Перевод "Big Trouble in Little China" на русский
Произношение Big Trouble in Little China (биг трабол ин лител чайно) :
bˈɪɡ tɹˈʌbəl ɪn lˈɪtəl tʃˈaɪnə
биг трабол ин лител чайно транскрипция – 32 результата перевода
Pizza delivery guy wasn't available?
Hey, Big Trouble in Little China.
You want my help, ease up on the digs.
Разносчик пиццы не согласился?
Эй, Разборки в Китае,
Если хочешь, чтобы я тебе помог, попридержи язык.
Скопировать
It better be.
Otherwise there's going to be big trouble in little China.
Who was it?
Лучше бы так и было.
Иначе в маленьком Китае будут большие проблемы.
Кто это был?
Скопировать
Pizza delivery guy wasn't available?
Hey, Big Trouble in Little China.
You want my help, ease up on the digs.
Разносчик пиццы не согласился?
Эй, Разборки в Китае,
Если хочешь, чтобы я тебе помог, попридержи язык.
Скопировать
It better be.
Otherwise there's going to be big trouble in little China.
Who was it?
Лучше бы так и было.
Иначе в маленьком Китае будут большие проблемы.
Кто это был?
Скопировать
Relax.
Ma'am, we're looking for a little boy who's in really big trouble.
His name is Park Bang.
Успокойтесь.
Мэм, мы ищем маленького мальчика который попал в беду.
Его имя Пак Бэн
Скопировать
Tell her I know that she's not allowed to tell about her world but maybe I could ask some questions and she could just say If it's right or wrong.
You know what I did when I was a little girl and me and my girlfriends would get in big trouble?
My Mom always wanted to know what happened but I was like: I can't tell on my friends.
Скажи ей, что я знаю, что ей нельзя рассказывать о своем мире, но, может, я мог бы задать некоторые вопросы, и она бы просто говорила, правильно это или нет?
Знаешь, что я делала, когда я была маленькой девочкой, и мои подруги попадали в большие передряги?
Моя мама всегда хотела знать, что произошло, но я вроде как: "Я не могу выдавать своих подруг".
Скопировать
And do you know why?
Because I'm your big little sister and I didn't want you to get in trouble, because I love you.
And that's why I want you to go back to prison.
И знаешь, почему?
Потому что я твоя старшая младшая сестра и я не хотела, чтобы у тебя были неприятности, потому что я тебя люблю.
И поэтому я хочу, чтобы ты вернулся в тюрьму
Скопировать
Get out.
If the cut had been a little bit bigger, you would have been in big trouble.
We'll go to the sites from now on so just focus on the action design.
Убирайтесь.
Если б порез был чуть больше, ты бы так легко не отделался.
На площадку теперь отправимся мы, а ты займёшься разработкой трюков.
Скопировать
Better get here quick, or he's gonna get left behind.
Max, we got big trouble from Little China.
Hi, Max.
Лучше бы ему поторопиться, а то останется здесь.
Привет, сексуальная шоколадка.
Макс, у нас тут большой переполох из-за Маленького Китайца.
Скопировать
Please don't look at me like that, Helen.
If we don't give her the room to make these little mistakes, then she's gonna resent it so much she's
I just want us to be an option for her, don't you?
Пожалуйста, Хелен, не смотри так на меня.
Если мы не дадим ей возможность совершить мелкие ошибки, она разозлится так сильно, что не обратится к нам даже, когда снова начнутся серьёзные проблемы.
Я хочу, чтобы она рассматривала нас как вариант.
Скопировать
Just the man I want to see.
Your little friend's in big trouble, Allen.
- My f...
Вас то я как раз и хотел увидеть.
Ваш дружок в серьезной опасности, Аллен.
- Мой др...
Скопировать
Ziggy... do you see her neck?
If you ever touch my little girl like that again, you're gonna be in big trouble. - Hey.
- Excuse me. Well?
- Зигги, ты видел, что у нее на шее?
Если ты еще раз тронешь мою дочь, тебе не поздоровится.
- Что вы сказали?
Скопировать
You're hoping to use these proceedings to incriminate me.
After I went to the trouble to appear in this little trial.
Such insult no longer warrants y response.
Вы надеетесь использовать этот процесс, чтобы обвинить меня.
После того как я взял на себя труд прийти на этот незначительный суд.
Такое оскорбление - вызвать меня повесткой.
Скопировать
- Yes, Michael?
So Ryan got promoted to corporate where he is a little fish in a big pond.
Whereas back here in Scranton, I'm still top dog in a fairly large pond.
- Да, Майкл?
Райана перевели в главный офис. Теперь он маленькая рыбка в большом пруду.
В Скрэнтоне же я по-прежнему главная собака в довольно большом пруду.
Скопировать
Damn it, dude.
We are in big trouble here, man.
Oh, shit!
Проклятье, чувак.
У нас здесь серьёзная неприятность.
О, блин!
Скопировать
Nice talkin' to ya.
The next big thing-air-conditioning in China.
Think about it.
- Классно поболтали.
- Следующим хитом будут ... Кондиционеры в Китае.
- Только подумайте ... миллиард человек .
Скопировать
My brother is in the Department of Commercial Affairs
You're in big trouble!
You'll die for this!
Мой брат работает в министерстве Коммерции
У тебя большие проблемы!
Ты умрешь за это!
Скопировать
I'm in trouble,that's all I can tell you,
I'm in big trouble,
Is there anything I can do?
У меня серьёзные проблемы - это всё, что я могу тебе сказать.
У меня большие проблемы.
Я могу что-то сделать?
Скопировать
"Push a little harder, Chunni.
We'll be in big trouble if caught." I'm trying my best.
You hardly paid any attention to whatever I taught you.
Чунни, тяни посильнее.
Если нас поймают, мало не покажется.
Вы совсем не слушаете, чему я учу вас.
Скопировать
I will pay back.
You're gonna be in big trouble if you get audited.
-That bullshit.
Я тебе верну.
В случае ревизии, у тебя будут большие неприятности!
- Херня.
Скопировать
'Cause you make it look so easy.
You're in big trouble, bud.
You should suspend me.
Судя по тебе это очень просто.
Ты крепко влип, приятель.
Отстраните меня от занятий.
Скопировать
Tell me what you were doing with him, or I wrap you around this post.
Dougie's in big trouble with his boss on account of the Eyes Only broadcast.
I gotta help him prove his loyalty or he's gonna wind up dead.
Говори, или я обмотаю тебя вокруг столба.
У Даги появились проблемы после последней передачи "Ока".
Если он не докажет свою преданность боссу, его убьют.
Скопировать
Anybody home?
I dropped by because I heard the little girl got caught in the big
-Well, she seems all right now.
Кто есть?
Решил зайти, слышал, ваша девочка попала в...
Ой! Похоже, все в порядке!
Скопировать
What's happened?
A little trouble at one of our branches in the south.
I'm sent as an auditor.
- Ты уже дома! В чем дело?
- Подробностей я еще не знаю. В южном филиале - неразбериха.
Меня вызывают на ревизию. - Ты уезжаешь?
Скопировать
Then you try to adapt and get lost and lose track of your goal.
And in the end, you either go crazy or you get into big trouble.
I'm sure these glasses are good for the eyes.
Потом ты стараешься привыкнуть, теряешься, и напрочь забываешь о своей цели.
В конце-концов, ты или сходищь с ума, или впутываешься в большие неприятности.
Уверен, очки тебе в самый раз будут.
Скопировать
- She seems over that.
It's nothing big, really. Just a little breakthrough in quantum particles.
Emphasis on little.
- Кажется она это преодолела.
Это ничего важного, просто небольшое открытие о квантовых частицах.
Ударение на "небольшое".
Скопировать
That's why you seduced her.
Big executive like yourself interested in the mousy, shy little girl, paying for her apartment, paying
Quantum's stock is taking a dive while your promising competition to Rytex is 18 months behind schedule.
А вот Пола была умна.
Для этого вы её и соблазнили. - Крупный делец занитересовался серой мышкой, робкой молоденькой девчонкой, ... оплачивал её квартиру, оплачивал её машину, ... а она помогала вам провернуть ваш план.
- Какой еще план? - Акции "Квантума" стремительно падали, ... пока вы не заявили о том, что через 18 месяцев представите достойную замену "Райтексу".
Скопировать
- Right.
You're in big trouble, young lady.
Now get home now.
- Да.
У вас большие неприятности, юная леди.
А теперь иди в дом.
Скопировать
What's going on?
- We're in a little bit of trouble.
- A little?
Что происходит?
- Небольшие проблемы.
- Небольшие?
Скопировать
Nothing under heaven can not make me Again pulled on the clothes.
We'll be in big trouble: 's find the new Arnold.
A young Huronke free must not lie to anyone they want.
И ничто в этом мире не заставит меня снова надеть эту форму.
Нам будеттрудно найти второго Бенедикта Арнольда.
А молодым девушкам из Гурона не возбраняется спать, с кем они захотят.
Скопировать
You dind't touch my magazines, did you?
You're in big trouble.
No, please don't tell him.
"ьы не тоог€л мои жуон€льы, по€вд€?
я должен сообщ€ть к€пит€ну о безбилетник€х, т€к что у теб€ сеоьЄзньые непои€тности.
Ќет, не говооите никому!
Скопировать
I was out of line! Sorry!
You know, our village is in big trouble!
Don and his men stole Ong-Bak's head!
Извини, я, наверное, был груб с тобой.
Послушай, Хам Ле, у нас в деревне неприятности.
Дон и его люди украли голову Онг-Бака.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Big Trouble in Little China (биг трабол ин лител чайно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big Trouble in Little China для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг трабол ин лител чайно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение