Перевод "Double Vision" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Double Vision (дабол вижон) :
dˈʌbəl vˈɪʒən

дабол вижон транскрипция – 30 результатов перевода

I'm a train wreck. I have headaches, nausea...
The worst thing is this double vision.
What's the use? It's not like anybody cares about tigers.
У меня страшные головные боли.
А хуже всего то, что у меня двоится в глазах. Да к чему жить?
Все равно никому не нужны тигры.
Скопировать
Especially as you don't know the symptoms.
- Double vision and headaches. He told me.
- You'll wind up back at Hammersmith's.
Особенно, когда ты не знаешь его симптомы.
Раздвоение зрения и хронические головные боли.
Так он сказал. Ты точно закончишь свои дни в психушке.
Скопировать
Okay.
Demons with one eye, demons with 12 eyes, some with double vision. No blind demons.
- Perhaps Angel's found a new species.
Все в порядке.
Демоны с одним глазом, демоны с 12 глазами, несколько с двойным зрением но ни одного слепого.
- Возможно, Ангел открыл новый вид.
Скопировать
Suppose he wants to broadcast some pleasing bit of news, hmm?
Like the imposition of a double-vision tax on people with more than one eye?
-Well, then, he feeds it into there.
Представь, что ты хочешь рассказать какую-нибудь приятную новость.
Вроде введения налога на зрение для тех, у кого два глаза.
И тогда он нажимает вот сюда.
Скопировать
You're an alarmist, Dr. Kodama.
Double vision is what we call diplopia.
It means hardening of the cerebreal arteries.
Вы вечно паникуете, д-р Кодама.
Двоение в глазах, мы называем это диплопией.
Склероз церебральных артерий.
Скопировать
- Let's drink! - What are you after?
Double-vision to see you twice!
To the bride!
- А что вы загадали?
- Чтобы вы влюбились в меня!
- За новобрачную!
Скопировать
$1,000.
There's a gentleman with double vision and a better haircut. Who'll say 1,100?
1,100.
1,000.
Джентльмен с удвоеным вкусом и лучшей прической.
Кто скажет 1,100?
Скопировать
Textbook.
Double vision.
Did you hear that, Sheila?
Как в учебнике.
Двойное зрение.
Слышала, Шейла?
Скопировать
Low-rider jeans are hot.
16 year old male, sudden onset of double vision and night terrors, with no apparent cause.
The kid's been to 2 neurologists
Джинсы на бедрах очень интересны.
16 летний подросток, внезапное двоение в глазах и ночные кошмары без каких-либо предпосылок.
Ребенок был уже у двух неврологов.
Скопировать
ER obviously screwed up, kid's got a concussion.
I had double vision before I got hit.
Well, that changes everything, you need glasses.
Очевидно в отделении экстренной помощи напортачили, у парня сотрясение.
Двоение в глазах у меня началось до удара.
Ну, это все меняет, тебе нужны очки.
Скопировать
Well, that changes everything, you need glasses.
That's why you had double vision, which is why you got hit, which is why you have a concussion, which
You need to see an ophthalmologist, which I am not.
Ну, это все меняет, тебе нужны очки.
Поэтому у тебя двоилось в глазах, и поэтому тебя ударили, поэтому у тебя сотрясение, и поэтому у тебя ночные кошмары.
Тебе нужен офтальмолог, коим я не являюсь.
Скопировать
I have Will's file here.
It says he was suffering from double vision when you brought him in. He was 10.
Diagnosed with a brain em glioma.
У меня файл с историей болезни Уилла.
Здесь сказано, что он страдал от диплопии когда вы показали его врачу.
Ему было 10. Его диагнозом стал отек мозга.
Скопировать
What's happening?
What does the double vision tell us?
Slit lamp revealed the eye's anterior chamber is swollen. Uveitis.
Что с ней?
Итак, о чём нам говорит это двоение в глазах?
Свет ламп мог вызвать повышение внутриглазного давления.
Скопировать
more pain, more pills. Teenage supermodel.
Presented with double vision, sudden aggressive behavior, cataplexy.
You had me at "teenage supermodel".
Молоденькая супермодель.
Наблюдаются двоение в глазах, внезапные вспышки агрессии, катаплексия...
Я купился на молоденькую супермодель.
Скопировать
How to lay his hands on high-tech scanning equipment.
The pain, double vision point us towards the head.
Cameron, get an MRI.
Как наложить лапу на высокотехнологичное сканирующее оборудование.
Боли, двоение в глазах напрямую указывают на ее голову.
Кэмерон, сделай МРТ.
Скопировать
Rheumatic fever would explain the skin rash.
What about the double vision or bloody urine?
They were lost at sea for three days.
Приступ ревматизма мог вызвать кожную сыпь.
А как насчет двоения в глазах и крови в моче?
Их искали три дня в море.
Скопировать
Severe dehydration causes kidney problems.
–And the double vision?
–Concussion during the shipwreck.
Сильное обезвоживание может вызвать проблемы с почками.
- И двоение в глазах?
- Контузило во время кораблекрушения.
Скопировать
He believe if you don't have one, you don't need the other.
Husband has a pulled muscle in his shoulder, but no other pains or double vision.
Does have a fever, fungal rash, a cough, and elevated bilirubin.
Он верит, что одно без другого не имеет смысла.
Муж потянул плечо, но никаких других болей или двоения в глазах нет.
Также, у него жар, грибковое поражение кожи, кашель и повышен билирубин.
Скопировать
Or maybe he'll just see what he wants to see.
Explains the pain, fatigue, double vision, kidney problems.
The kidney problems aren't connected.
А, может, он увидит то, что сам захочет.
У нее рассеянный склероз. Объясняет боли, усталость, двоение в глазах, проблемы с почками.
Проблему с почками ни причем.
Скопировать
–Which leaves bone cancer.
Because metastatic tumors don't explain the abnormal MRI, kidney damage, cotton mouth, double vision?
–Oh, wait, they do.
- И остается рак костей.
- Рак - смелое предположение.
- Погодите-ка!
Скопировать
Nope.
Double vision? No.
Listen, I need to find the man that I was brought in here with.
- Нет.
- В глазах не двоится?
- Нет. Слушайте, мне нужно найти человека, с которым меня сюда привезли.
Скопировать
So we selected this type of tumor because we would like to prove the point beyond any doubt that this type of cancer can be cured by the use of Antineoplastons, and we already have proof that it can be cured.
She was diagnosed in March of 1996, she was eleven, and pretty much just started having really bad double
And they explained that hers was diffused, where it was like the Healthy tissue and the cancerous tissue were swirled together -so of course surgery wasn't an option.
И мы выбрали этот тип опухолей потому, что мы хотим получить неопровержимое доказательство, что такой тип рака может быть вылечен с помощью Антинеопластонов, и у нас уже есть доказательство, что он может быть вылечен.
Ей поставили диагноз в марте 1996, ей было 11 лет. Всё началось с того, что у нее появилось сильное двойное зрение, и мы отвели её к окулисту, и когда ей сделали МРТ, то обнаружили глиому ствола головного мозга.
И они объяснили, что у неё она была смешанной, где здоровая ткань была переплетена с раковой тканью, так что возможности хирургического удаления не было.
Скопировать
Sean's been in a little accident, so he's gonna stay with us for a few days.
Just until my double vision goes away.
Although for some reason, I'm seeing four of Paul. That's so weird, because for some reason,
С Шоном произошел несчастный случай, поэтому он останется у нас ненадолго.
Хотя бы пока не перестанет двоиться в глазах.
Хотя почему-то я вижу четырех Полов.
Скопировать
And... are there any side effects?
Carbamazepine's side effects include skin rash, double vision, drowsiness, dizziness, gastric disturbances
Phenytoin's side effects include drowsiness, acne, overgrowth of the gums, nausea, vomiting, mental confusion, mental slowing.
А... побочные эффекты?
Побочные эффекты Карбамазепин'а: Потливость, двоение в глазах, сонливость, вялость, желудочные расстройства - метеоризм.
Побочные эффекты Фенитоин'а: Сонливость, образование прыщей, опухание десен, тошнота, рвота, замедленность реакции и мышления. Это все.
Скопировать
Felt like my head was being crushed in a vise.
Any double vision or nausea?
No.
Везде.
Казалось, что голова разбивается, как ваза. Проблемы со зрением или тошнота?
Нет.
Скопировать
Kate, if this is about your DNR guy, I am not coming over there again.
I am not asking you to, but he now has double vision, trouble swallowing, a droopy eyelid, and a fading
Sounds like myasthenia gravis.
Кейт, если это насчёт твоего пациента с отказом, я не приеду больше.
А я тебя и не прошу, но у него двоится в глазах, проблемы при глотании, обвисшее веко и затихающий голос.
Похоже на миастению гравис.
Скопировать
It's your honeymoon.
So what causes double vision on top of all the other symptoms?
It's not a brain tumor or we would've seen it on the scans.
Это ваш медовый месяц.
Итак, что вызывает раздвоение вдобавок ко всем прочим симптомам?
Это не опухоль мозга, или мы увидели бы её при сканировании.
Скопировать
At the risk of derailing this very productive photo shoot and bickering session, what about myasthenia gravis?
Extra-ocular muscle weakness leads to double vision, atonic bladder leads to incontinence.
Could've been triggered when his T got really low.
Рискну сорвать эти весьма продуктивные фото- и перекрёстно-спорную сессии, так что там насчёт миастении Грейвса?
Слабость глазодвигательных мышц приводит к двоению в глазах, а атония мочевого пузыря приводит к мочеиспусканию.
Механизм может сработать, когда тестостерон действительно сильно понижен.
Скопировать
Robert.
24-year-oldwater treatment worker with pyrexia and double vision.
Abscess?
Роберт.
24-летний работник водоочистки с жаром и двоением в глазах.
Абсцесс?
Скопировать
Intestinal lymphoma?
Doesn't explain the double vision.
Any time you want to jump in.
Кишечная лимфома?
Не объясняет двоение в глазах.
Присоединяйся в любой удобный тебе момент.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Double Vision (дабол вижон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Double Vision для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дабол вижон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение