Перевод "Night of the Living Dead" на русский
Произношение Night of the Living Dead (найт овзе ливин дэд) :
nˈaɪt ɒvðə lˈɪvɪŋ dˈɛd
найт овзе ливин дэд транскрипция – 26 результатов перевода
How can you tell if Congress was sick?
It's night of the living dead anyway.
All those old senators going
Как понять, что в здании Конгресса заражение?
Там и так словно ночь живых мертвецов!
Все эти старые сенаторы такие:
Скопировать
- Yes. You're outnumbered, son.
Looks like "Night of the Living Dead."
Come on!
Да, разве ты не видишь, что вы в меньшинстве?
Прям как в "Ночи живых мертвецов".
Давай, попробуй.
Скопировать
Let me ask you a question, kid.
Did you see that movie Night of the Living Dead?
That's the one where the corpses start eating the people, right?
Позволь мне задать тебе вопрос, парень.
Ты видел фильм "Ночь живых мертвецов"?
Это тот где трупы начали есть людей?
Скопировать
Oh, God, you're the best!
Looks like Night of the Living Dead Christmas Trees.
Yeah, this is she.
О, боже, вы лучшие на свете!
Похоже на Ночь Оживших Ёлочных Мертвецов.
Да, это она.
Скопировать
This is excellent.
Night of the Living Dead Cat.
Look, maybe the girl was on drugs.
Просто супер!
Ночь живых кошек-мертвецов!
Может она просто под наркотой была.
Скопировать
Are you gross under there?
Are you Night of the Living Dead under there?
Like all bloody veins and pus?
На самом деле вы мерзкие?
"Ночь живых мертвецов"?
Кровавые вены и гной?
Скопировать
Yeah. But the good news is, as a duck... you can move more easily through the water.
And now back to Night of the Living Dead.
Is everything okay over there, Stacy?
Но хорошая новость в том, что уткам намного легче плавать по воде.
А сейчас снова "Ночь живых мертвецов".
У тебя все в порядке, Стейси?
Скопировать
Our first date.
Went to the arcade, played Night Of The Living Dead.
- Which one?
Пошли в игровой зал,. играли в "Ночь Живых Мертвецов"
- Какую часть? - Третью.
Да, с помповыми дробовиками.
Скопировать
What?
You can't show Night of the Living Dead in November.
- That was your special surprise?
Что?
Ты не можешь смотреть "Ночь живых мертвецов" в ноябре.
- Это был твой сюрприз?
Скопировать
You know what Lavon's special surprise was last night?
That we'd watch Night of the Living Dead.
On a big 20-foot screen.
Знаешь, что это был за особый сюрприз Левона вчера?
Мы должны были посмотреть "Ночь живых мертвецов".
На большом 20-футовом экране.
Скопировать
I can't take this any longer.
Oh, it's "Night of the Living Dead."
Mm.
Я не могу больше.
О, это "Ночь живых мертвецов".
Мм.
Скопировать
No, rabies have been around since the dawn of man, okay?
And many think its symptomology is what inspired Romero to create "Night of the Living Dead."
So I figure, what you went through was as close to a real zombie attack as any of us could ever hope to experience.
Нет, случаи бешенства встречались повсюду еще на заре человечества, ты в курсе?
И многие считают, что именно эти симптомы вдохновили Ромеро на создание "Ночи живых мертвецов".
Так что я подумал, то что ты пережил было так сильно похоже на настоящее нападение зомби, пережить которое мечтал бы любой.
Скопировать
- Can you believe that?
- Night of the Living Dead.
Do you have any idea what just happened here?
- Можешь в это поверить?
- "Ночь живых мертвецов".
Что это было?
Скопировать
Why?
Y-You can't show Night of the Living Dead in November.
What?
Почему?
Нельзя показывать "Ночь живых мертвецов" в ноябре.
Что?
Скопировать
Hello.
What is this, Night of the Living Dead?
The guy takes a bull's-eye to the chest, and he's walking away like he scraped his knee?
Привет.
Чтоэто, Ночь Живых Мертвецов?
Парень получил в грудь, как в яблочко, а потом уходит, будто просто отряхнул колени?
Скопировать
- Not late, am I, princess? - No.
It's like "Night of the Living Dead" out there, some sort of zombie Olympics going on.
I nearly ran two of them over. ( imitates ghost )
Я не опоздал, принцесса?
- Нет. - На дороге ночь живых мертвецов. Олимпиада для зомби.
Я двоих чуть не сбил.
Скопировать
You pulling more night-after-night shifts?
These days, it's more like Night of the Living Dead.
Well, careful that the zombies don't eat your brain for breakfast.
Ночные смены берёшь?
Последнее время, как "ночь живых мертвецов".
Тогда осторожнее, чтоб зомби мозги тебе не съели.
Скопировать
- That's a good point.
Night of the Living Dead didn't end pretty.
I'm not sure we got a choice.
-Хорошая мысль.
"Ночь живых мертвецов" точно добром не кончится.
Не уверен, что у нас выбор.
Скопировать
Stop taking nonsense.
The Night of the Living Dead, a great movie.
It has a political message, about Vietnam
Перестань говорить ерунду.
"Ночь живых мертвецов" великое кино.
Это политическое послание, о Вьетнаме ...
Скопировать
- Cos we wanted the sheriff.
- From Night Of The Living Dead.
One of my favourite moments ever is that guy.
B мoeм миpe этo oчeнь плoxo.
Чтo cкaжeшь нacчeт нaшeй aптeки?
Пo cцeнapию Capa идeт в aптeкy.
Скопировать
But as someone who may one day need medical care... you really should be.
It's night of the living dead out there.
I'm still sleeping.
Но там тоже однажды может понадобиться врачебная помощь, поэтому радоваться стоит.
Там словно ночь живых мертвецов.
Я ещё сплю.
Скопировать
You still owe me $200.
Night of the Living Dead.
What?
Ты мне 200 баков должен.
"Ночь живых мертвецов".
Что?
Скопировать
You used to love horror movies.
Remember when we snuck into that revival of "Night of the living dead," huh?
- I never heard you scream so loud.
Ты же любила ужастики.
А помнишь, как мы пробрались на ту инсценировку "Ночи живых мертвецов"?
- Никогда не слышал, чтобы ты так кричала.
Скопировать
Didn't matter who you were or how you died.
Night of the Living Dead.
Great movie, sucky reality.
Не важно кем ты был или как ты умер.
Ночь живых мертвецов.
Отличный фильм, отстойная реальность.
Скопировать
Hey, Jude.
How's the night of the living dead?
You ready to blow your brains out yet?
Ей. Джуд.
Как ночь живых мертвецов?
Ты готов взорвать свой мозг?
Скопировать
- No.
This is "Night of the Living Dead" all over again.
They're coming for you, Jane.
- Нет.
Это как "Ночь живых мертвецов".
Они идут за тобой, Джейн.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Night of the Living Dead (найт овзе ливин дэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Night of the Living Dead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найт овзе ливин дэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение