Перевод "Cross country" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cross country (крос кантри) :
kɹˈɒs kˈʌntɹi

крос кантри транскрипция – 30 результатов перевода

Eighty riders were in the saddle at all times, night and day, in all weather.
Half of them riding east, half riding west between Missouri and Sacramento carrying mail cross-country
Unarmed, they rode to save weight.
Восемьдесят всадников были в седле денно и нощно.
В любую погоду, половина мчалась на восток, другая на запад, между Миссури и Сакраменто, доставляя почту через всю страну за считанные дни.
Оружия, как лишний вес, они не брали.
Скопировать
I'm driving a test now, as a matter of fact.
Racing a Chevy cross country.
Detroit set it up.
Кстати, я как раз сейчас провожу испытания.
Участвую в гонках с "Шеви" через всю страну.
По заказу производителей в Детройте.
Скопировать
- The blind leading the blind.
Kowalski was involved in a cross-country chase starting in Denver, Colorado.
Stay right where you are, son.
Слепой поводырь слепого.
Ковальски начал свою пробежку по стране из Денвера, штат Колорадо.
Оставайся на месте, сынок.
Скопировать
Quiet, please!
"Captain of the Cross-Country Team,
Head of the Debating Club, Associate Newspaper Editor his junior year..."
Список потрясающий, прошу тишины.
"Капитан туристической команды,
Глава дискуссионного клуба, один из редакторов университетской газеты". Это только на первом курсе, теперь старшие курсы...
Скопировать
He's at a ski place, in the Green Mountains.
We just want to go cross-country skiing.
A couple of weeks, away from everything.
Он катается на лыжах на курорте Грин Маунтин.
Мы хотели просто покататься на лыжах пару недель.
Просто забыть обо всем.
Скопировать
It must have happened after dress rehearsals.
There was a cross-country meet.
She never showed up for it.
Должно быть это случилось после репетиции показа мод.
Тогда было общее собрание.
Она на нем не появилась.
Скопировать
I've never had much stamina.
Crap at cross-country.
So, who's the next victim? There can't be many left.
Насчет Бечкама?
Каюсь, я не закончил отчет.
И не начинал его.
Скопировать
Like in the Winter Olympics they have that biathlon.
That combines cross-country skiing with shooting a gun.
How many alpine snipers are into this?
Например, на Зимних Олимпийских играх есть биатлон.
Который сочетает в себе катание на лыжах и стрельбу из оружия.
Как много горных стрелков участвует в этом?
Скопировать
I think of you when i'm... Stocking fishing poles, and...
I think of you when i'm answering questions about cross-country ski wax.
My whole life is about serving you.
Я думаю о тебе, когда веду учет рыболовных снастей.
Я думаю о тебе, когда отвечаю на вопросы о воске для лыж.
Вся моя жизнь посвящана тебе.
Скопировать
Once they were average citizens living drab, nothing-ever-happens lives.
But then these sweethearts began a cross-country murder spree which has lasted only three terrifying
Oh, shit.
Когда-то они были обыкновенными гражданами.
Жили скучной жизнью, в которой ничего не происходило. Но потом эти двое начали поход по стране, убивая направо и налево. Этот поход длился всего 3 ужасающие недели.
Включая мать и отца Мэлори. О чёрт.
Скопировать
- Hey. You're a good friend, Marge. - Mmm.
[ Coin Clatters ] This cross-country flight from the law would be hell if we didn't stick together.
Hey. Friends stick together.
Ты - хорошая подруга, Мардж.
Эта гонка по пересеченной местности могла бы кончиться плохо если бы мы не держались вместе.
- Друзья всегда держатся вместе.
Скопировать
Bye-bye.
You know, Tonto, when I was very young, I thought about driving cross-country.
Never made it though.
Пока.
Ты знаешь, Тонто, когда я был очень молод... Я хотел на автомобиле проехать всю страну.
Но так, однако, никогда и не сделал этого.
Скопировать
So go to your damned "Dynamo" and ride a bike there!
But they got no speedway there, just cross-country-race.
Who cares?
Вот и валяй в своё "Динамо" и гоняй там сколько хочешь!
Но там нет спидвея, один кросс!
А я тут при чём?
Скопировать
Who cares?
They got cross-country race, and Nefyodov got no bike!
Wait, but I'm not the only outsider on the team, there're many others.
А я тут при чём?
У них кросс, а у меня Нефёдов без машины!
Подождите, не я один чужой в команде, есть и другие.
Скопировать
We're a good bunch of men.
I suggest you try gaining time by taking that four-Wheel drive job cross country. Roger, Base 1.
We'll give it the old college try.
Вы - свои мужики.
Я советую вам сэкономить время и ехать напрямую.
Понял, База 1.
Скопировать
No, I don't do downhill.
This is for cross-country.
Don't like the lift lines, huh?
Я не занимаюсь слаломом.
Это костюм для лыжных гонок.
- Не любите подъемники, да?
Скопировать
But I think that's not the real problem here.
Personally, I was sold a holiday on a desert island, not a cross-country hiking session.
It's just a misunderstanding.
Но думаю, что не в этом сейчас проблема.
Лично мне обещали путешествие на необитаемый остров, а не пешую прогулку вдоль реки.
Это маленькое недоразумение.
Скопировать
Than a dozen blushing debutantes whose fathers see that they wind up with the highest bidder.
The next day saw the start of one of those cross-country bicycle races the Europeans love.
I made another date with Mimi and we covered it together from the press car, right through the heart of the city of Paris.
чем от десятка смущенных дебютанток Которых папаши пытаются сбыть с рук, да повыгоднее
На следующий день наблюдаю за стартом велосипедной гонки которые обожают европейцы
Я сделал пропуск для Мими и мы отправились вместе на автомобиле для прессы, прямо в сердце города Парижа
Скопировать
Attention.
Within twenty days begins the student cross country racing championship.
Representatives from all the middle schools of Rome will take part.
Внимание!
Через 20 дней стартует чемпионат по кроссу.
Участвуют представители всех средних школ Рима.
Скопировать
"In other matters:
yesterday was held the finals" "of the student cross country racing championship."
Aren't you interested?
"Прочие темы.
Вчера состоялся финал чемпионата школьников по кроссу".
- А тебе неинтересно?
Скопировать
There was quite a crowd on the beach today.
Cross country.
-Can anything happen without you?
Сегодня на пляже было не протолкаться.
- И я решил напрямик.
- А без тебя там обойтись, конечно, нельзя.
Скопировать
Not for a while.
He's still on his cross-country see-America thing.
He said he wasn't coming back until he had driven to all 50 states.
Пока не слышно.
Он еще в своем транс-Американском путешествии.
Сказал, не вернётся, пока не объедет все 50 штатов.
Скопировать
- What are you doin' here?
- We're drivin' cross-country.
- My brother...
- Родом из Нью-Джерси.
- Ого, а что вы здесь делаете?
- Разъезжаем по стране.
Скопировать
We're gaining on them!
I'm wasted on cross-country.
We Dwarves are natural sprinters.
Мы догоняем их.
- Я уже сыт по горло этими марш-бросками.
Мы гномы прирождённые спринтеры.
Скопировать
I've got a job for you. If you want it.
Drive cross country. Deliver a package.
Right, what the hell is going on here ray?
Есть работа, если хотите.
Проехать по стране и доставить посылку.
Что происходит, Рэй?
Скопировать
Giving her a range of about 3000 miles.
- Cross-country.
Bob you know something? You are a son of a bitch.
Дальность полета - 5000 километров. - Через всю страну.
- Без дозаправки.
Боб, а ведь ты - хитрющий сукин сын.
Скопировать
Now, mortal sins have been committed.
You will attend 6:00 a.m. mass daily... to restore your spiritual purity... and you will join the cross-country
Now, Mr. Walker, this will be your last warning.
Это смертные грехи
Ты будешь приходить к 6 часам утра ежедневно... для восстановления духовной чистоты. Кроме того ты вступишь в команду по бегу, чтобы совладать со своей... избыточной энергией.
Итак, Мистер Уолкер, это будет твоё последнее предупреждение.
Скопировать
Public school?
You're not joining the cross-country team, are you?
Of course I'm not joining.
Общественная школа?
Ты ведь не собираешься вступать в команду по бегу?
Конечно, я не вступаю.
Скопировать
Let's go.
We run in cross-country, so... run.
How in the name of Christ did I ever end up here?
Поехали.
Мы занимаемся бегом, сынок... беги.
Во имя Христа, закончится это когда-нибудь?
Скопировать
I was thinking about running the Boston Marathon.
But you told me you hated cross-country.
Besides, what makes you think you can actually run a marathon?
Я подумываю о бостонском марафоне.
Ты же сказал, что ненавидишь бег.
Кроме того, с чего ты решил, что сможешь пробежать марафон?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cross country (крос кантри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cross country для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крос кантри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение