Перевод "Hell On Wheels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hell On Wheels (хэл он yилз) :
hˈɛl ˌɒn wˈiːlz

хэл он yилз транскрипция – 30 результатов перевода

No can do, Dru.
I'm sure he'd be hell on wheels,... ..but we don't have much time.
Gotta travel light.
Не стоит, Дрю.
Уверен, он был бы адом на колесах но у нас мало времени.
Мы вынуждены путешествовать налегке.
Скопировать
I don't feel it with you.
I'm hell on wheels once you know me.
How are you folks doing here?
Я не чувствую этого с вами.
Да я просто ад на колесиках только узнайте меня поближе.
Как наши друзья себя чувствуют?
Скопировать
Sure.
Hell on wheels, huh?
How quickly we forget.
Само собой.
а?
Как быстро мы забыли.
Скопировать
Pity the only witnesses were Chinese.
Previously on AMC'S Hell On Wheels.
What brings the defender of the saints to Laramie?
Как жаль, что все свидетели - китайцы.
Ранее в сериале Ад на колёсах...
Что же привело защитника праведников в Ларами?
Скопировать
Your son saved my life today.
Previosuly on AMC's Hell on Wheels.
I belong to them.
Твой сын сегодня спас мне жизнь.
Ранее в сериале Ад на колёсах...
Я принадлежу им.
Скопировать
Shall we see if, together, we can't choose the right way forward?
Previously, on AMC's Hell On Wheels.
You can't quit now, I won't allow it.
Давайте посмотрим, сможем ли мы найти верный путь?
Ранее в сериале Ад на колёсах...
Вы не можете уйти. Я не позволю.
Скопировать
Not yet.
Previously on AMC's Hell on Wheels.
It's gonna take a magician to get her up there, Bohannan.
Пока нет.
Ранее в сериале Ад на колёсах...
Нужно быть волшебником, чтобы затащить ее туда, Бохэннон.
Скопировать
Good-bye, Annie.
Previously on AMC's Hell On Wheels...
Tell me about Moretti...
Прощай, Энни.
Ранее в сериале Ад на колесах...
Расскажи мне о Меридиане...
Скопировать
Mr. Durant.
What brings you to Hell on Wheels?
Engine fire?
Мистер Дюрант.
Что привело вас в Ад на Колесах?
Пожар в локомотиве?
Скопировать
Eva, what is it?
Toole's brother is in Hell on Wheels and he wants this child.
And sometimes...
Ева, что такое?
Брат мистера Тула сейчас в Аду на Колесах и он хочет этого ребенка.
И иногда...
Скопировать
"Amidst the dirt and debauchery
"of the sin-laden railroad camp known as Hell on Wheels,
"a woman of exceptional strength and beauty has built herself a second chance."
"Среди грязи и разврата"
"обремененного грехом железнодорожного лагеря, известного как Ад на Колесах, "
"женщина исключительной силы и красоты" "обрела свой второй шанс"
Скопировать
The strength and beauty part too.
"Eva's back in Hell on Wheels, "where she offers care and comfort to the prostitutes "she once suffered
"Freeman lover"?
"Сила и красота. Часть 2-ая.
Ева вернулась в "Ад на колёсах", где она проявляла заботу и утешение к проституткам, таким же страждущим, как и она когда-то и к любовнику - освобожденному от рабства негру, с кем она построила дом."
"Любовник, освобожденный от рабства"?
Скопировать
Elam.
Previously on AMC's Hell on Wheels...
He raped and murdered my wife.
Элам.
Ранее в сериале "Ад на колёсах"...
Он изнасиловал и убил мою жену.
Скопировать
Mr. Bohannon.
The board of directors for Credit Mobilier is troubled by news coming out of Hell on Wheels.
- What news is that?
Мистер Бохеннон.
Совет директоров "Кредит Мобайлер" обеспокоен новостями, приходящими из "Ада на колёсах"
- Что за новости такие?
Скопировать
Private Buckton Prescott was killed in a church in Washington, D.C.
Captain Daniel Johnson, Union Pacific foreman, murdered in Hell on Wheels.
I think we get the point, doc.
Рядовой Бактон Прескотт был убит в церкви, в Вашингтоне, Округ Колумбия.
Капитан Дэниел Джонсон, бригадир Юнион Пасифик, убит в Аду на Колесах.
Я думаю, суть уже ясна, док.
Скопировать
You have written numerous articles about Mr. Bohannon for the New-York Tribune since your assignment
- in Hell on Wheels, haven't you?
- Yes.
Вы написали множество статей о мистере Бохэнноне для "Нью-Йорк Трибьюн", с тех пор как вы командированы
- в "Ад на колёсах", не так ли?
- Да.
Скопировать
Yes.
You described Hell on Wheels as a Sodom and Gomorrah of the Nebraska plains, with Mr.
Well, surely you don't condemn the chief engineer of the Union Pacific for performing his duty and punishing the murderer of his chief of police?
Да.
Вы описали "Ад на колёсах", как Содом и Гоморру на просторах Небраски с мистером Бохэнноном в роли Лота.
Что ж, конечно, вы не осуждаете главного инженера Юнион Пасифик за то, что он исполнял свои обязанности и наказал убийцу начальника полиции?
Скопировать
Papa!
Previously on AMC's Hell On Wheels...
I'll find you, Ezra...
Папа!
Ранее в сериале Ад на колесах.
Я найду тебя, Эзра.
Скопировать
Hell On Wheels 03x03 Range War Originally Aired August 17, 2013
Bury 'em proper.
Ад на колесах 03x03 "Пограничная война."
Похороните их должным образом.
Скопировать
"Life on the prairie is not worth the powder it takes to blow it all to hell."
So say the denizens of Hell On Wheels, the rollicking tent city that moves with the transcontinental
It is no place for women or children, as the men who labor here, veterans of the recent conflict, immigrants, and free negroes, often take to drink and un-Christian pursuits when not swinging a hammer or laying track.
"Жизнь в прерии не стоит даже того пороха, которым все здесь можно к чертям взорвать".
Так говорят обитатели "Ада на Колесах", шального палаточного городка, который вместе с трансконтинентальной железной дорогой ползет через страну вперед со скоростью две мили в день.
Здесь не место для женщин и детей, потому что мужчины, которые трудятся тут, - ветераны недавней войны, иммигранты и освобожденные негры - склонны выпить и предаться совсем не христианским слабостям в свободное от махания молотом и укладки путей время.
Скопировать
It's so good to see you.
Prviously on AMC's Hell On Wheels...
When the board arrives they may see that I have misled the government.
Так рада тебя видеть.
Ранее в сериале Ад на колёсах...
Когда проверяющие приедут, они могут обнаружить, что я обманывал правительство.
Скопировать
Anywhere but here.
- Even Hell On Wheels? - Hmm.
Sound like heaven when you say it.
Где угодно, только не здесь.
- Даже Ад на колесах?
Из ваших уст звучит как небеса.
Скопировать
Sparky?
Hell On Wheels 03x01,2 Part 1
- Big Bad Wolf; Part 2
Спарки?
Ад на колесах, сезон 3, серии 1-2 Часть 1
- Злой серый волк;
Скопировать
Amen.
I see why they call this place "Hell On Wheels."
Rough men, loose women, whiskey, sin, and guns.
Аминь.
Понимаю, почему это место называют "Ад на колесах".
Грубые мужчины, блудницы, виски, грехи и оружие.
Скопировать
Well, you must've known her better than that if you knew where she wanted to be buried.
Bell should've left Hell On Wheels when she had the chance.
This ain't no place for a lady, less'n she's a whore.
Что ж, вы должны были знать ее лучше, раз вы в курсе, где она хотела быть похороненной.
Миссис Белл должна была покинуть Ад на Колесах, когда у нее была возможность.
Это не место для леди, если она не шлюха.
Скопировать
Excuse me?
Hell on wheels.
Okay, well, this isn't about me.
Чего, чего?
Я тут рассказывал Коннору, какой ты была в его возрасте.
Ладно, хорошо, но это не про меня.
Скопировать
Throw up a hook.
Get him back to Hell On Wheels, gentle but fast.
Come on.
Накиньте крюк.
Доставить его в "Ад на колёсах" аккуратно, но быстро
Пойдем
Скопировать
Better take me to the vet.
Previously on AMC's Hell On Wheels...
Need you to come with me to New York.
Ћучше отвези мен€ к ветеринару.
Ранее в сериале...
Мне нужно, чтобы ты поехал со мной в Нью-Йорк.
Скопировать
Even the police came.
Liang is really hell on wheels.
She can't live there.
Даже полиция приезжала.
Миссис Лян - это просто ходячий ад.
Она не может там жить.
Скопировать
What? What kind of a monster is it?
Proper Hell on wheels!
And what of the Orthodox folk?
- И какое оно, чудовище?
- Ад, сущий ад на колесах.
- А что православные?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hell On Wheels (хэл он yилз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hell On Wheels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэл он yилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение