Перевод "Free taxes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Free taxes (фри таксиз) :
fɹˈiː tˈaksɪz

фри таксиз транскрипция – 31 результат перевода

Let's get this tumor out now.
Free taxes for life.
Come on.
А теперь давайте удалим эту опухоль.
Никаких налогов до конца жизни.
Да брось ты.
Скопировать
We're free to choose which hand our sex-monitoring chip is implanted in.
If we don't want to pay our taxes why, we're free to spend a weekend with the Pain Monster.
See you April 15, folks!
Мы свободны в своем выборе руки, в которую имплантируется чип контроля над сексом.
А если мы не хотим платить налоги... то вольны провести выходные с Болевым Монстром.
Увидимся 15 апреля, ребятки!
Скопировать
We're free to choose which hand our sex-Monitoring chip is implanted in.
If we don't want to pay our taxes... Why, we're free to spend a weekend with the Pain Monster.
See you April 15, folks!
Мы свободны в своем выборе руки, в которую имплантируется чип контроля над сексом.
А если мы не хотим платить налоги... то вольны провести выходные с Болевым Монстром.
Увидимся 15 апреля, ребятки!
Скопировать
You call that a reform!
Taxes go against the very spirit of free enterprise.
That's why they call it free.
Ты назвал это реформой?
Налоги идут вразрез с духом свободного предпринимательства.
Оно потому и называется свободным.
Скопировать
The City Fathers made it easy for them.
Free building permits, deferred taxes, new roads, so the invaders, they return the favour.
They have offered us twenty percent above the market price for our properties.
Старейшины города все им отлично устроили.
Разрешение на свободное строительство, отсрочка уплаты налогов, новые дороги, а захватчики сполна их вознаграждают.
Они предложили нам 20 процентов сверх рыночной стоимости нашего имущества.
Скопировать
Look who came up for air.
He's a good kisser and he's gonna do my taxes for free.
Excuse me.
- Захотелось немного подышать?
- Он хорошо целуется и бесплатно оформит мне налоги.
- Простите.
Скопировать
- Good night, Ralph, Mary.
In return for waitressing, I get to live here rent free... which actually works out really well for him
And then what I earn is the tips, which is really great.
Спокойной ночи, Ральф. Спокойной ночи, Мэри.
Итак, поскольку я официантка, я живу здесь совершенно бесплатно. Его это вполне устраивает в плане ухода от налогов, а я зарабатываю на жизнь чаевыми.
Ты удивишься, как много можно получить.
Скопировать
Let's get this tumor out now.
Free taxes for life.
Come on.
А теперь давайте удалим эту опухоль.
Никаких налогов до конца жизни.
Да брось ты.
Скопировать
Forey gets 10 grand a head,
Landry gets free labor with no payroll taxes, no fringes.
- Slave labor?
Фори получает по 10 штук за человека.
Лэндри получает бесплатных работников, без налогов и без сверхурочных.
- Рабский труд?
Скопировать
We thought we could enter the den of sin and emerge unscathed, but we were scathed.
Those free ginger ales at the casino, I-I didn't declare them on my taxes.
I'm going to do what I should have done in the first place.
Мы думал, что можем войти в обитель греха и уйти незапятнанными, но мы запятнались.
Все эти имбирные эли в казино, я не заявил их в своей налоговой декларации.
Я собираюсь сделать то, что я должна была сделать в первую очередь.
Скопировать
He's running for community board chairperson.
He's in favor of no taxes and also free bagels every morning before 11:00.
Man: All right, I'm in.
Он баллотируется в органы самоуправления.
Он выступает за отмену налогов и раздачу бесплатных бейглов по утрам до 11.00.
Ладно, я за.
Скопировать
It does more harm than good.
There's no way to cover free college education in this country without raising everyone's taxes by a
Thank you for being here.
Что он принесет больше вреда, чем пользы.
В этой стране нет возможности покрыть затраты на бесплатное обучение в колледже, не подняв налоги.
Спасибо, что пришли.
Скопировать
An early night we both share
In sheets free of wear and tear
The rain falls without a care
И начало ночи мы с ним разделяем,
На новых простынях
Дождь беззаботно льется
Скопировать
You are a poet,as I am a woman.
Poets and women are always free with their hearts,are they not?
Anne.
Вы поэт, а я женщина.
Сердца поэтов и женщин всегда свободны, не так ли?
Анна.
Скопировать
At present his armies are fighting the french in italy. Near milan.
Unfortunately,I have calculated that in order to meet our obligations we shall be obliged to raise taxes
A bill will be presented to parliament at the next session.
В настоящее время его армии сражаются с французами в Италии, недалеко от Милана.
Я подсчитал, что, к сожалению, для выполнения наших обязательств нам придется поднять налоги.
Законопроект будет представлен на следующем заседании парламента.
Скопировать
Your grace goes too far. Already.
- Gospel says the truth will make you free.
Now you are blasphemous!
Ваша милость зашли слишком далеко.
В евангелиях написано, что истина освободит вас.
Вы еще и богохульствуете.
Скопировать
So that is why it is to be understood that the pope, far from being a descendant of st. Peter, is a sinner,a hypocrite, a handmaiden to the devil, and the living anti-christ on earth!
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
In order that we might return to the true religion and take the true and fruitful path to salvation!
Вот почему следует понять, что папа - никакой не наследник святого Петра, он грешник, лицемер и служанка дьявола, живущий на земле антихрист!
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
Чтобы мы вернулись к истинной религии и пошли истинным и благим путем ко спасению!
Скопировать
Nor would I ever!
I was free to choose.
I made no promise! You are mistaken!
И не дал бы никогда!
Ты дал мне обещаение, что я выберу мужа сама.
Я ничего не обещал, ты ошиблась!
Скопировать
Of course, he is still within the power of the emperor.
And yet he is free?
It would be possible...
Конечно, он все еще в области под властью императора.
Но все же он свободен.
И возможно...
Скопировать
- Thomas, I have to ask you this. Will you accept the judgement of the cardinals?
The Pope is free.
- There is no need for a conclave.
Ты примешь решение кардиналов?
Папа свободен, конклав не нужен.
Нет, он нужен как никогда.
Скопировать
Yes, of course, you're right.
It always tastes better when it's free.
OK then, please hurry.
Да, конечно, ты права.
Бесплатный всегда вкуснее.
Ладно, но прошу побыстрее.
Скопировать
This is still your best bet.
Unless someone's offering you a "get out of Sona free" card.
Now, remember, we'll only have four minutes of cover, so once you hit the ground you run straight to the fence.
Это всё еще лучший выбор.
Если только кто-нибудь не может... освободить вас из Соны.
Запомни, солнце закроет нас всего на четыре минуты... так что, оказавшись на земле, сразу беги к забору.
Скопировать
They're assembling on the Yum-Yum Mountain!
We are free!
Now all of Imaginationland is ours!
Идите, бегите! Остерегайтесь злых персонажей!
Они собираются на горе Ням-Ням!
- Мы свободны!
Скопировать
Well done, mate.
Well, as you have spent another year as the only drug-free rock star in the world, I am going to share
Father Christmas lives just down the street from here.
Неплохо сработано, приятель
Ну, раз уж ты отработал еще один год в качестве единственной рок-звезды, не принимающей наркотики Я поделюсь с тобой одним общеизвестным фактом
Санта-Клаус живет прямо на этой улице
Скопировать
You don't get it, Stan! I can play here all I want.
I even get free Frescas. I don't need you anymore!
I know.
Я могу играть здесь всё, что я хочу.
Я даже бесплатно получаю Frescas.
Я не нуждаюсь в тебе больше! - Я знаю.
Скопировать
I want to be able to afford it.
All right, well, then there's no problem, 'cause Ma said that we could move in upstairs rent-free.
I'm not taking fuckin' charity from your mother; I'm not.
Я хочу быть в состоянии себе это позволить.
Ладно, хорошо, тогда нет проблем Мама сказала, что мы можем жить наверху бесплатно.
Мне не нужна гребаная благотворительность от твоей матери, я не нуждаюсь.
Скопировать
I had to bribe the director of the day care center to get him back in.
I had to promise to bring apple slices and give free mammograms to the teachers.
Now why aren't you telling me what's happening?
Мне пришлось подкупать директора детсада, чтобы его взяли обратно.
Мне пришлось пообещать приносить яблоки и делать бесплатные маммограммы воспитательницам.
Почему ты мне не говоришь о том, что происходит?
Скопировать
Sweet Jesus.
I'm gonna bring y'all a free round of beer.
What the hell is your problem, dimwitted...
Боже мой.
Я вам принесу пиво бесплатно, хорошо?
Что, черт возьми, у тебя за проблема, идиотка...
Скопировать
I'm calling from XL5 Communications sir.
As a valued customer, we are offering you a free upgrade with our "Friends and family"
Jamal?
Я звоню из телекоммуникаций XL5, сэр.
Как важному клиенту, мы предлагаем вам бесплатное обновление в рамках нашей программы "Друзья и семья".
Джамаль?
Скопировать
On the Statue of Liberty, it says,
"Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to be free. "
In the Declaration of Independence it is written,
На статуе свободы написано:
"Отдайте мне ваших страдальцев, ваших голодных, и я освобожу их."
В Декларации независимости записано:
Скопировать
The fallen angels were thrown out of heaven.
They were pure and elevated, but then they misused their free will.
Tell me, have you joined a sect or something?
Падших ангелов свергали с небес.
Они были святыми, но пошли против своей воли.
Скажи, ты ни в какой секте не состоишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Free taxes (фри таксиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Free taxes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри таксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение