные рекламные афиши, призывающие покупать те или иные товары.
Сами спортсмены продавались тому, кто готов был больше платить, как в своё время профессиональные убийцы на Диком Западе.
Скопировать
This is a sure sign.
Men who fall in love with me leave to promote their careers.
I'd be running the ER.
Это очевидный знак.
Мужчины, которые влюбляются в меня, оставляют меня потом для того, чтобы дальше делать свою карьеру.
Я буду заведовать отделением экстренной медпомощи.
Скопировать
Lucy, you can go back to your parents.
The teacher's job is to promote a safe environment for the children.
None of us can feel comfortable...
Люси, можешь вернуться к родителям.
Работа учителя состоит в том, чтобы повысить безопасность окружающей среды для детей.
Никто из нас не может ощущать спокойствие...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to promote (те премоут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to promote для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те премоут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение