Перевод "Crazy Train" на русский
Произношение Crazy Train (крэйзи трэйн) :
kɹˈeɪzi tɹˈeɪn
крэйзи трэйн транскрипция – 19 результатов перевода
That you're too emotionally invested in this case - to be involved. - [Clicks tongue]
Look, I want nothing more than to bust Carp, but we keep going on this crazy train, we're gonna end up
Okay, fine, fine, fine!
Ты слишком эмоционально вовлечен в это дело, чтобы работать над ним.
Я сам хочу прижать Карпа больше чем что-либо, но если мы не прекратим творить безумства, закончим так же, как наша машина.
Ну ладно, ладно!
Скопировать
Or I-I guess I could put the house up and downsize into something smaller--
Pull the brake on the crazy train.
You're not selling your house and you're not giving Miranda a dime.
Или я могу выставить дом на продажу и переехать в дом поменьше.
-Ладно, претормози.
Ты не продашь свой дом. И ты не дашь Миранде ни цента.
Скопировать
- No. No way.
What do you really know about Crazy Train?
I know that I broke his curse.
- Ну уж нет.
Что ты на самом деле знаешь о чокнутом поезде?
Знаю, что сняла с него заклятье.
Скопировать
♪ they tell me I'm a danger to myself ♪
♪ now the crazy train is ready to roll ♪
♪ ohh
*
*
*
Скопировать
Yeah, that sounds super fun, but, tell you what, I'm gonna do my own thing tonight, and then you and I can hop back on the crazy train in the morning.
You can't get off the crazy train.
There's no stops.
— Да, звучит супер круто, но знаешь что, этот вечер я проведу сам по себе, а с утра мы с тобой можем снова запрыгнуть на поезд безумия.
Ты не можешь сойти с сумасшедшего поезда.
Он идет без остановок.
Скопировать
I'll come with.
fun, but, tell you what, I'm gonna do my own thing tonight, and then you and I can hop back on the crazy
You can't get off the crazy train.
— Я пойду с тобой.
— Да, звучит супер круто, но знаешь что, этот вечер я проведу сам по себе, а с утра мы с тобой можем снова запрыгнуть на поезд безумия.
Ты не можешь сойти с сумасшедшего поезда.
Скопировать
You know, like he had built this whole fake relationship.
when he was nine years old was what sent him off the rails, but the dude was definitely riding the crazy
Onepositivething came out of this, though.
Знаете, как будто построил ненастоящие отношения.
Так что да, возможно, из-за того, что он едва не утонул в 9 лет, он и слетел с катушек, но парень определенно был чокнутый.
Хотя из этого всего и получилось кое-что хорошее.
Скопировать
♪ go home and pack up you things as ♪
♪ the crazy train is ready to roll ♪
♪ whoa
*
*
*
Скопировать
Who will grow up to be a little gay fancy man.
Well, good luck finding a man willing to ride that crazy train.
I'll have you know I talked with a man this morning who thinks I'd be a wonderful mother.
Который вырастет и станет модным гейчиком.
Ну что ж, удачи тебе в поисках мужчины, согласного записаться в этот сумасшедший дом.
Должна тебе сказать, что сегодня утром я разговаривала с мужчиной, который считает, что из меня получится прекрасная мать.
Скопировать
It was you who abandoned me,
Agent Einstein, for the crazy train.
Never again,
Именно ты бросила меня,
Агент Эйнштейн, для "сумасшедшего поезда".
Больше никогда,
Скопировать
Say no more. I'm on my way.
I'm catching the crazy train.
I'll see you down in Texas, Miller.
Больше ни слова.
Куда ты идешь?
Я поймаю Сумасшедший поезд.
Скопировать
You're really okay, and...
I'm not gonna allow you to jump back on Ali's crazy train.
Not with tanner circling and "a" watching our every move.
Намного лучше, и...
Нет, я не позволю тебе запрыгнуть на этот чертов поезд Эли.
Тэннер кружит возле нас и Э следит за каждым шагом.
Скопировать
Good-bye, Desmond.
See the crazy train has moved topside.
Is that my shirt?
прощай Десмонд
Похоже, сумасшедший поезд близится к конечной станции
Это моя футболка?
Скопировать
that crazy, evil genie... is after me, man! I know it!
Okay, Harlin, I'm gonna have to get you off the crazy train that you're riding on right now.
Yeah, we know that the shipment got screwed up and... and you suspected that Lars double-crossed you.
безумный, злой джинн... придет за мной, я это знаю!
Ладно, Харлин, я тебя ссажу с поезда бреда, на котором ты хорошо устроился.
Да, мы знаем, что с отгрузкой не вышло, и ты заподозрил, что Ларс тебя кинул.
Скопировать
You don't know the first thing about it.
I'm not gonna allow you to jump back on Ali's crazy train.
Not with Tanner circling and "A" watching our every move.
Ты ничего не знаешь об этом.
Я не позволю тебе прыгнуть назад, в сумасшедший поезд Эли.
Не пока Таннер проводит расследование, а "Э" следит за каждым нашим шагом.
Скопировать
- Oh, it's... all of me that doesn't believe you're my guardian angel.
But I am curious just how many cars are on this crazy train, so... why don't you tell me a little bit
(imitates buzzer) Worlds.
- Ах, это... вся я не верю в то что ты мой ангел хранитель.
Но мне интересно просто сколько машин на этом сумасшедшем поезде, так что... почему бы тебе не рассказать мне немного о том, как ты видишь мир.
Миры. Существует девять миров.
Скопировать
Then why is that guy shaving?
Well, obviously, he's got a very important job interview as conductor of the crazy train.
Max, our seats are in a shanty town.
Тогда почему тот парень бреется?
Очевидно, его ожидает важное собеседование на место кондуктора безумного поезда.
Макс, мы сидим в трущобах.
Скопировать
Those guys.
All aboard the crazy train.
Now, the church's main headquarters are in Los Angeles, but they have branches all over the world.
К ним.
Все на борт поезда сумасшедших.
Штаб-квартира церкви находится в Лос-Анджелесе, но у них есть филиалы по всему миру.
Скопировать
You change jobs every two weeks.
What makes you think Gabi's just gonna jump on the crazy train and start a food truck with you?
She just said she loved it.
Ты меняешь работу каждые 2 недели.
Что заставляет тебя думать, что Габи прыгнет в твой поезд безумия и откроет вместе с тобой фургон с закусками?
Она только что сказала, что ей нравится идея.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Crazy Train (крэйзи трэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Crazy Train для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйзи трэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение