Перевод "Now now now everything" на русский
Произношение Now now now everything (нау нау нау эврисин) :
nˈaʊ nˈaʊ nˈaʊ ˈɛvɹɪθˌɪŋ
нау нау нау эврисин транскрипция – 31 результат перевода
All's you gotta do is deliver what you promised.
Now, now, now, everything right now, right this minute!
There it is.
Просто сделай, что обещал.
Быстрей, быстрей, прямо сейчас, немедленно, в эту минуту!
Вся твоя суть.
Скопировать
There's a theory that it's a wild planet.
Now I've heard everything.
Set up all your nuclear and deflector apparatus.
Существует теория, что это неизвестная планета,
Теперь, я все знаю,
Подготовьте все имеющиеся ядерные аппараты и дефлектор.
Скопировать
Yes, of course. Lying around there.
Well, Aunt, do not worry that now everything is resolved
- Yeah ... bye. - I already bring?
Я очень волнуюсь!
Тетя, не волнуйтесь я сейчас приеду! .
Что, необходимо идти на могилу?
Скопировать
He's asking for your hand.
Can it be that this stranger has become everything to me now?
Now he's dearer to me than anything else in the world.
Он просит твоей руки.
Неужели зтот чужой человек сделался теперь все для меня?
Он один теперь дороже для меня всего на свете.
Скопировать
- That's right.
Now I'm settlers. I have enough of everything.
Only the house should a little back, but will now.
- Это точно.
А здесь я поселенец и с меня хватит.
Вот только дома нужно немного восстановить.
Скопировать
But now you er...
Everything is clear-cut now.
It's quite simple.
Но теперь вы...
Теперь все ясно.
Это очень просто.
Скопировать
Four...you can see it clearly.
Five...everything is very clear now.
Tell me what you see on the screen.
Четыре... ты видишь его отчетливо.
Пять... теперь все очень отчетливо.
Скажи мне, что ты видишь на экране.
Скопировать
But that doesn't matter any more.
Now I have forgiven you everything...
But we have no future together.
Но это уже не имеет значения.
Я уже тебя за все простил...
У нас не может быть будущего.
Скопировать
Dave I really think I'm entitled to an answer to that question.
I know everything hasn't been quite right with me but I can assure you now very confidently that it's
I feel much better now.
Дейв думаю, я имею право получить ответ на этот вопрос.
Я знаю, у меня всё не слишком ладилось но сейчас я уверяю тебя я абсолютно уверен что всё снова придёт в норму.
Сейчас мне намного лучше.
Скопировать
It's nothing, nino. You're not used to this life.
Now... with a little fire, everything will be all right.
No, it's malaria.
Ничего страшного, просто ты не привык к нашему климату.
Так-то лучше. Немного потеплее и ты поправишься.
Нет, это малярия.
Скопировать
Except what I am - a boy living at Bly.
Oh, if only everything could go on just as it is now.
I love this house.
Хочу остаться таким же как сейчас - мальчиком живущим в Блай.
Я так хотел бы, чтобы все осталось без изменения.
Я люблю этот дом.
Скопировать
A brass bed. And an armoire with three mirrors. The sofa is from Istanbul!
Everything is set for the wedding. Now we can go to the village. Now I can proudly tell everybody:
I'll build you a nice little house.
Латунную кровать... и гарбероб с тремя зеркалами... и оттоманку...
Всё готово, мы вернёмся в деревню, чтобы я всем сказал: "Вот моя жена".
Я построю тебе домик у воды.
Скопировать
He said that you should call him back when you're awake. I can't quite believe it!
Now, you must tell me everything. Everything, you hear?
When it rains, around here it feels like the very sky is falling down.
Он просил, чтобы ты перезвонила когда проснешься.
Теперь, ты должна рассказать мне все.
Когда здесь идет дождь, такое чувство, как будто само небо падает вниз.
Скопировать
Mrs. Talbot, I know this is painful, but it's one of those things that have to be done when you plan a divorce.
Now, you and Paul own everything jointly.
Is that right?
Миссис Талбот, я знаю, что это тяжело, но это одна из процедур, которая сопутствует разводу.
У тебя с Полом есть совместно нажитое имущество?
Ведь так?
Скопировать
Dr Chilton wants to see you.
Now, you understand everything I told you, don't you, dear?
- And there's nothing to be afraid of.
Доктор Чилтон хочет видеть Вас.
Ты поняла всё, что я сказал, дорогая?
И не надо бояться.
Скопировать
What do they do to you?
Now, listen, Jack, everything will be all right, because it's got to be!
At worst, they will drop conventional bombs that don't scare anybody.
Что они делают с человеком?
Послушай, Джек, всё будет хорошо, потому что иначе быть не может!
В худшем случае, они сбросят конвенциональные бомбы, которые никого не пугают.
Скопировать
Do my best.
Now, you've got everything straight?
We start with an intro from Alastair, then I give you a cue to launch into your spell...
Приложи все усилия.
Теперь, у тебя все идет хорошо?
Мы начнем со вступления Алистера, потом я дам тебе реплику, которой ты начнешь свою речугу...
Скопировать
Blind, he has already come.
We know everything now.
Poor boy, he wasn't involved at all.
Слепой, он пришел.
Теперь мы все знаем.
Бедняга, он не был ни во что вовлечен.
Скопировать
We don't yet understand a thing.
Everything is over now.
Nothing is left but progress.
Мы еще не осознаем многих вещей.
Все кончено.
По сути - ничего, но прогресс.
Скопировать
- Hmm?
been... sort of running myself ragged for you the last couple of weeks, giving showers and gifts and everything
You know, that somehow bothers me.
Ты знаешь я тут... прямо-таки пахала на тебя последние две недели.
Девичник, подарки и всё такое... Потому что я думала, что ты моя подруга, а теперь ты приходишь и говоришь мне, что какая-то другая девушка... пойдет вместе с тобой к алтарю в моём платье.
Ты знаешь, меня это задевает.
Скопировать
Hey, J.C., J.C. Please explain to me
You had everything Where is it now
Jesus, I am overjoyed...
Эй, Иисус Христос, объясни, пожалуйста, нам
Ты имел все - где это теперь?
Иисус! Я очень счастлив видеть тебя лицом к лицу.
Скопировать
I don't know.
- Is everything O.K. Now?
- Yes.
Я не знаю.
- Сейчас все в порядке?
- Да.
Скопировать
They'd found the body of a woman who'd been was murdered.
Now you know everything.
But you can't live with someone you think is a murderer.
Они нашли труп девушки... она была убита.
Теперь ты знаешь все.
Но это невозможно жить с человеком, которого ты считаешь убийцей.
Скопировать
- What?
Now you know everything you'll want to leave.
And you'd be right.
- Что?
Сейчас, когда ты знаешь обо всем, ты захочешь уехать.
И будешь полностью права.
Скопировать
He also knew that Schellenberg had decided to release the pastor and use him as a backup channel of connection long before.
Now that he knew everything, he had to act.
Stirlitz had to make correct conclusions and go ahead.
Он знал теперь, что еще раньше, чем он задумал освобождение пастора и использование его в качестве запасного канала связи, еще раньше его решил использовать Шелленберг.
Теперь, когда он все это знал, можно было действовать.
Теперь ему следовало сделать правильные выводы и действовать дальше.
Скопировать
I see you won't listen to reason.
Now, I suggest you tell me everything you know.
What are those black cells?
Смотрю, ты сейчас плохо соображаешь.
Ладно, спрошу по другому, расскажи мне всё, что тебе об этом известно.
Что это за черные клетки?
Скопировать
It sounds really good.
Now it belongs to you, like everything else here... house, furniture...
You see, everything has changed.
Оно хорошо звучит.
Теперь оно принадлежит тебе, как и всё остальное здесь. Дом, мебель...
Видишь, всё меняется.
Скопировать
Wahb was moving into another type of terrain- lush and green... and somehow vaguely familiar.
There were only a few grubs here now... but anything and everything... was still claimed by the same
it was over. defeat and retreat.
Уэб передвигался в другой тип местности - казавшийся ему смутно знакомым.
Эта куча трухлявых обломков - что осталось от медового дерева. но все и вся по прежнему принадлежало тому же самому королю гризли.
В этот раз все закончилось для прежнего короля поражением и отступлением.
Скопировать
Here, we are safe.
Now everything is clear, shameless.
- You want to kill my son.
здесь мы в безопасности.
Теперь все ясно, бесстыжая.
- Ты хотела тбить моего сына.
Скопировать
The police even investigated.
Now that you're back, everything will be as it used to be.
You understand what I mean?
Полиция даже занималась расследованием.
Теперь, когда ты вернулся, всё будет как раньше.
Ты понимаешь, о чём я?
Скопировать
To keep track of what's owed to me.
Now, I'm erasing everything, and opening up a new account.
Ah, there.
Чтобы не забыть, сколько мне должны.
Сейчас я тут все сотру и открою новый счет.
Ага, вот.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Now now now everything (нау нау нау эврисин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Now now now everything для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нау нау нау эврисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
