Перевод "Economic and Social Development" на русский
Произношение Economic and Social Development (икеномик анд соушел девэлопмонт) :
ˌiːkənˈɒmɪk and sˈəʊʃəl dɪvˈɛləpmənt
икеномик анд соушел девэлопмонт транскрипция – 31 результат перевода
What is this document for?
It's about economic and social development.
Thus, our fate is sealed, at the head of great national decisions...
Что это за документ?
...интересующий экономическое и социальное развитие.
С этой позиции, наша участь - уступить... великим национальным решениям...
Скопировать
What is this document for?
It's about economic and social development.
Thus, our fate is sealed, at the head of great national decisions...
Что это за документ?
...интересующий экономическое и социальное развитие.
С этой позиции, наша участь - уступить... великим национальным решениям...
Скопировать
But there are some other things I must know.
Your evolutionary patterns and your social development.
My what?
Но я хочу знать кое-что еще.
Твое происхождение, социальное развитие.
Мое что?
Скопировать
But centuries of history and civilization have not changed the fact that humans are wolves.
The development of social forces and of new technologies have created new forms of alienation.
Even your socialism has ceased to be the radical negation of capitalism, as it was supposed to be, in theory.
Но сотни лет истории цивилизации не отменяют того факта, что человек человеку - волк.
Развитие социальных служб и новые технологии создают новые формы отчуждения.
Даже твой социализм больше не является радикальным отрицанием капитализма, как это должно быть в теории.
Скопировать
The end of our society.
The reverse of 1000 years of social, political and economic progress.
And people like you understandably come along and talk as though we just had an air raid.
Конец нашего общества.
1000 лет социального, политического и экономического прогресса коту под хвост.
А люди вроде вас ходят вокруг и рассуждают так, будто мы пережили всего лишь бомбардировку.
Скопировать
You demolished them in two days!
Citizens, your comments lack wider vision and a long-term social approach to the development of your
You're airing personal grievances.
Всё разрушили.
Удивительно, граждане, что сквозь эти речи пробивается какая-то скрытая личная корысть. Нет широкого общественного взгляда на развитие города.
Только какие-то старые привычки, которые тормозят развитие.
Скопировать
It's not for rich people.
The public television audience is a fairly accurate reflection of the social and economic makeup of the
25% of the audience has incomes lower than 20,000 a year.
Это телевидение не для богатых.
Это телевидение не для богатых. Фактически, его аудитория очень точно отражает социальный и экономический состав США.
25% аудитории КОВ имеют семейный доход меньше 20.000$ долларов в год.
Скопировать
- Geography?
- LA is a vast metropolis with social and economic imbalances spread over an enormous distance.
A criminal hits Beverly Hills, then West Hollywood, then downtown.
- Географией?
- Лос-Анджелес - огромный город с дисбалансами, простирающимися на огромные расстояния.
Одно лицо совершает преступления в Беверли-Хиллз и в других районах.
Скопировать
We have chosen of our own free will... ... to ally ourselves with the Narn government.
We will, of course, maintain social and economic ties to Homeworld... ... in the interest of continued
This is Carn Mollari, Ragesh 3... ... signing off.
Мы сделали это по собственной воле самостоятельно, вместе с правительством Нарна.
Мы, конечно, сохраним социальные и экономические связи с домом в интересах сохранения мира.
Это Карн Моллари, Рагеш 3 конец сообщения.
Скопировать
Now, could we have the camera pan out to the skyline, here?
This kind of economic development... is directly related to what John and I... have done to promote Seattle
That's what's become of the great punk rock party house... of the mid-eighties.
Сейчас, можно переместить камеру на горизонт, сюда?
Этот вид экономического развития... прямо соотносится с тем, что Джон и я... сделали для раскрутки Сиэттла.
Вот что стало с великим панк рок пати домом... середины восьмидесятых.
Скопировать
Anything they can do to keep us fighting with each other so that they can keep going to the bank.
You know how I describe the economic and social classes in this country?
The upper class keeps all of the money, pays none of the taxes.
Что угодно, чтобы они могли заставить нас бороться друг с другом, чтобы они продолжали ходить в банк.
Знаете как я опишу экономическую и социальную структуры этой страны?
Верхний класс держит все деньги, налоги не платит.
Скопировать
Use value, which was implicitly comprised... by exchange value, should now be explicitly proclaimed, in the inverted reality of the spectacle, precisely because its factual reality is eaten... away by the overdeveloped commodity economy;
The concentrated result of social labor, at the moment of economic abundance, becomes apparent, and forces
Capital is no longer the invisible center... that directs the mode of production:
В поставленной с ног на голову вселенной спектакля потребительная стоимость, которая раньше имплицитно содержалась в меновой стоимости, была скрыта от посторонних глаз, теперь же она вынуждена выйти на свет. Это происходит потому, что её подлинная сущность подтачивается сверхразвитой товарной экономикой, потому что псевдо-жизни теперь требуется некое псевдо-оправдание.
В эпоху экономического изобилия сосредоточенный результат общественного труда становится видимым и подчиняет всю реальность этой видимости, которая отныне является главным продуктом этого труда.
Капитал более не является скрытым центром, управляющим способом производства:
Скопировать
Shouldn't we consider, in every nation major changes in the traditional ways of doing things?
A fundamental restructuring of economic, political, social and religious institutions?
We've reached a point where there can be no more special interests or cases.
Не должна ли каждая наша страна задуматься о том, что нужно менять наше привычное поведение?
О фундаментальных изменениях в экономической, политической, социальной, религиозной системе?
Мы достигли точки, где не должно быть узких интересов и целей.
Скопировать
Well, let's think about that.
History consists for the most part of a complex multitude of deeply interwoven threads biological, economic
The ancient Greeks imagined the course of human events to be a tapestry created by three goddesses: the Fates.
Что ж, давайте подумаем.
По большей части история состоит из множества сложно переплетенных нитей, биологических, экономических и социальных сил, которые нелегко распутать.
Древние греки представляли себе курс человеческих событий в виде ткани, сотканной тремя Мойрами, богинями судьбы.
Скопировать
By exploiting the workers!
By hanging on to outdated imperialist dogma which perpetuates the economic and social differences in
-If there's ever going to be any progress...
Экcплyaтиpyя paбoчий клacc!
Bы цeпляeтecь зa импepиaлиcтcкиe дoгмы... yвeкoвeчивaющиe экoнoмичecкoe и coциaльнoe нepaвeнcтвo!
- Ecли нacтyпит пpoгpecc...
Скопировать
I hasten to add... that the problems are not as straightforward as some people think.
reservations... allow me to pay tribute to the government for its successes in recent months, from both the economic
Moreover, whatever the opposition that I shall be forced to express about the federation proposal, and especially about the customs union... I shall never call in question the lofty sentiments enthusiastically expressed by the prime minister.
- Но я хочу подчеркнуть, что проблема не так проста, как кажется некоторым.
И прежде, чем высказать мои возражения, я хочу поблагодарить правительство за экономические и социальные достижения последних месяцев.
Кроме того, несмотря на мое несогласие с проектом объединения европейских стран и, особенно, с предложением таможенного союза, я ни в коем случае не хочу принизить благородство идей нашего председателя совета министров.
Скопировать
Even if it's wine.
Everyone who has read and thought that struggle, organisations, the economic and historical development
-Your mind has to be clear.
Даже если он пил вино.
Каждый, кто читал и размышлял о борьбе, организациях, экономическом, историческом развитие, наделял все эти вещи личным контекстом.
- Твой разум должен быть ясен.
Скопировать
Dear Minister, I have still had no response to my most recent memorandum entitled,
Cascara: A Plan For Economic Aid And Development,
Our situation here has been grave since the banana blight of '79,... ..which reduced production by...?
Многоуважаемый министр! К сожалению, я все еще не получил ответ на мой последний меморандум:
"Каскара - план экономической помощи и развития".
Ситуация на острове угрожающая - после заражения банановых плантаций паразитами в 1979-м, урожай бананов упал на... ...на 83%.
Скопировать
A decade after the Great Defeat our nation finally emerged from the chaos and confusion of occupation rule.
Although successful, a policy of aggressive economic growth aimed at rebuilding the nation and rejoining
The massive unemployment and urban migration that resulted turned large areas of the cities into slums the breeding grounds of soaring violent crime.
Спустя десятилетие после Великого Поражения наша нация,.. ...наконец, восстала из хаоса и смятения режима оккупации. Но хотя политика бурного экономического роста,..
...нацеленная на восстановление страны и возвращение её в мировое сообщество,.. ...была успешной, она вызвала сильное волнение в народе,.. ...жизнь которого, в основном, усложнилась.
Возникшая в результате этого массовая безработица и миграция превратили большие районы городов в трущобы,.. ...где пустила корни разнузданная преступность.
Скопировать
There are countless challenges facing independent funeral homes today:
Changing social attitudes toward death and dying economic hardship in communities both large and small
Oh, what the hell.
Сегодня частные похоронные бюро сталкиваются со множеством проблем.
С изменением отношения общества к смерти. С экономическими трудностями и в малых и в крупных общинах.
К чёрту все!
Скопировать
Some getting work they don't want, others losing the little they had.
You're looking at social confusion, economic depression and maybe riots.
Good luck.
Некоторые здесь получили работу, которую не хотят исполнять, а другие потеряли то малое, что у них было.
Тебя ожидает социальные замешательство, экономическая депрессия и, возможно, бунты.
Удачи.
Скопировать
That's you, Mum!
... and recognition of outstanding merits during the building up... and development of the socialist
On the eve of the national holiday... the CC of the SUG traditionally rewards men and women of merit.
Мама, это ты!
Медали и ордена за особые заслуги в созидании и развитии великого социалистического строя.
По традиции накануне государственного праздника ЦК нашей партии награждает лучших из лучших.
Скопировать
Germany made it into the finale!
world time clock at the Alexander Square rushed towards mother's birthday, a tiny round ball united the social
I slaved away like a Hero of Labour to resurrect the GDR in every detail in mother's room until this day.
Германия выходит в финал!
Часы на Александр-плац приближали день рождения, а мяч помогал объединить разделенную нацию и склеить осколки разбитой посуды.
Я же трудился в поте лица, воскрешая в отдельно взятой комнате безвременно скончавшуюся ГДР.
Скопировать
What is it? Corruption in Africa, given the state of economic development...
In the West we must fight corruption and defeat it but its impact on economic development is less serious
This trial's becoming annoying.
Потому что в Африке коррупция негативно отражается на экономическом развитии.
На Западе есть коррупция, мы с ней боремся. Но она не так отражается на экономическом развитии.
Надоел этот суд.
Скопировать
High unemployment and social Injustice.
Very well, high unemployment and social injustice... are certainly helping development of a dictatorship
Tim?
Высокий уровень безработицы и социальная несправедливость.
Очень хорошо, высокий уровень безработицы и социальная несправедливость безусловно, благоприятствуют возникновению диктатуры.
Тим?
Скопировать
Although Kazakhstan glorious country, it have problem too.
Economic, social and Jew.
This why Ministry of Information have decide to send me to U.S. and A, greatest country in the world, to learn lessons for Kazakhstan.
Хотя Казахстан хороший страна, есть проблемы немножка.
Экономический, социальный и евреи.
Потому министерство информации решай посылай меня в Ассашай лучший страна на свете, делай уроки для Казахстан.
Скопировать
The deaths will be measured in the hundreds of millions and indeed in the billions.
Just the idea of global warming means that there'll be no development for Africa, no development for
So, it's important to expose and fight the pseudoscientific fraud of global warming.
Смертельные случаи будут измеряться в сотнях миллионов и даже в миллиардах.
Сама идея глобального потепления означает, что не будет никакого развития для Африки, никакого развития для бедных частей Юго-Восточной Азии, и никакого восстановления мировой экономики - когда-либо в обозримом будущем.
Поэтому, важно разоблачить и бороться с псевдонаучным мошенничеством глобального потепления.
Скопировать
But I'll show you that it was in Amsterdam 100 years earlier that God was first put in the dock.
In the 17th century, Amsterdam boasted an economic and social tolerance unequaled in Europe.
This was a proud and cosmopolitan boomtown. A paradise for traders, but also a marketplace for ideas.
Ќо € докажу, что на самом деле оно началось в јмстердаме столетием раньше - именно тогда бога впервые подвергли сомнению.
¬ XVII веке јмстердам мог похвастатьс€, уникальной дл€ ≈вропы той поры, экономической и социальной толерантностью.
Ёто был быстрорастущий город, рай дл€ купцов и рынок идей.
Скопировать
Whomsoever he determines has made the greatest advances in the field of medicine, will be awarded the Royal Seal and a handsome monetary reward.
This honour will confer immeasurable economic and social status on Edinburgh, on Scotland, on the medical
I thank you, and goodnight.
И тот, кто по его мнению, окажется более сведущим на ниве медицины, будет награжден Королевской печатью и значительной суммой денег.
Подобная честь безмерно подымет экономический и социальный статус Эдинбурга, Шотландии, врачебной профессии в целом, и, разумеется, того, кто ей удостоится.
Благодарю за внимание, и доброго вечера.
Скопировать
For over 20 years, the Christian Democrats ruled, preventing the adoption of a Building Permit.
All this delayed the development social and urban development in the region, favoring any kind of speculation
Inspector, where is my license to construct?
Вот уже более 20 лет христианские демократы у власти не дают возможности принять правила строительства.
Все эти отсрочки строительства социального и городского жилья в регионе поддерживают высокие спекуляции, разрушают систему строительства городского жилья, держат высокие цены... И даже сейчас это трудно разрушить.
Инспектор, а где моя строительная лицензия?
Скопировать
That's a very good parallel in many ways.
It's the obvious social and economic structure for the state of things we're facing now.
Yes.
Это очень хорошее сравнение по многим детялям.
Это очевидная социальная и экономическая структура для состояния дел, с которым мы столкнулись.
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Economic and Social Development (икеномик анд соушел девэлопмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Economic and Social Development для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икеномик анд соушел девэлопмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
