Перевод "Heaven's Gate" на русский
Произношение Heaven's Gate (хэванз гейт) :
hˈɛvənz ɡˈeɪt
хэванз гейт транскрипция – 20 результатов перевода
We've seen this kind of thing before.
Heaven's Gate.
However devoted they were, they wouldn't just let their leader bash their brains in.
Мы с таким уже сталкивались.
Джонстаун, Врата Рая.
Меня не волнует их фанатизм. Эти люди не могли просто лежать здесь пока их лидер вышибал им мозги.
Скопировать
Well, we've all heard the news stories about transport to a mother ship the idea of a giant mother wheel.
The whole Heaven's Gate thing.
I see.
Ну, мы все слышали истории в новостях о помещении на материнский корабль представляющим собой гигантское колесо.
Навроде того, что было в Хэвен'с Гейте.
Я видела.
Скопировать
I am perplex ed.
" From sullen earth sings hymns at heaven's gate, " he began to snore.
There's no hope, no hope at all.
Я ошеломлён.
Стоило мне сказать: любовь слепая нас: лишает глаз, он уже Начал храпеть.
Никакой надежды. Никакой.
Скопировать
God, the boss does not need to hear this.
Jonestown, Solar Temple, Heaven's Gate.
Everyone dies.
О Боже, Боссу не обязательно об этом знать.
Джонстаун, Храм Солнца, Врата Рая.
Все погибли.
Скопировать
With seeds they pulled from a magical pod the monks grew a pathway to seek out their God.
But when they came to what they thought was heaven's gate they met with a terrible, grisly fate.
For between heaven and earth was a perilous place.
Зерно упало за зерном... И к тучам в небе путь пролёг. Он вёл туда, где Божий Дом.
Но в небо распахнувши дверь... монахи в ужасе кричат... Их монстра ждёт гигантский зверь.
Там между туч и облаков край великанов.
Скопировать
I've changed my tune for any number of guys.
I've been Jewish, super Jewish, Buddhist, people's temple, heaven's gate, people's temple again, normal
Sir?
Я меняла религию для стольких парней.
Я была иудейкой, ортодоксальной иудейкой, буддисткой, приверженкой "храма народов", "божьих врат", снова "храма народов", атеисткой.
Сэр?
Скопировать
Cuz we made it down the aisle.
Heaven's Gate Resting place
Wait!
Потому что мы через многое прошли.
"Дорога в Рай."
Подожди!
Скопировать
Gabriel and Uriel, you go down to Earth and try to get that feeding tube removed.
In the meantime we will put all our troops at Heaven's Gate.
We will try to keep Hell's Aermy from breaking through as long as possible.
Гавриил и Уриэль, спуститесь на Землю и попробуйте отсоединить эту трубку.
Мы тем временем стянем все силы к Райским Вратам.
Попробуем продержаться как можно дольше.
Скопировать
Excuse me
Thank you for calling Heaven's Gate, are you a member?
Oh, yes... One moment, please Akiyo, customer for you
Извините.
вы являетесь членом клуба?
Да... пожалуйста... посетитель.
Скопировать
It's been a long time
I'm Akiyo, from Heaven's Gate... Am I to your liking?
Thank you
Давно тебя не слышала!
вас устраивает?
Большое спасибо.
Скопировать
Sakie Akiyo
Thank you for calling Heaven's Gate, are you a member?
Thank you...
123)\i1}Саки 218)\i1}Акио
вы являетесь членом клуба?
рады вас слышать!
Скопировать
She'll suck up to any man!
I'm Akiyo from Heaven's Gate... Am I to your liking?
Thank you
С ее внешностью она не может позволить себе выбирать мужчин.
вас устраивает?
Большое спасибо.
Скопировать
This sounds different.
More like Waco or that Heaven's gate thing.
Who's leading it?
У нас же все по-другому.
Скорее как "Ветвь Давидова" или "Врата рая".
Кто ими управляет?
Скопировать
♪ When you're...
Knock, knock, knocking ♪ ♪ Up on heaven's gate ♪ don't you trip up or you'll slip up ♪
♪ How you love to wear the crown ♪ ♪ But don't you know that up means ♪ ♪ There's no place to go but down?
Когда вы...
Сту-сту-стучитесь в небесные врата не подставляйте подножку а то совершите ошибку на святой уловке судьбы как я сказал прошлой ночью Святому Винни Депаулу чем выше вы забираетесь тем сильнее вы падаете сейчас вы считаете что вы на вершине как же вы любите носить корону
но разве не знаете вы что самый верх означает что оттуда некуда идти, лишь вниз и это уже предначерчено на стене большого человека чем выше вы забираетесь тем сильнее вы падаете что ж, последние обряды ваши уже совершены и вы хотите влезть в очередь
Скопировать
I really like him.
Can you tell the members of Heaven's Gate in there to relax?
No, he's too nice.
Он мне очень нравится.
Можешь попросить своих сектанток расслабиться?
- Он слишком славный.
Скопировать
Listen!
who rooms with a bunch of other little whiners at the Neverland mansion... of some creepy, old, bald, Heaven's
But until then, I'mma do what I came here to do.
Послушай!
Когда я решу стать сраным борцом со злом, живущим с прочими нытиками в поместье Неверлэнд, принадлежащем жуткому, старому, лысому ублюдку, в этот день пошлю тебе запрос на добавление в друзья.
Но до тех пор я буду делать то, зачем явился.
Скопировать
Lord, I should like to baptize him again.
Well, if he arrives at heaven's gate as Uhtred, they might wonder what's happened to Osbert.
Do what you must. Do as I ask.
Его нужно крестить ещё раз.
Если пред вратами рая он предстанет как Утред, там не поймут, куда делся Осберт.
Делай, что должен и то, что прошу.
Скопировать
"A weird mistake."
You shouted out Emma's name instead of hers while you were knocking on heaven's gate.
Uh-oh.
"Глупая ошибка."
Ты кричал имя Эммы вместо ее, пока стучался в ворота рая.
О-оу.
Скопировать
Solar Temple, uh,
Heaven's Gate.
Mass suicide.
Солнечный Храм,
Врата Божьи.
Массовое самоубийство.
Скопировать
The ones who act out the violence are the foot soldiers, usually taking orders from an authority figure.
Are you describing cult activity, like Heaven's Gate?
Southern California has historically been a mecca for alternative spiritual movements.
Те, кто выказывают жестокость - рядовые, обычно получают приказы от главного.
Ты описываешь деятельность культа, например Врат Рая?
Южная Калифорния исторически была меккой для альтернативных духовных движений.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Heaven's Gate (хэванз гейт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heaven's Gate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэванз гейт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение