Перевод "Rich family" на русский
Произношение Rich family (рич фамили) :
ɹˈɪtʃ fˈamɪli
рич фамили транскрипция – 30 результатов перевода
Ah,there's the thing.
You married a man from a very rich family-- the operative word being "family."
Everything's in my name... always was.
Ты нашла мужа из очень богатой семьи.
И ключевое слово здесь "семья".
Всё записано на моё имя.
Скопировать
I told you to go!
It's a rich family
They'll buy you anything
От тебя одни неприятности!
Думаешь, легко с тобой жить? Иди!
Говорю же — иди!
Скопировать
For me these two men were personal enemies because they endangered my family and my future.
I come from a rich family and my only prospect was to become a chimney sweep... or a miner and something
Equally ghastly.
Для меня эти двое были личными врагами, потому что они подвергали опасности мою семью и моё будущее.
Я выросла в обеспеченной семье, а моей единственной перспективой было стать трубочистом, или шахтёром, ну или кем-то в этом роде. Не помню.
Что-то ужасное, в общем.
Скопировать
I can't treat you like a prisoner.
I know you're from a rich family.
I'm...
Я не могу относится ктебе, как к пленнице.
- Я знаю, ты из богатой семьи.
- Я не...
Скопировать
What else?
Big rich family in Boston... social register, nice unmarried boy.
- That was a big deal for her until you came along.
Еще как?
Большая, богатая семья из Бостона... социальное положение, хороший неженатый мальчик.
- Это было основное занятие для нее, пока не появились Вы.
Скопировать
That's when I met Saccard.
I come from a rich family.
By marrying me, he could go back to his business in Paris.
И вот я встретила Саккара.
Я из богатой семьи.
Женившись на мне, он мог вернуться к своим делам в Париже.
Скопировать
I was thinking about Mrs. Gordon.
She's not from a rich family and now she's a widow with two children.
What?
Меня волнует судьба миссис Гордон.
Её семья не богата, а сейчас она вдова с двумя детьми.
Что?
Скопировать
- That's right.
A rich family.
- A good family. - What? What?
- Конечно
Богатая семья
- Добропорядочная семья
Скопировать
- Did he have an aeroplane?
- We used to be a rich family.
- Was he your father?
- У него был самолет?
- Мы считались богатой семьей.
- Он правда был твой отец?
Скопировать
Now's not the time to be cheap.
Well, Kakusuke, you look like someone from a rich family now.
Really, Okichi?
Не время скупиться.
Ну что ж, Какускэ, сейчас ты выглядишь как представитель очень богатой семьи.
В самом деле, Окити?
Скопировать
They own a palatial estate and they'll give you big tubs of cash.
Really rich family.
They invented chairs or something.
И под "домом" я имею в виду роскошный особняк а под "благодарны" я имею в виду, что они дадут вам ведра налички.
Действительно богатая семья.
Они изобрели, э.. я не знаю, что-то вроде стульев или что-то такое.
Скопировать
I can see his point.
We're not a rich family like Charlie's. I mean- -
But he's planning the rest of my life for me.
Он... Я понимаю его.
Мы не так богаты, как семья Чарли, и мы...
Но он распланировал мою жизнь за меня, и я...
Скопировать
I'm going to tell you my story.
I was born in 1889 to a filthy-rich family in Vienna.
I would like to introduce them to you.
Я расскажу вам историю своей жизни.
Я родился в 1889 году в неприлично богатой семье в Вене.
Я хотел бы представить вам членов моей семьи.
Скопировать
When you're reincarnated, be born to a good family!
Be born to a rich family!
Hey, hurry up.
В следующий жизни родись в хорошей семье!
Родись в богатой семье, запомни!
Эй, поторопитесь.
Скопировать
You ever notice Wes Denton rapping with your employees in an extra-curricular kind of way?
Rich family gets killed, you think one of my guys did it?
Yeah, basically.
Вы когда-нибудь видели Уэса Дентона, общающегося с вашими работниками в нерабочее время?
Убивают богатую семью, и вы думаете, это сделал один из моих ребят?
Ну да, в общем-то.
Скопировать
- No?
In your 10-year-old mind, we're this rich family in the bond business, aren't we?
Yeah.
- А что?
Ты своим детским умом считал, что мы вроде тех богатеев, что на облигациях зарабатывают?
Да.
Скопировать
An important person like that would never date a girl like Jung Soo.
By any chance... does he know you're not from a rich family too?
What if he finds out and decides not to go through with it?
Такой парень не заинтересуется Чжон Су.
что ты не из богатой семьи?
А если узнает и бросит?
Скопировать
My mom and dad are rich, and my brother earned his money himself.
For me, I was a princess of the rich family just until I finished studying abroad.
Now, because I've grown up, my parents won't give me money.
а у брата своя фирма.
Раньше они баловали меня и оплатили мою учёбу за границей.
и мои родители мне не помогают.
Скопировать
And, yeah, I got into good schools because I worked my ass off.
when I walked across that stage at graduation, I didn't have a cheering section filled with my richy-rich
I had one person...
И, да, я училась в хороших школах потому что работала, как проклятая.
И когда, пройдя через все это, я окончила школу, я не намеревалась разделить свое ликование с моей богатенькой семейкой.
У меня был только один человек...
Скопировать
The reporters even came and took pictures.
Even then, I hate hearing that I sold my daughter to a rich family.
There, there.
Репортеры уже собрались и сделали несколько снимков.
что я продал свою дочь богатой семье.
опять.
Скопировать
What's he smiling about?
There are rumors that that bartender is from a very rich family.
He does look rich.
Чего это он улыбается?
что этот бармен из очень богатой семьи.
Он похож на богача.
Скопировать
He couldn't afford a dream team of super lawyers.
So I'm supposed to feel guilty because I'm lucky enough to have a rich family?
No. You are lucky.
Он не мог позволить себе супер команду адвокатов.
Я должна чувствовать вину за то, что мне посчастливилось родится в богатой семье? Нет.
Тебе повезло.
Скопировать
Unni, you're the best!
You're from a rich family.
I need to learn about the world, and experience being corrupted too.
Вы такая классная!
если ты из богатой семьи?
но я хочу узнать жизнь со всех её сторон.
Скопировать
I'm trying to get it.
Someone from a rich family like you may not get hurt from this.
But it really is a big deal for me.
Я пытаюсь.
могут вообще не переживать из-за этого.
это важно.
Скопировать
Of course I know, that rich family's daughter.
She's not from a rich family.
Meahri's parents both just run a business.
конечно. Она из богатой семьи.
она из простой.
Родители Мэ Ари обычные бизнесмены.
Скопировать
She answered an ad for a nanny job.
Probably thought she'd be working for some rich family on Fifth Avenue.
They sent her to Mexico first, where she was... broken in.
Она ехала работать няней.
Наверно думала, что будет работать в богатой семье на 5 авеню.
Сначала они послали её в Мексику, где ее... сломали.
Скопировать
Hey, it's a nice house.
Are you a daughter of a rich family?
No, we're normal.
Разве не замечательное местечко?
Как я посмотрю, вы богатенькие?
Нормальные...
Скопировать
Don't know who she takes after.
My mother used to say "she is not my daughter I adopted her from a rich family."
Gülbeyaz went to ladies' schools.
Не знаю, в кого она пошла.
Мама обычно говорила: "она не моя дочь я удочерила ее из богатой семьи".
Гульбеяз посещает школу для леди.
Скопировать
And her side of the family owns the nation's largest light bulb company.
So she's got a rich husband, and comes from a rich family plus she's a lighting designer with her own
So what part do you pity about her, huh?
А ее семья владеет самой большой компанией по производству ламп.
Значит у нее есть богатый муж и она сама из богатой семьи. К тому же, она дизайнер, и в свои годы уже владеет магазином.
Так почему тебе ее жаль?
Скопировать
You live on your pride.
Aren't there stories when beggars make a living after meeting the daughter of a rich family?
Do you belong to a rich family?
Толку от твоей гордости...
Между прочим, некоторые попрошайки тем и живут, что ухлестывают за богатыми барышнями.
Это ты богатая барышня?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rich family (рич фамили)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rich family для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рич фамили не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение