Перевод "Economic and Social Development" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Economic and Social Development (икеномик анд соушел девэлопмонт) :
ˌiːkənˈɒmɪk and sˈəʊʃəl dɪvˈɛləpmənt

икеномик анд соушел девэлопмонт транскрипция – 31 результат перевода

What is this document for?
It's about economic and social development.
Thus, our fate is sealed, at the head of great national decisions...
Что это за документ?
...интересующий экономическое и социальное развитие.
С этой позиции, наша участь - уступить... великим национальным решениям...
Скопировать
What is this document for?
It's about economic and social development.
Thus, our fate is sealed, at the head of great national decisions...
Что это за документ?
...интересующий экономическое и социальное развитие.
С этой позиции, наша участь - уступить... великим национальным решениям...
Скопировать
A decade after the Great Defeat our nation finally emerged from the chaos and confusion of occupation rule.
Although successful, a policy of aggressive economic growth aimed at rebuilding the nation and rejoining
The massive unemployment and urban migration that resulted turned large areas of the cities into slums the breeding grounds of soaring violent crime.
Спустя десятилетие после Великого Поражения наша нация,.. ...наконец, восстала из хаоса и смятения режима оккупации. Но хотя политика бурного экономического роста,..
...нацеленная на восстановление страны и возвращение её в мировое сообщество,.. ...была успешной, она вызвала сильное волнение в народе,.. ...жизнь которого, в основном, усложнилась.
Возникшая в результате этого массовая безработица и миграция превратили большие районы городов в трущобы,.. ...где пустила корни разнузданная преступность.
Скопировать
Even if it's wine.
Everyone who has read and thought that struggle, organisations, the economic and historical development
-Your mind has to be clear.
Даже если он пил вино.
Каждый, кто читал и размышлял о борьбе, организациях, экономическом, историческом развитие, наделял все эти вещи личным контекстом.
- Твой разум должен быть ясен.
Скопировать
I hasten to add... that the problems are not as straightforward as some people think.
reservations... allow me to pay tribute to the government for its successes in recent months, from both the economic
Moreover, whatever the opposition that I shall be forced to express about the federation proposal, and especially about the customs union... I shall never call in question the lofty sentiments enthusiastically expressed by the prime minister.
- Но я хочу подчеркнуть, что проблема не так проста, как кажется некоторым.
И прежде, чем высказать мои возражения, я хочу поблагодарить правительство за экономические и социальные достижения последних месяцев.
Кроме того, несмотря на мое несогласие с проектом объединения европейских стран и, особенно, с предложением таможенного союза, я ни в коем случае не хочу принизить благородство идей нашего председателя совета министров.
Скопировать
- Geography?
- LA is a vast metropolis with social and economic imbalances spread over an enormous distance.
A criminal hits Beverly Hills, then West Hollywood, then downtown.
- Географией?
- Лос-Анджелес - огромный город с дисбалансами, простирающимися на огромные расстояния.
Одно лицо совершает преступления в Беверли-Хиллз и в других районах.
Скопировать
Dear Minister, I have still had no response to my most recent memorandum entitled,
Cascara: A Plan For Economic Aid And Development,
Our situation here has been grave since the banana blight of '79,... ..which reduced production by...?
Многоуважаемый министр! К сожалению, я все еще не получил ответ на мой последний меморандум:
"Каскара - план экономической помощи и развития".
Ситуация на острове угрожающая - после заражения банановых плантаций паразитами в 1979-м, урожай бананов упал на... ...на 83%.
Скопировать
Now, could we have the camera pan out to the skyline, here?
This kind of economic development... is directly related to what John and I... have done to promote Seattle
That's what's become of the great punk rock party house... of the mid-eighties.
Сейчас, можно переместить камеру на горизонт, сюда?
Этот вид экономического развития... прямо соотносится с тем, что Джон и я... сделали для раскрутки Сиэттла.
Вот что стало с великим панк рок пати домом... середины восьмидесятых.
Скопировать
But centuries of history and civilization have not changed the fact that humans are wolves.
The development of social forces and of new technologies have created new forms of alienation.
Even your socialism has ceased to be the radical negation of capitalism, as it was supposed to be, in theory.
Но сотни лет истории цивилизации не отменяют того факта, что человек человеку - волк.
Развитие социальных служб и новые технологии создают новые формы отчуждения.
Даже твой социализм больше не является радикальным отрицанием капитализма, как это должно быть в теории.
Скопировать
Use value, which was implicitly comprised... by exchange value, should now be explicitly proclaimed, in the inverted reality of the spectacle, precisely because its factual reality is eaten... away by the overdeveloped commodity economy;
The concentrated result of social labor, at the moment of economic abundance, becomes apparent, and forces
Capital is no longer the invisible center... that directs the mode of production:
В поставленной с ног на голову вселенной спектакля потребительная стоимость, которая раньше имплицитно содержалась в меновой стоимости, была скрыта от посторонних глаз, теперь же она вынуждена выйти на свет. Это происходит потому, что её подлинная сущность подтачивается сверхразвитой товарной экономикой, потому что псевдо-жизни теперь требуется некое псевдо-оправдание.
В эпоху экономического изобилия сосредоточенный результат общественного труда становится видимым и подчиняет всю реальность этой видимости, которая отныне является главным продуктом этого труда.
Капитал более не является скрытым центром, управляющим способом производства:
Скопировать
By exploiting the workers!
By hanging on to outdated imperialist dogma which perpetuates the economic and social differences in
-If there's ever going to be any progress...
Экcплyaтиpyя paбoчий клacc!
Bы цeпляeтecь зa импepиaлиcтcкиe дoгмы... yвeкoвeчивaющиe экoнoмичecкoe и coциaльнoe нepaвeнcтвo!
- Ecли нacтyпит пpoгpecc...
Скопировать
You demolished them in two days!
Citizens, your comments lack wider vision and a long-term social approach to the development of your
You're airing personal grievances.
Всё разрушили.
Удивительно, граждане, что сквозь эти речи пробивается какая-то скрытая личная корысть. Нет широкого общественного взгляда на развитие города.
Только какие-то старые привычки, которые тормозят развитие.
Скопировать
The end of our society.
The reverse of 1000 years of social, political and economic progress.
And people like you understandably come along and talk as though we just had an air raid.
Конец нашего общества.
1000 лет социального, политического и экономического прогресса коту под хвост.
А люди вроде вас ходят вокруг и рассуждают так, будто мы пережили всего лишь бомбардировку.
Скопировать
Some getting work they don't want, others losing the little they had.
You're looking at social confusion, economic depression and maybe riots.
Good luck.
Некоторые здесь получили работу, которую не хотят исполнять, а другие потеряли то малое, что у них было.
Тебя ожидает социальные замешательство, экономическая депрессия и, возможно, бунты.
Удачи.
Скопировать
There are countless challenges facing independent funeral homes today:
Changing social attitudes toward death and dying economic hardship in communities both large and small
Oh, what the hell.
Сегодня частные похоронные бюро сталкиваются со множеством проблем.
С изменением отношения общества к смерти. С экономическими трудностями и в малых и в крупных общинах.
К чёрту все!
Скопировать
Well, let's think about that.
History consists for the most part of a complex multitude of deeply interwoven threads biological, economic
The ancient Greeks imagined the course of human events to be a tapestry created by three goddesses: the Fates.
Что ж, давайте подумаем.
По большей части история состоит из множества сложно переплетенных нитей, биологических, экономических и социальных сил, которые нелегко распутать.
Древние греки представляли себе курс человеческих событий в виде ткани, сотканной тремя Мойрами, богинями судьбы.
Скопировать
Shouldn't we consider, in every nation major changes in the traditional ways of doing things?
A fundamental restructuring of economic, political, social and religious institutions?
We've reached a point where there can be no more special interests or cases.
Не должна ли каждая наша страна задуматься о том, что нужно менять наше привычное поведение?
О фундаментальных изменениях в экономической, политической, социальной, религиозной системе?
Мы достигли точки, где не должно быть узких интересов и целей.
Скопировать
Anything they can do to keep us fighting with each other so that they can keep going to the bank.
You know how I describe the economic and social classes in this country?
The upper class keeps all of the money, pays none of the taxes.
Что угодно, чтобы они могли заставить нас бороться друг с другом, чтобы они продолжали ходить в банк.
Знаете как я опишу экономическую и социальную структуры этой страны?
Верхний класс держит все деньги, налоги не платит.
Скопировать
It's not for rich people.
The public television audience is a fairly accurate reflection of the social and economic makeup of the
25% of the audience has incomes lower than 20,000 a year.
Это телевидение не для богатых.
Это телевидение не для богатых. Фактически, его аудитория очень точно отражает социальный и экономический состав США.
25% аудитории КОВ имеют семейный доход меньше 20.000$ долларов в год.
Скопировать
That's you, Mum!
... and recognition of outstanding merits during the building up... and development of the socialist
On the eve of the national holiday... the CC of the SUG traditionally rewards men and women of merit.
Мама, это ты!
Медали и ордена за особые заслуги в созидании и развитии великого социалистического строя.
По традиции накануне государственного праздника ЦК нашей партии награждает лучших из лучших.
Скопировать
Germany made it into the finale!
world time clock at the Alexander Square rushed towards mother's birthday, a tiny round ball united the social
I slaved away like a Hero of Labour to resurrect the GDR in every detail in mother's room until this day.
Германия выходит в финал!
Часы на Александр-плац приближали день рождения, а мяч помогал объединить разделенную нацию и склеить осколки разбитой посуды.
Я же трудился в поте лица, воскрешая в отдельно взятой комнате безвременно скончавшуюся ГДР.
Скопировать
That's a very good parallel in many ways.
It's the obvious social and economic structure for the state of things we're facing now.
Yes.
Это очень хорошее сравнение по многим детялям.
Это очевидная социальная и экономическая структура для состояния дел, с которым мы столкнулись.
Да.
Скопировать
These men are with a Libyan radical group with local ties.
Last week, they got a shipment of MP5s, an SUV, and orders to kill Hamed at the economic development
Does he know he's being targeted?
Этот человек из Ливийской радикальной группировки с местными связями.
На прошлой неделе им доставили груз, в котором были MP5 и SUV и приказ убить Хамеда на конференции по экономическому развитию в центре города.
Он знает, что ему угрожает опасность?
Скопировать
Did you say, "Just make money"?
If they do this, it's social and economic Armageddon.
What d'you think it'll be like getting old if there are no young people to pay for it?
Ты сказала, 'Просто срубить бабло'? !
Если они это сделают, наступит социальный и экономический Армагеддон.
Как ты думаешь, на что похожа старость, если рядом с тобой нет молодежи, помогающей тебе?
Скопировать
Your district gets over 20 million if the numbers hold.
And most of the money is earmarked for economic development, not research.
That's great, but I need more than your support.
Твой округ получит более 20 миллионов если числа сойдутся.
И большая часть денег заложено на экономическое развитие, а не исследования.
Это отлично, но мне нужно больше чем твоя поддержка.
Скопировать
The feminists here tonight do not believe a women's place is in the home, right?
As feminists, what we believe in is very simple, and that is the social, economic and political equality
Because the relationship between the sexes is, in fact, a political relationship.
не так ли?
довольно просто: экономическое и политическое равенство полов.
отношения полов - это политические отношения.
Скопировать
I think we should buy this place and never leave.
"In a stunning development at the Geneva summit, Iranian diplomats have offered IAEA inspectors full
Saul... this is you.
Думаю, нам стоит купить это место и не уезжать.
"Ошеломляющее событие произошло на саммите в Женеве, иранские дипломаты предложили инспекторам МАГАТЭ полный и неограниченный доступ к ядерным объектам страны в обмен на снятие экономических санкций".
Сол... это ты.
Скопировать
That's my point.
We'll demand early legislatives, with a comprehensive plan justified by the economic and social situation
Giscard can't refuse it. He'll be cornered.
В том-то и дело.
Мы потребуем досрочных выборов, которых требует экономическая и социальная ситуация.
Жискар не сможет отказать нам.
Скопировать
These first two victims couldn't be more different.
Ethnicity, gender, age, social and economic background.
Both were born and raised in the deep south. But that's it.
Первые две жертвы различаются во всём.
Этническая принадлежность, пол, возраст, социальное и экономическое положение.
Оба родились и выросли на самом юге - вот и все сходство.
Скопировать
But there are some other things I must know.
Your evolutionary patterns and your social development.
My what?
Но я хочу знать кое-что еще.
Твое происхождение, социальное развитие.
Мое что?
Скопировать
We have chosen of our own free will... ... to ally ourselves with the Narn government.
We will, of course, maintain social and economic ties to Homeworld... ... in the interest of continued
This is Carn Mollari, Ragesh 3... ... signing off.
Мы сделали это по собственной воле самостоятельно, вместе с правительством Нарна.
Мы, конечно, сохраним социальные и экономические связи с домом в интересах сохранения мира.
Это Карн Моллари, Рагеш 3 конец сообщения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Economic and Social Development (икеномик анд соушел девэлопмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Economic and Social Development для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икеномик анд соушел девэлопмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение