Перевод "French Canadian" на русский

English
Русский
0 / 30
Frenchфранцузский
Canadianканадка каноэ канадец канадский
Произношение French Canadian (фрэнч кэнэйдион) :
fɹˈɛntʃ kɐnˈeɪdiən

фрэнч кэнэйдион транскрипция – 30 результатов перевода

Who's Reginald?
He's an Argentinian American of French-Canadian descent.
A real Rimbaudian artist.
Кто такой Реджиналд?
Реджиналд – американский аргентинец франко-канадского происхождения.
Настоящий творец.
Скопировать
Father murdered, mother committed suicide.
And some dumb French-Canadian who's seen the films of Jean-Luc Godard and read Philippe Sollers says
Cretinism doesn't sink any lower.
Ее отца убили, мать покончила с собой.
А тут сидит жирный канадский тупица, насмотревшийся Годара, и зачитавший до дыр Филиппа Соллерса, и восхищается китайской культурной революцией.
Да, друзья, мой кретинизм не имел себе равных.
Скопировать
- If you wish.
- That accent, French-Canadian.
- I used to room with a hockey player.
- Как пожелаете
- Ваш акцент. Он франко-канадский
- Я как то снимал комнату с хоккеистом
Скопировать
Don't mind her.
She's French-Canadian.
Some days she's Canadian and can be quite pleasant.
Не обращай на нее внимание.
Она - француженка из Канады.
Иногда она ведет себя как канадка, и тогда она довольно мила.
Скопировать
[Mimics] "Hello, Mildred." - French, huh?
- French-Canadian from Quebec.
Mmm, swear to God, you kill me.
- Француз?
- Квебекец.
Я тебя уверяю, что ты меня поражаешь.
Скопировать
That's all right, Bart. I love Saint Sebastian's.
It's run by a group of French Canadian nuns.
They're very nice except they never let me out.
Ничего, мне нравится.
У нас тут канадские монахини.
Они хорошие, но не пускают гулять.
Скопировать
This is my place in the Mile-end neighborhood in Montreal, Canada.
Everybody thinks I'm French Canadian.
Because I dream, that is not what I am.
Это мой дом в районе Майл-Энд Монреаля, Канада.
Все думают, что я французский канадец.
Я мечтаю, поэтому я не живу.
Скопировать
He hates the Germans.
Aurora, French Canadian fluent in German.
She's worked with the resistance since the beginning of the war.
Он ненавидит немцев.
Аврора, франко-канадка. В совершенстве владеет немецким.
В Сопротивлении с самого начала войны.
Скопировать
Y'all don't have boyfriends.
We's gonna practice kissing with this French-Canadian mountain man.
Pourquoi m'avez-vous amené ici?
Да у вас даже бойфрендов нету.
Мы будем учиться целоваться с этим канадо-французским бородатым мужчиной.
Зачем вы привели меня сюда?
Скопировать
Bravo!
To highlight your numerous exploits and your contribution to promoting the French-Canadian nation, the
Louis Cyr, thank you, bravo, best wishes for the future.
Браво!
В награду за большие достижения И вклад в укрепление национального достоинства франкоязычных канадцев, общество Святого Иоанна Крестителя вручает вам этот Почетный пояс.
Луи Сир, спасибо вам и долгих лет жизни!
Скопировать
What does that mean?
No idea, but French-Canadian is the language of love in Quebec.
So, it's got to be good.
Что она сказала?
Сложно сказать. просто русские всегда говорят загадками.
Но ты её зажёг, по глазам было видно.
Скопировать
Guy Gagné is gaining an the pack.
The young French Canadian is making quite an impression in his debut here at the Motor Speedway.
In all my years of racing, I've never seen a driver with this much raw talent.
Гай Ганье догоняет лидирующую группу.
Юный франкоканадец производит отличное впечатление своим дебютом на "Мотор Спидвей".
За много лет в гонках я еще не видел столь талантливых гонщиков.
Скопировать
Military trained.
French Canadian by the sound of it.
Probably mercenaries, either working the drug routes... or picking off the leftovers.
Обученные военные.
Судя по произношению - канадские французы.
Вероятно наемники, работающие на наркотраффике... ну или подбирающие, что осталось.
Скопировать
He took a train with your grandmother and their 10 children to Lowell, a small town where he knew nobody.
To fulfil a dream many French-Canadian families had: to stop just surviving and live a little.
They soon became disillusioned.
Сел на поезд вместе с бабушкой и их 10 детьми и поехал в Лоуэлл, неизвестный ему городок.
Он решил исполнить мечту многих французских канадцев - начать жить по-настоящему, а не выживать.
Но они вскоре лишились иллюзий.
Скопировать
The sequins are French crystal.
Well, French-Canadian.
Is that good?
Блёстки из французского хрусталя.
—Ну, из франко-канадского хрусталя.
—Они хорошие?
Скопировать
I'm gonna keep looking till we figure out what really happened.
See, I bet he flew to Quebec to bring us back authentic French-Canadian sugar pie.
I can taste it already.
Я буду верить в лучшее, пока мы не узнаем, что случилось.
Слушайте, я уверен, он полетел в Квебек, чтобы привезти нам настоящий франкоканадский открытый пирог.
Я уже чувствую его вкус.
Скопировать
Canadian.
I was gonna say French Canadian.
That's a different dialect.
- Канадском.
Я хотел сказать канадско-французском.
Этой другой диалект.
Скопировать
And if history was any indication, he wasn't gonna be able to hide it.
It's a French Canadian delicacy called poutine.
Well, it looks like vomit, so I'm not pou-ting it in my mouth.
И, если судить по прошлому опыту, он будет не в состоянии скрыть это.
Это русское блюдо, называется окрошка.
Что ж, это похоже на рвоту, и я не съем ни ложки.
Скопировать
Just taking advantage of the high ceilings on this, my new rehearsal space.
It is now the home of my brand-new French-Canadian, circus-inspired Cheerios!
Side project, Sue du Soleil.
Использую преимущества высоких потолков для моего нового тренировочного зала.
Теперь это собственность моих модных Французо-Канадских, вдохновленных цирком Черлидеров!
Второй проект, Сью дю Солей.
Скопировать
You need to talk to Lucien Laurin.
He's a French Canadian.
Dresses like SuperFly.
Поговорите с Люсином Лорином.
Он родом из французской Канады.
Любит ярко одеваться.
Скопировать
You've turned what was supposed to be a symphony into rock and roll!
French-Canadian rock and roll.
I was hoping you'd be a little bit more cooperative.
Вы превратили то, что должно было быть симфонией в рок-н-ролл!
Франко-канадский рок-н-ролл.
Знаешь, я надеялся, что ты будете чуть-чуть более сговорчивым.
Скопировать
So what are we going to see again?
It's a French Canadian documentary about Alzheimer's.
It's hilarious.
Так что мы пойдем смотреть?
Это французско-канадский документальный фильм о болезни Альцгеймера.
Весело.
Скопировать
Wilson and Howe's insults got to me.
Mr Chadwick refuses to help Bouchard and me only because we're French Canadian.
- l wanted to tell you that you are the best Canadiens manager of all time.
Вильсон и Хоу оскорбили меня.
Господин Чедвик отказался помочь мне и Бошару только потому, что мы французские канадцы.
– Я хотел сказать вам, что вы самый лучший канадский менеджер всех времен.
Скопировать
- Mom's blood...
- a french canadian ho-bag...
- Mom's skin.
- Мамина кровь...
- канадкой французского происхождения...
- Мамина кожа.
Скопировать
Italian, that's not so bad.
My niece is engaged to a French-Canadian.
I hear he's not even circumcised.
Италианцы не такие уж и плохие.
Моя племянница вышла за канадо-француза.
Он наверное даже не обрезан.
Скопировать
I work in corporate finance.
Hi, I'm a French Canadian girl down here on my vacation.
It's a big deal for me to be down here on my own.
Я работают в сфере финансов.
(высоким голосом): Привет, я француженка из Канады. Провожу здесь свой отпуск.
Я здесь сама по себе и для меня это большое дело.
Скопировать
Hello, Mommy.
Our baby's gonna be French-Canadian.
With a little hint of Spanish.
Привет, мамочка.
Наш малыш будет франко-канадцем.
С маленьким намеком на испанца.
Скопировать
You never complained about my driving before.
Well, I do sense a change in you, Tim, maybe a little French-Canadian influence.
Quebecois?
Ты никогда до этого не жаловался на мое вождение.
Хорошо, я чувствую изменения в тебе, Тим, может быть, немного франко-канадское влияния.
Квебека?
Скопировать
Who are you to talk?
You French-Canadian kissed her mother, which is my name for French kissing when it bums everybody else
Yes.
Да кто бы говорил?
Ты отфранко-канадил ее мать, так я называю поцелуй по-французски, который угнетает всех вокруг.
Да.
Скопировать
- l know it's just hockey.
Since we never win out there, it's important for a French Canadian to win, even if only in sports.
We have to practise winning.
– Я знаю, знаю, что это просто хоккей.
Поскольку мы тут никогда не побеждаем, то для французских канадцев важно побеждать, пусть даже только в спорте.
Мы должны практиковаться в умении побеждать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов French Canadian (фрэнч кэнэйдион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы French Canadian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэнч кэнэйдион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение