Перевод "Glass Breaks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Glass Breaks (глас брэйкс) :
ɡlˈas bɹˈeɪks

глас брэйкс транскрипция – 30 результатов перевода

[bell tolling]
[glass breaks]
(Nathan) Sacrifice... is something that we're all too familiar with.
[колокол звенит]
[стакло бьется]
(Nathan) Жертвы... то, что очень нам знакомо.
Скопировать
The monster.
( howIing ) ( glass breaks ) It's in the house?
( growIing ) Brigitte?
Чудище.
Оно уже в доме?
Бриджит?
Скопировать
JUST FORGET IT, OK?
[GLASS BREAKS] OH, GOD. WHAT IS GOING ON OUT THERE?
I DIDN'T EVEN WANT TO HAVE THIS PARTY.
Забудь об этом, ладно?
О, боже, что там происходит?
Я не хотела эту вечеринку!
Скопировать
Look sharp, Daphne.
[GLASS BREAKS] DAPHNE: Simon, you idiot.
Oh, don't get your knickers in a twist. I already dropped it in the elevator.
Лови, Дафни.
Саймон, ты идиот!
Не расстраивайся ты так - я уже уронил его в лифте.
Скопировать
Oop!
[ Glass Breaks ]
And in first place-- Josh Waitzkin.
Ой!
[ разбил стекло ]
И первое место занял-- Джош Уэийцкин.
Скопировать
See the glass pack here? See?
Drill through that, the glass breaks and those bolts spring into place.
You're fucked. They're locked. Forget it.
Видишь стеклянные блоки?
Видишь? Будешь сверлить, стекло сломается, эти болты встанут на место.
Ты промудился, он закрыт, можешь забыть о нем.
Скопировать
That's enough to look at their menu.
[Glass breaks]
[Keypad beeps] [Line rings]
Этого достаточно, чтобы взглянуть на их меню.
[звук бьющегося стекла]
[звук набора номера в телефоне] [гудки]
Скопировать
JUICE: She took Unser's truck.
(glass breaks)
(door opens)
Она забрала фургон Ансера.
[ звон стекла ]
[ дверь открывается ]
Скопировать
( whining )
- ( glass breaks ) - Jessa: Fuck!
Jessa?
.
-Блядь.
Джесса?
Скопировать
106, 36, 52.
[Grunts, glass breaks]
[Door creaks]
106, 36, 52.
[ кряхтит, звон разбитого стекла ]
[ скрип двери ]
Скопировать
But this makes me happy.
Every time the glass breaks, it feels like...something.
No matter how many times I do it, it feels new.
А это делало меня счастливей.
Каждый раз, когда бьётся стекло, это чувствуется как... что-то.
Не важно, сколько раз я это делаю, каждый раз чувствуется по-новому.
Скопировать
Empty.
(glass breaks)
(radio chatter continues) Okay.
Пусто.
Офицер, если вы нас пустите, она докажет, что живет...
Хорошо.
Скопировать
- with your heel, okay? - Go!
[Jackie grunts] [Glass breaks] [More glass breaks, Jackie screams]
[Water rushing in] It worked!
Давайте!
-
Сработало!
Скопировать
[Steam hissing]
[Glass breaks]
[Screams]
[Шипение пара]
[Зеркало разбивается]
[Крики]
Скопировать
One... two... three!
(glass breaks, dog yapping) Mom!
Mom?
Раз... два... три!
Мам!
Мам?
Скопировать
I understand you're not happy with your quarters.
[Glass Breaks]
Yes, not happy at all.
Я слышал, вам не нравятся ваши покои.
Покои?
Да, совсем не нравятся.
Скопировать
- [whispers] this isn't me.
[glass breaks] aah, shit.
- i just need to stop thinking about it.
[шепотом] это не я.
Вот дерьмо.
Мне надо перестать думать об этом.
Скопировать
It works fine if everybody picks up the glass on the left, or if everyone picks up the glass on the right.
But a mixture, where everybody sits down and ends up with the glass, breaks the symmetry.
You all pick the glass from the left or the glass from the right.
Прекрасно работает, если каждый возьмет стакан, стоящий слева от него. или все будут брать стакан, который стоит справа.
Но все смешивается, когда каждый садится, и просто берет стакан, симметрия нарушается.
Вы берете стакан слева или справа.
Скопировать
That's not what I heard. Oh, shut up, bitch pudding!
[ glass breaks ] [ Italian accent ] Son of a bitch!
We're berry, berry mad at you!
Заткнись, пудинговая сучка.
Сукины дети!
Мы ягодно, ягодно рассержены на тебя!
Скопировать
The vault door contains a whole mess of glass re-lockers.
If somebody, me say, drills through the door from the inside, the glass breaks.
Presto, alarm goes off.
Дверь хранилища наполнена целой кучей стеклянных замков - дублеров.
Если кто-то, скажем я, просверлит дверь изнутри, то стекло разобьется.
Престо, срабатывает тревога.
Скопировать
Then what is she?
[ glass breaks ] Take a breath, both of you!
You come on my property, spouting some kind of crazy --
Тогда кто она?
Задержите дыхание, оба!
Вы приходите на мою собственность ведя себя как психи
Скопировать
- Ah!
[glass breaks] - Alright-a!
Now you can open a-the release-a valve.
Фу!
Фуеп!
теперь ты сможешь открыть спускной клапан
Скопировать
Well, I'm more of a random sequence of events man, meself, but I can see the attraction of believing that certain happenings are preordained, yeah.
GLASS BREAKS Fucking bastard!
Shit.
Ну, я больше верю в случайную последовательность событий в жизни человека, в моей жизни, но я так же нахожу привлекательным верить, что некоторые происходящие события предопределены, да.
Долбаный ублюдок!
Дерьмо.
Скопировать
Morgause?
GLASS BREAKS Oh,sorry.
Naturecalls.
Моргауза?
Прости.
Зов природы.
Скопировать
- Let's make toast!
- [grunting] [cork pops] [glass breaks, blanket flaps] [splat] - [over loudspeaker] Sounds a little watery
Is there any fresh marrow?
Дайте мне произнести тост!
Звучит слишком "водянисто"...
Есть ещё свежие фрукты?
Скопировать
Dastan, the sands contained within the Sandglass are incredibly powerful.
Opening the dagger while it's inside the glass breaks the seal.
And they would carry the gods' wrath with them once more, destroying everything in their path.
Дастан, песок, заключённый в этих часах имеет невероятную силу.
Если открыть кинжал, когда он вставлен внутрь, это нарушит заклятье, часы треснут, и пески времени неукротимо вырвутся на свободу.
Они вновь понесут с собой гнев Богов, сметая всё на своём пути.
Скопировать
Severide, do we have a vent?
[glass breaks]
We're good.
Северайд у нас есть выход?
Дарден, подожди.
очень хорошо
Скопировать
Why would she do that?
GLASS BREAKS
CAR ALARM WAILS
А ей-то зачем это делать?
(звук разбитого стекла)
(сигнализация)
Скопировать
And a waiter who misjudged his ability to handle too many glasses.
- [ Glass breaks ] - Oh!
I did it.
Официант, который переоценил свою способность Удержать столько много бокалов
Ого
Я сделал это
Скопировать
"then it's all mine."
[ car alarm chirps, gearshift clicks ] [ tires squeal ] [ glass breaks ] aah!
Gravely:
Потом всё будет моё".
Ай!
Нашла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Glass Breaks (глас брэйкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Glass Breaks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глас брэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение