Перевод "Mission Statement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mission Statement (мишен стэйтмонт) :
mˈɪʃən stˈeɪtmənt

мишен стэйтмонт транскрипция – 30 результатов перевода

It was the oddest, most unexpected thing...
I began writing what they call a mission statement.
A suggestion for the future of our company.
Самое удивительное, самое неожиданное...
Я начал писать то, что называется программным заявлением.
Предложения, как изменить политику компании в будущем.
Скопировать
I loved that memo.
It was a mission statement.
- Well .. .
Он нравится мне.
Это было просто заявление.
- Ладно...
Скопировать
If this is empty, this doesn't matter.
It was just a mission statement.
Hey, Rod, how are you doing? How's it going?
Если здесь пусто, вот это уже не играет роли.
Вот такой меморандум.
Привет, Род, как дела?
Скопировать
Thanks.
Actually, it was just a mission statement.
In this age, optimism like that is a revolutionary act.
Спасибо.
Но это просто программное заявление. Не более.
Я считаю, что в наше время такой оптимизм - настоящая революция.
Скопировать
So when Johnny OD'd on blow two years later... Which I warned you about.
The "I don't want to die anonymous" verse of Sex Drugs became the fan base's mission statement.
They didn't want you to die anonymous.
Так что, когда у Джонни был удар от передоза, о котором я тебя предупреждал.
"Я не хочу умирать не известным" из "Секса, наркотиков и рок-н-ролла" стала известной.
Они не хотят, чтобы ты умер неизвестным.
Скопировать
Gotta say, I'm impressed.
Your mission statement made sense, and you didn't use one R. Kelly lyric.
Yes.
Должен сказать, я впечатлён.
Ваша миссия звучит логично и ты ни разу не цитировал R. Kelly.
Да.
Скопировать
What?
Stern said that when you have a partnership disagreement, you look at your mission statement.
What mission statement?
Что?
Стерн говорил, если имеются разногласия между партнерами, то нужно взглянуть на миссию компании.
Какую миссию компании?
Скопировать
Stern said that when you have a partnership disagreement, you look at your mission statement.
What mission statement?
Exactly.
Стерн говорил, если имеются разногласия между партнерами, то нужно взглянуть на миссию компании.
Какую миссию компании?
Вот именно.
Скопировать
- It is true, yes.
But as a corporation, they have this... one that has been mocked many times, but it is their sort of mission
- Is it "don't do evil"?
— Это правда, да.
Как у любой корпорации у них есть... то, что высмеивали много раз, но это что-то вроде кредо компании.
— Не делай зла?
Скопировать
You know, I'm all about staying anonymous.
That's Fakeblock's mission statement.
Sorry.
Я за приватность и анонимность!
Вот когда ты просишь нас с Лемом к тебе переехать, выглядит это совершенно наоборот.
Прости.
Скопировать
I mean, the project essentially does not exist.
The most I could find was the mission statement listed on the internal server.
"Project Jana was initiated to provide reliable and responsible CIA oversight".
Как будто такого проекта вообще не существовало.
Всё, что я нашёл, это описание миссии, оставшееся на внутреннем сервере.
"Проект Джана был инициирован чтобы обеспечить надежный и ответственный надзор за ЦРУ".
Скопировать
I'm a parent.
[Sighs] I can't figure out how to phrase this mission statement.
Let me get a shot at it.
Я родитель.
Я не могу придумать, как сформулировать нашу миссию.
Дай я попробую.
Скопировать
Here's what I've done.
Classic British police livery, classic stripes, the inverted plant-pot blue light, as you'd expect, and a mission
"Catching crims and locking them up, in your community." Oh, good God, the Carabinieri have arrived.
Вот что я сделал.
Классический британский цвет, полосы, и встроенная мигалка. и как вы, возможно, ожидали, современный слоган.
Ловить и арестовывать преступников... в вашем обществе.
Скопировать
Yeah, ZFT... it translates as destruction By the advancement of technology.
- It's their mission statement.
- Yeah, that's my point. You said Nick Lane's been in the nut farm for years, right?
Да, ZFT... переводится как разрушение посредством развития технологии.
- Это их цель. - Да, я о том же.
Вы говорите. что Ник Лэйн был в дурке несколько лет, так?
Скопировать
"Divisions won't divide us."
That's our new mission statement, isn't it, Chief?
That's it exactly, Detective.
"Подразделениям нас не разделить".
Разве не это наш новый девиз, шеф?
Именно так, детектив.
Скопировать
Then how could you have been so certain that he was an actual LAPD Detective?
He knew my mission statement.
That should have been proof that he didn't work here.
- Нет. Тогда почему ты был так уверен, что он был детективом полиции Лос-Анджелеса?
Он знал наш новый девиз.
Одно это доказывает, что он тут не работает.
Скопировать
Can these two things be welded together into one?
The simple mission statement for my venture is to create the perfect juicy Wiener and the perfect icy
Now, to be completely frank with you...
Их же можно вместе сварить?
Если выразить попроще идею моего замысла, то она в создании идеального, сочного Виннера (прим. название хот-дога) и идеальной ледяного покрытия.
И если уж совсем начистоту...
Скопировать
By wanting it more, by working hard...
What's your mission statement?
My mission is stated as follows.
Буду сильнее этого хотеть. Буду усерднее работать.
Каковы твои цели и задачи?
Цели и задачи таковы:
Скопировать
It was so moving.
I think I'm going to copy it for the Peabody Foundation mission statement.
My wife and I wrote it.
Она так меня взволновала.
Думаю сделать копию для социального отчета "Фонда Пибоди".
Мы с женой писали.
Скопировать
Get off me, you idiot.
But we need some sort of, like, mission statement or something.
Your dad's gonna want to see that.
Все, отвяжись, баламут.
Нужно придумать что-то вроде манифеста.
Твой папаша захочет прочесть.
Скопировать
Where you on this?
Change the mission statement.
I have to run it past my ADO in DC. Hey, slick.
- На 100% в засаде.
- Измените ваш план.
- Прежде мне надо с начальством связаться...
Скопировать
Thinks we're gonna upload it onto Youtube or something.
His mission statement.
That guy's crazy.
Думает, что мы загрузим это на YouTube, или что-то вроде того.
Заявление о его миссии.
Он сумасшедший.
Скопировать
One of them even dropped a million bucks on Gold.
This cat's got everybody taken in by his mission statement.
(reading)
Один из них даже пожертовал миллион баксов.
Этот проходимец заставляет сделать каждого следующее заявление:
"В Месте Покоя мы уменьшаем силу нежелательных побуждений и желаний, преодолевая их".
Скопировать
"We have learned and we understand, now we must share."
. - A mission statement.
- A what statement?
Мы узнали и поняли. Теперь мы должны делиться". - Это как...
- Формулировка нашей миссии.
Что за формулировка? ХЭММЭТ: Формулировка миссии.
Скопировать
Rapists, murderers, to the front of the queue.
Is that our mission statement?
I have a transplant procedure to prepare for.
Убийцы и насильники пойдут вне очереди?
Именно в этом наше предназначение? - Карл...
- Мне пора готовиться к трансплантации.
Скопировать
- A what statement?
- Mission statement.
- "Mission"?
Что за формулировка? ХЭММЭТ: Формулировка миссии.
ХЭТФИЛД:
Миссии? - Да, миссии.
Скопировать
Okay, okay, listen, you don't know what you're doing!
You don't have a mission statement.
You don't have a business plan.
Хорошо, слушай, ты не знаешь, что ты делаешь.
У тебя нет постановки задачи.
У тебя нет бизнес-плана.
Скопировать
The protesters see it differently.
They don't understand Jeffrey's mission statement.
"Ethics before profit."
Протестующие видят это иначе.
Они не понимают значения миссии Джеффри, гласящей:
"Этика важнее дохода"
Скопировать
The board disapproves of what I'm doing here.
Car chases and shootouts Don't exactly fit our mission statement.
They're worried you might be out of your depth.
Совет директоров не одобряет то, чем я здесь занимаюсь.
Автомобильные погони и перестрелки не слишком соответствуют нашей миссии.
Они боятся, что ты упустила из рук бразды правления.
Скопировать
I'll do it.
Can I remind you that this is a Church of England school with a Christian foundation, ethos and mission
Yes, I know that.
Я сама повешу.
Позволь напомнить, что это школа при англиканской церкви, с христианскими основами, нравственными ценностями и четко сформулированными задачами.
Да, я в курсе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mission Statement (мишен стэйтмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mission Statement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мишен стэйтмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение