Перевод "Boss. Boss" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Boss. Boss (бос бос) :
bˈɒs
 bˈɒs

бос бос транскрипция – 30 результатов перевода

You the boss.
You the boss, Boss.
- He looks good, huh?
Босс.
Босс, привет.
- Отлично выглядит.
Скопировать
-Flew away.
Hello boss, boss.
First, I do not understand. Secondly, do not forget that the museum opens at 10 30.
- Черт возьми!
Алло, шеф!
Во-первых, я уже ничего не понимаю, и во-вторых, музей открывается в 10: 30!
Скопировать
- They're taking the girl!
Boss, boss, what's wrong?
It looks like my sister's powers are losing their strength
- Он схватил девушку!
Шеф, шеф, в чём дело?
Похоже, что власть моей сестры утратила свою силу.
Скопировать
- It's not a request, Axel.
Boss. Boss... Can I talk to you for a minute?
I heard you got Rand on this case.
- Это не просьба, Аксель.
Босс, можно вас на минутку.
Я слышал, дело будет вести Ранд.
Скопировать
A cute girl, with dark hair in braids?
Boss! Boss!
Just about that age...
Волосы черные, две косички.
Мастер, мастер!
Примерно их возраста.
Скопировать
- Why don't you go check it out? - Okay.
You're the boss, boss.
Could I maybe just have a teeny-weeny...
- Почему бы тебе не пойти не проверить?
- Хорошо. Ты босс, босс.
Можно и мне только крошечку-капельку...
Скопировать
Let me go!
Boss, boss boss
it's too bloody, it's not done by japanese michio only got these people here terasa
Отпустите меня!
Брат, брат. Брат.
Слишком много крови. Это сделали не японцы. Митио.
Скопировать
I didn't figure on it being the whole gang.
Boss. Boss?
Boss, you in there?
Я И НЕ ДУМАЛ, ЧТО ПРИДЕТ ВСЯ БАНДА.
БОСС?
БОСС, ТЬI ТАМ?
Скопировать
Get back! Get back! Get back!
Boss. Boss!
Let's go.
БЕРЕГИСЬ!
БОСС?
ПОШЛИ!
Скопировать
Hands up, Ben Wade.
Boss! Boss! Hey, Boss!
Gimme your hands, Mr. Wade.
РУКИ ВВЕРХ, БЕН УЭЙД.
БОСС!
РУКИ, МИСТЕР УЭЙД.
Скопировать
You can't come telling me to stop now.
Boss! Boss! Boss!
Mr Nanami won't rest if we don't... take revenge.
Можешь сказать мне, и я прекращу это.
Босс!
Дух Нанами не упокоится, мы закончим дело мы отомстим.
Скопировать
I'm his boss is what I'm saying.
Actually, I don't want you to think of me as your boss' boss.
I'd rather you think of me as a friend ultimately, you know, and a friend you can tell anything to.
Ведь я его босс, вот, что я хочу сказать.
Хотя, я не хочу, чтобы ты относилась ко мне, как к боссу своего босса.
Я бы хотел, чтобы ты относилась ко мне, как к другу, В общем, ну знаешь, и как к другу, которому можешь рассказать всё.
Скопировать
Oh, brilliant yeah, cheers.
Boss... boss.
Yeah?
Оу, замечательно да, здорово.
- Босс... босс.
- Да?
Скопировать
Yeah, but who's bogie?
Boss, boss, uh, Miss Biloxi,
- Missy Dawkins...
Да, и кто из них Богарт?
Босс, босс, мисс Билокси,
- Мисси Доукинс...
Скопировать
Yeah, boss, I was just about...
Wait, boss, boss...
Get this- their cars are in the back of the truck.
Да, босс, я только хотел...
Погодите, босс, босс...
Ты представь... Их машины в том грузовике.
Скопировать
If you're not here by the time i'll kill'er...
Boss.. boss, it's me Nico!
Help me out, I need your help!
Если не прибудешь вовремя я убью её!
Босс, босс, это я Нико!
Помоги мне, мне нужна твоя помошь!
Скопировать
She depended on her looks too much.
Boss, boss.
I want to quit.
Она слишком надеялась на свою внешность.
босс.
Я больше не хочу.
Скопировать
Damn it!
Boss, boss!
Do you want me to go with you?
Черт подери!
Хозяин, хозяин!
Хотите, чтобы я пошел с вами?
Скопировать
Yeah, the captain, the mayor and judge markway--
You know, your boss, your boss' boss and the guy that signs your warrants.
Or would that make you nervous?
Да, капитан, майор и судья Марквей.
Ну ты знаешь, твой босс, босс твоего босса и парень который подписывает твои ордера.
Или это заставит тебя понервничать?
Скопировать
Please.
Boss. Boss.
I found us a plane, an Antonov.
Прошу вас!
Босс, босс.
Я нашёл самолёт. Антонов.
Скопировать
- I'm serious.
You want me to get our boss' boss out of a club and bring him back to the office at 10:00 on a Thursday
Well, our boss got axed, so technically he is our boss, and yes, that is what I want you to do.
- Я серьёзно.
Пит, сейчас я должен вытянуть босса нашего босса из клуба, и привести его в офис в 10 вечера, так что ли?
Наш босс уволен, так что теперь он наш босс. И да, именно об этом я тебя и прошу.
Скопировать
Then again, more sane.
You're gonna be a good boss, boss.
I told you, there's nothing wrong.
Но точно более адекватен.
Из тебя выйдет хороший босс, босс.
Я же сказал, всё в порядке.
Скопировать
The half-Japanese, half-Chinese American Army brat made her first acquaintance with death at the age of 9.
was at that age she witnessed the death of her parents at the hands of Japan's most ruthless yakuza boss
She swore revenge.
Эта дочь военных, полуяпонка полукитаянка впервые познакомилась со смертью в возрасте 9 лет.
Тогда ей пришлось стать свидетельницей гибели её родителей от руки самого жестокого босса Якудзы: босса Матсумото.
Она поклялась отомстить.
Скопировать
- Yeah, sure.
- Boss, boss, boss.
- Morning, all.
- ƒа, конечно.
- Ѕосс, босс, босс.
- ¬сем - доброе утро.
Скопировать
- You're telling me to calm down!
Boss! Boss!
It went this way.
– И ты xoчeшь, чтoбы я ycпoкoилcя!
Бocc!
Oнo yшлo тудa.
Скопировать
Whatever.
Boss. Boss.
What's the problem?
Без разницы.
Начальник, начальник.
Какие-то проблемы?
Скопировать
Move it!
Boss...? Boss!
- Get the Sarge!
Двигайтесь!
Босс...?
Зовите сержанта!
Скопировать
Boss!
Boss, boss, boss...
Boss!
Босс!
Босс, босс, босс...
Босс!
Скопировать
Vance is our boss.
I mean, besides... our boss, boss.
This whole thing's temporary, right?
Наш босс - Вэнс.
Я имею ввиду, босс кроме нашего босса.
Это же всё временно, верно?
Скопировать
I'm not superstitious. They just help me focus.
Oh, boss! Boss!
I've got it.
Я не суеверен, они просто помогают мне сосредоточиться.
- Босс, босс!
Нашёл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Boss. Boss (бос бос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Boss. Boss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бос бос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение