Перевод "Like looking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Like looking (лайк лукин) :
lˈaɪk lˈʊkɪŋ

лайк лукин транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, that.
didn't care he was just gonna get an off-campus apartment next year, and keep doing what he does, It was like
What did you see?
Да, именно это.
Но сегодня, когда он сказал, что его исключают из колледжа и ему плевать что в следующем году он снимет квартиру за пределами студенческого городка, и будет продолжать заниматься своим делом, у меня было такое чувство, как будто я заглянула в будущее, и мне не понравилось то, что я увидела.
И что же ты увидела?
Скопировать
That's 'cause the infection is too small.
We start testing now, it's like looking for a needle in a haystack.
We draw blood, odds are we're just gonna come up with hay.
Потому что инфекция совсем крошечная.
Полное обследование будет похоже на поиск иголки в стоге сена.
Если взять кровь, перевес будет на стороне сена.
Скопировать
Well, unfortunately, Penny is my cousin.
That'd be like looking at my mom and thinking, "Hey, baby, how"... I'm just gonna stop right there.
I've thought that about your mom, but I didn't stop right there.
К сожалению, Пенни - моя кузина.
Это все равно, что смотреть на маму и думать: "Эй, детка, как насчет..." Я пожалуй остановлюсь прямо сейчас.
Я думал такое про трою маму, но не останавливался на этом.
Скопировать
Casey just came by to pick up Donna... and he was out in the street just revving his Trans Am real loud... and then he peels out in the street... and he started doing doughnuts.
And then, out comes Donna, all smiling... and, like, looking at him.
What a slut!
Кейси недавно приехал за Донной... пока он еще ехал по улице, ревел своим Транс Эмом за версту, а потом выруливает такой на улицу, и начинает кругами жечь резину.
А потом Донна выходит, такая, улыбается... и смотрит на него.
Ну и шлюха!
Скопировать
What do you mean?
I like looking good. What?
For who?
О чем ты говоришь?
Я надел костюм, стараюсь хорошо выглядеть.
Ради кого?
Скопировать
Either book me or let me go home.
Getting personal, I don't like looking at you, either.
I don't like sitting here.
Или заводи дело на меня, или отпусти домой.
Лично мне тоже не нравится смотреть на тебя.
Не нравится сидеть здесь.
Скопировать
Tell me something, Eddie.
What's it like looking down the barrel of a gun and seeing a janitor's uniform and a bus pass?
-You'll get me another beer, won't you?
Скажи мне кое-что, Эдди.
Как оно, смотреть в дуло ружья и видеть униформу вахтера и проездной на автобус?
-Ты ведь купишь для меня ещё одно пиво, не так ли, сладкая?
Скопировать
Hi, Pacey. I almost couldn't find you.
It's like looking for one individual cow in a whole field of them.
Hello. I'm Emma.
Привет, Пэйси. Я с трудом тебя нашла.
Тут так много костюмов, это как искать одну отдельную корову в целом стаде.
Привет. Я - Эмма.
Скопировать
I'm not even sure it was the Acheron we sighted.
Like looking for an honest man in parliament.
No, we shall head home.
Я не уверен, что мы тогда заметили Ахерон.
А если это и был он, то его уже давно след простыл.
Направимся домой.
Скопировать
You never saw yourself as,
I don't know how you'd describe it, as... like one of those people who like looking up at the moon, or
I guess you know what kind of people I'm talking about
Ты никогда не видела себя одной из... ..не знаю, как бы это лучше описать...
Одной из... тех людей... которые смотрят на Луну или часами глазеют на волны или на закат или...
Думаю, вы понимаете, о каких людях я говорю.
Скопировать
Mom, I'll call you later. Yeah.
- If you like looking at butts so much why don't you just go look in a mirror?
Thank God you finally said that.
Мам, я тебе перезвоню.
- Если Вам так нравится рассматривать задницы почему бы Вам просто не посмотреть в зеркало?
Слава Богу, Вы наконец-то это сказали.
Скопировать
You have scissors?
I don't like looking like a girl.
- They're downstairs.
У тебя есть ножницы?
Мне не нравится быть похожей на девочку.
- Они внизу.
Скопировать
She's me with money.
Jesus, this is like looking in a mirror.
I like this bloke Brian.
Она как я, только с деньгами.
Господи, как будто смотрюсь в зеркало.
Мне нравится этот парень, Брайн.
Скопировать
You're a new man.
Like looking at a stranger.
Wasn't that the idea?
Вы новый человек.
Я незнакомец для себя.
Разве не это было целью?
Скопировать
That's why I lost it.
It was like looking back at a younger me.
"What's the point of blaming the mirror if you don't like what you see?"
Из-за этого я чуть не сорвался.
Словно увидел себя из прошлого.
"На зеркало неча пенять, коли рожа крива." (Гоголь)
Скопировать
Nothing.
I like looking at you, talking to you.
What's wrong with that? We loved each other once.
- Ничего.
Мне хочется видеть тебя, говорить. Что в этом плохого?
Мы же раньше любили друг друга.
Скопировать
Funny, It makes your eyes feel strange even with these on.
It's like looking into the sun for too long.
Oh, don't complain, young man.
Забавно, он заставляет ваши глаза чувствовать себя странно.
Как смотреть на солнечный свет издалека.
О, не жалуйтесь, молодой человек.
Скопировать
We've got to find him.
Like looking for a needle in a haystack.
Yeah, it is something like that.
Мы должны найти его.
Это все равно что искать иголку в стоге сена.
Да, что-то в этом роде.
Скопировать
I'd like to go to the Louvre.
No, I don't like looking at pictures.
Why?
Я хочу пойти в Лувр.
Нет, не хочу смотреть на картины.
Почему?
Скопировать
Yes, I mean your face, the look on your face, your gracious gesture.
I always like looking at you.
Mara, I think you're my soul mate.
Твой взор, выражение лица, полные изящества движения.
Я не могу оторвать глаз от тебя.
Мара, ты для меня самый близкий человек.
Скопировать
They're all right, but they're out of the race.
It's like looking at a French movie.
Dr. Fletcher?
Сами-то они в порядке, но из гонки они выбыли.
Как будто смотришь французский фильм.
Доктор Флетчер?
Скопировать
This is all I have in my life.
Looking at cleavage is like looking at the sun.
You don't stare at it.
Это всё, что у меня есть.
Смотреть на ложбинку - это как смотреть на солнце.
Не надо на них пялиться.
Скопировать
He wasn't setting me up?
He said... and I've known him for fifty years, so it's like looking through his heart.
He said: "We need Charley".
Так это была не подстава?
Он сказал а я знаю его уже 50 лет и поэтому вижу его насквозь.
Он сказал: "Нам нужен Чарли".
Скопировать
- Yeah.
No, not that I was like looking at them... but, I mean, I just saw them in passing.
Hey, Paul?
- Да.
Нет, не то чтобы я на неё смотрел,.. ...то есть, знаешь, видел, когда ты проходила мимо.
Пол?
Скопировать
I've been waiting for you.
You like looking at me, Jack, don't you?
Yow!
Я ждала тебя .
Тебе нравится смотреть на меня, Джек, правда?
Ёоу!
Скопировать
As opposed to serious people.
Can you drive this thing, or do you just like looking good in it?
I suppose you think I should speed up and try to lose them.
Серьезным людям.
Ты водишь или любуешься собой в зеркале?
Я должна прибавить скорость и оторваться?
Скопировать
We could play a less enjoyable game, Ms. Forest...
Like looking for a way out!
There must be another road around here, or even a path.
Мы можем сыграть в менее приятную игру, миссис Форест.
Как найти выход из положения.
Должна же быть в округе другая дорога, или хотя бы тропа.
Скопировать
Come on in.
I don't like looking down one of those.
Where's the bomb?
Войдите.
Не люблю смотреть в дуло пистолета.
Где бомба?
Скопировать
- We've got the tactile scanner.
That would be like looking for a single speck of dust at the bottom of an argonite mine.
- Do you think they're still alive?
- У нас есть тактильный сканер.
Будем искать единственную пылинку Аргонита.
- Как вы думаете, они еще живы?
Скопировать
- Can I have a look?
- You like looking at monkeys in cages?
- Is it safe?
Можно взглянуть?
Вам нравится смотреть на обезьян в клетках?
- Это безопасно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Like looking (лайк лукин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Like looking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк лукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение