Перевод "I can see a cat they" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I can see a cat they (ай кан си э кат зэй) :
aɪ kan sˈiː ɐ kˈat ðeɪ

ай кан си э кат зэй транскрипция – 30 результатов перевода

- You don't know or you won't tell me?
- I told you before no one can see beyond a choice they don't understand, and I mean no one.
- What choice?
- A мoжeт, пpoстo пoмaлкивaeтe?
- Hиктo нe знaeт, чтo будeт пocлe тoгo, кaк чeлoвeк сдeлaeт выбoр нe пoняв, из чeгo eму пришлocь выбиpaть.
- Кaкoй выбop?
Скопировать
Hey, hey, what are you doing?
I was gonna see if they had a phone. You guys can wait out here if you want.
You can't just go barging into someone's house like that.
Что ты делаешь?
Посмотрю, нет ли здесь телефона.
Ждите снаружи, если хотите. Нельзя вламываться в чужой дом.
Скопировать
They could have been doing heaven knows what.
I can just see myself lying on a table no clothes, no will, while they probed and explored and did whatever
- It's horrible.
Они может быть делают... небеса знают, что.
Я представляю себя лежащей на столе... Без одежды, без воли, пока они зондируют и исследуют и делают, что хотят с моим обнаженным, беспомощным телом..
- Это ужасно.
Скопировать
I let them swim in the bathtub every day. Once one of them got kidnapped in the vacuum cleaner. Then I went to the rescue to rescue him.
You ought to get them a hyacinth blossom. I'll see if I can find one for you.
How do you know?
Я разрешаю им плавать в ванной каждый день однажды один из них залез в пылесос и я пришел на помощь, я спас его!
Их надо покормить цветами гиацинта я поищу их для тебя они любят грызть эти цветы, как кошки мяту
Откуда ты знаешь?
Скопировать
"Get out of my life, you perfectly wonderful woman."
Look, Mr Jefferies, I'm not an educated woman, but I can tell you one thing.
There's an intelligent way to approach marriage.
'Убирайся от меня, совершенная женщина. Ты слишком хороша для меня."
Мистер Джефри, я необразованная женщина, но скажу вам одно, когда мужчина и женщина встречаются и нравятся друг другу, они должны сразу сходится, бам, как машины сталкиваются на Бродвее, а не изучать друг друга под микроскопом.
К браку надо подходить более разумно.
Скопировать
So... this is Outworld.
I can see why they want a change of scenery.
We should head for that tower. He'd have taken Sonya there.
Итак, это Аутвёрт, так?
Понятно, почему они хотят все поменять.
Нам нужно идти к этой башне, Шенг Сан забрал Соню туда.
Скопировать
You have read about it in history, I see.
How can I make your flesh know how it feels to see all those who are like you, and only because they
Do you know what it would be like to be dragged out of your hubbie into a war on another planet, a battle that will serve your oppressor and bring death to you and your brothers?
Вы читали об этом на уроках истории, понимаю.
Как можете вы знать, каково это, когда вас и всех таких же, как вы... И только потому что они - такие, как вы... Унижают, уничтожают и, что еще хуже, отказывают в достоинстве как праве каждого живого существа?
Знаете, каково это, когда вас выгоняют из вашего дома и гонят на войну на другой планете? В бой, который нужен только вашим угнетателям. Который несет только смерть вам и вашим братьям?
Скопировать
I... I... Well, no, I can...
I can see your point. Dr Fish, I have a very very sick, very very big cat.
I'm concerned it might be serious because his vision's impaired.
Хотя я вас понимаю.
Доктор Фиш, у меня есть очень, очень больная... и очень большая кошка.
Я считаю, что это что-то очень серьезное... потому что у нее двоится в глазах...
Скопировать
It's so smoky in here.
Can you tell me where they are? - I can't see a thing.
- More to the left.
А то здесь так накурено!
Скажите, где они стоят, а то я в дыму не вижу.
- Немного левее.
Скопировать
I really want to play a character like the Terminator.
Because I think the Hispanic people are crying out to see a deadly, destructive killing machine they
- That they can relate to.
Я бы хотел сыграть героя, похожего на Терминатора.
Латинская Америка мечтает увидеть .. смертоносную машину-убийцу, которую играет один из них.
- Они бы гордились мной.
Скопировать
Uh... if it comes to it.
I shall go down to the house... and if I fall... they shall see i can fall like a man.
Order!
Если дойдет до этого,
я отправлюсь в парламент. Если я упаду, все увидят, что я упаду, как мужчина.
Порядок!
Скопировать
-C'mon, spill it out...
Look, I've taken some money two months ago... for a film which was never filmed, so they called me here
Yeah, you don't say... Well, if I play, I'm threw.
Валяй, колись.
Ну, смотри, два месяца назад мне дали кое-какие деньжата за один фильм, который снимать не будут, и теперь меня позвали на что-то другое, а я не могу в этом сниматься, это же порно! - И не говори.
- Пойми, если я в этом сыграю, мне конец.
Скопировать
I look at the building, across the river.
I can see a woman and her son, they just moved in.
Despise the river, we connect somehow.
Вместо него я всматриваюсь в жилой дом, что расположен на том берегу.
В одной из квартир находятся мать с сыном.
Однако, разделённые рекой, мы в видимости друг друга.
Скопировать
Your honour, we simply want to establish motivation for what they stand accused of. The defence counsellor's concerned that if his clients are forced to answer questions concerning their political affiliations, presumably the unpopularity of these affiliations would prejudice the minds of the jury.
I see nowhere...
If their politics is to be answered for, then why is it not written in the indictment?
Защита обеспокоена тем, что если ее клиенты будут вынуждены отвечать на вопросы об их политической принадлежности, предположительно непопулярность такой принадлежности создаст предубеждение у присяжных заседателей.
Если мне будет позволено установить прецедент... можно построить обвинение на том, что они принадлежат политической партии.
Если они должны отвечать за свои политические взгляды, то почему об этом не сказано в обвинительном заключении?
Скопировать
Well... perhaps I'll just put this around the corner before the cork flies out and hits someone.
So, after all these years of doing tummy tucks and liposuctions, I can look at a fully-clothed person
I can see every sag, droop, ripple and pucker.
Правда?
После всех лет абдоминопластик и липосакций я смотрю на полностью одетого человека и ясно вижу, как он выглядит голым.
Я вижу каждую складку, обвисание и рыхлость.
Скопировать
They went to a tractor pull.
As I understand it, they attach a large weight to a tractor and see how far they can pull it through
The answer to your next question is "Beats the hell out of me."
Пошли смотреть тракторные гонки.
Как я понимаю, к трактору прицепляют тяжёлый груз и смотрят, как далеко он сможет протащить его через грязь.
Ответ на ваш следующий вопрос "А хрен его знает".
Скопировать
We had a friend of mine at the department work up a sketch.
They want to see if I can I.D. this girl then pass along a message to the parents letting them know the
You don't mind if I run a check?
Mой друг в полиции нарисовал фоторобот.
Oни xотят, чтобы я установил личность девушки связался с ее родителями и сообщил им, что иx ребенок жив.
Не возражаете, если я проверю?
Скопировать
So, what's our plan?
I'm gonna go in here and see... if I can get a positive I.D. on this Williamson cat.
And what are we supposed to do? Yeah.
Каков наш план?
Я пойду туда и узнаю, кто такой этот Уильямсон.
-А нам что делать?
Скопировать
Understand?
If I see a single broom in the air the one riding it will be expelled before they can say Quidditch.
Did you see his face?
Ясно?
Если я увижу хоть одну метлу в воздухе наездник вылетит отсюда быстрее, чем скажет "квиддич".
Видели его лицо?
Скопировать
Good morning, Warden.
As you can see, I have rescheduled today's activities, and I would hate to be interrupted by the riot
If you cut the feed to my security camera, a hostage will die.
Доброе утро, Уорден.
Как видишь, я изменил сегодняшнее расписание, и не хотел бы, чтобы меня прервала группа захвата, которую я четко вижу на мониторе охраны, поэтому весь тюремный персонал должен покинуть этот блок немедленно, иначе заложник умрет.
Если вы отрежете доступ к моей камере наблюдения, заложник умрет.
Скопировать
Absolutely.
Just come back with a warrant or subpoena or whatever it is you boys over at the U.S. attorneys office
I hoped he and I might speak more informally.
Легко.
Просто возвращайтесь с ордером, или повесткой, или что вы, ребята, из офиса окружного прокурора, там обычно получаете, и тогда все мои юристы, которых я упоминал, смогут проконсультировать вас о том, что им нужно увидеть.
Я надеялся на неофициальный разговор.
Скопировать
When you go into a shop and want to buy something, it's as if no one can see you, as if you don't exist.
But when I play on a stage, then they can... They can see me then.
I feel important.
Когда ты идёшь в магазин и хочешь что-то купить, тебя никто не замечает, как будто тебя и нет вовсе.
Но когда я играю на сцене, тогда все... все меня замечают.
Я чувствую себя важным.
Скопировать
They see her next to the body, the gun.
I mean, it's a little tight, but I can see why they charged her.
- They find prints on the gun?
Они видят ее рядом с телом, пистолет рядом.
Все немного натянуто, но я понимаю, почему они задержали ее.
- Они нашли отпечатки на пушке?
Скопировать
We'll take him.
Hey, I got a couple of C.I.s I can reach out to, see if they know anything about Pulpo.
Good.
Мы берем его.
У меня есть пара информаторов, могу обратиться, может они что знают о Пульпо.
Хорошо.
Скопировать
Wow.
I will create a tracking alert so he returned to the source and we can see what they are looking for.
Sounds like they've arrived.
Здесь 12 зетабайт.
Я сделаю отслеживающий датчик. Он свяжет нас с источником. И мы узнаем, что они ищут.
Похоже, они прибыли.
Скопировать
You know, if I didn't know better, Dyson I'd swear you didn't want a new partner.
I can see why they made you a detective.
Well. You better not be holding anything back, because like it or not, we've been ordered by the powers on high to play nice.
Ты знаешь, если бы я не знала тебя лучше, Дайсон... Я клянусь ты бы не хотел нового напарника.
Я понимаю, почему вас сделали детективом.
Тебе лучше ничего не скрывать, потому что нравиться тебе это или нет, те, кто наверху, приказали нам быть полюбезнее.
Скопировать
Tao, we're... we're gonna need a lot more information on Mr. Boone.
Gonna have Vegas PD send a car over to the address I have here, see what they can find out.
Hello?
Тао, нам... нам нужно намного больше информации о мистере Буне.
Отправил патрульную машину полиции Вегаса по адресу, который у меня есть, посмотрим, что они смогут выяснить.
Алло?
Скопировать
Because Miss De Beaufort, we don't want it perfect.
See, the good folks over at Gillette-- and I know them well-- they can fabricate a razor capable of lasting
But they don't.
Потому что, мисс Де Буфорд, не всё так просто.
К примеру, умные ребята в "Джиллетт", а я их хорошо знаю, могут создать чуть ли не вечную бритву.
Но они не делают этого.
Скопировать
Welcome to the family!
And did I mention that from the back of the garden, you can almost see a piece of the building that they
I like to sit back there sometimes.
Добро пожаловать в семью!
А я говорил, что из сада можно практически увидеть кусочек здания, где снимался "Крепкий орешек"?
Я люблю там иногда сидеть.
Скопировать
I was not about to let Taylor walk out of here.
I already have just a ton of respect for her knowing she was an olympic hopeful.
I do need your help on that little Taylor.
Я и не собирался позволить Тэйлор уйти отсюда.
У меня уже огромное уважение к ней за то, что она состояла в олимпийском резерве.
Я хочу помочь маленькой Тэйлор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I can see a cat they (ай кан си э кат зэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I can see a cat they для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай кан си э кат зэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение