Перевод "Ten sharp" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ten sharp (тэн шап) :
tˈɛn ʃˈɑːp

тэн шап транскрипция – 33 результата перевода

You're always late.
- Ten sharp at the kiosk, OK ?
Where have you been all this time ?
- Ты вечно опаздываешь.
- Ровно в 10 у киоска, хорошо?
Где ж ты был все это время?
Скопировать
Thank you.
Two bullets in the head at ten sharp. I won't stand for any delays.
The sentence will be carried out or there will be two dead instead of one.
Спасибо.
Две пули десятого калибра в голову без промедления.
Приговор должен быть исполнен или будут две смерти вместо одной.
Скопировать
How about this?
Suppose some great blustering brute barges into old Worplesden's study at ten sharp tomorrow morning,
What?
Как насчет такого?
Какой-то здоровый громила врывается в кабинет старика Уорплсдена... ровно в десять утра и начинает угрожать ему всем, чем можно и оскорблять.
Что?
Скопировать
You're always late.
- Ten sharp at the kiosk, OK ?
Where have you been all this time ?
- Ты вечно опаздываешь.
- Ровно в 10 у киоска, хорошо?
Где ж ты был все это время?
Скопировать
Thank you.
Two bullets in the head at ten sharp. I won't stand for any delays.
The sentence will be carried out or there will be two dead instead of one.
Спасибо.
Две пули десятого калибра в голову без промедления.
Приговор должен быть исполнен или будут две смерти вместо одной.
Скопировать
How about this?
Suppose some great blustering brute barges into old Worplesden's study at ten sharp tomorrow morning,
What?
Как насчет такого?
Какой-то здоровый громила врывается в кабинет старика Уорплсдена... ровно в десять утра и начинает угрожать ему всем, чем можно и оскорблять.
Что?
Скопировать
Hold that.
Auditions commence at ten o'clock sharp!
Supporting acts booked for one week only.
Держите.
Прослушивание начинается ровно в десять!
Номера второго плана ангажируются только на неделю.
Скопировать
I've taken heroin once a week for 24 years.
Only on Wednesday mornings at ten o'clock sharp.
I have never, ever, deviated from this rule.
Я уже 24 года раз в неделю принимаю героин.
По средам, ровно в 10 утра.
Я никогда не отступал от этого правила.
Скопировать
What time was that?
Ten o'clock sharp...
We're up early in the morning, you know.
В котором часу это было?
В 10 с четвертью...
Мы рано встаем, вы знаете.
Скопировать
Just tell me what I need to know.
Because in ten seconds, I'm gonna find a sharp object.
Right..
Только скажите мне, что я должен знать.
Поскольку через десять секунд, Я собираюсь найти острый предмет.
Ладно..
Скопировать
Yeah, this is what we call in my profession a "walk-over".
Yeah, they sheduled the hearing, it's ten days away, they can be tough, but you just got to be sharp,
That's right, then we're good.
В моей профессии это называется "легкая победа".
Уже назначены слушания, они состоятся через 10 дней. Будет нелегко, тебе стоит быть начеку, быть сосредоточенным, правильно отвечать на вопросы.
Верно. Но все хорошо.
Скопировать
Okay?
Multiple sharp force injuries-- ten in total.
One puncture wound on his upper back, eight more puncture wounds on the front of his torso and a single wound in his upper thigh.
Ладно?
Множественные повреждения острым предметом, всего десять.
Одна колотая рана в верхней части спины, еще восемь колотых ран в переднюю часть туловища... и одна рана в верхней части бедра.
Скопировать
So if you wanna keep this wellness center... I strongly suggest a burglar show up at my house.
Ten o'clock sharp.
Fuck me.
Поэтому, если хочешь сохранить этот оздоровительный центр, настоятельно рекомендую грабителю появиться в моём доме.
Ровно в десять вечера.
Твою мать.
Скопировать
- Oh, here he goes. - Right here.
- Ten o'clock sharp, right here.
- Dad, you're so annoying.
Ну понеслась.
- В 10 часов, здесь же.
- Пап, ты такой зануда.
Скопировать
Okay?
Ten a.m. sharp.
Come on, let's start up.
Ясно?
Ровно в 10 утра.
Давай, за дело.
Скопировать
You wanted something, Herminio?
Here, I want you to sharp them.
Oh yeah, what more could one ...
Ты чего-то хочешь, Эрминио?
Вот, я хочу заточить.
Да, конечно.
Скопировать
Ranger Eddie,
I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
"Рейнджер Эдди".
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Скопировать
Get this'
I'll be go in ten minutes with a recon squadron. You'll give me a heading for Echo.
Echo, yes, sir.
От вас нужно следующее,
Через 10 минут я улетаю с развед. отрядом вы должны будите дать мне координаты "Эхо"
Эхо. Есть, сэр.
Скопировать
We've been reading you.
Control, it's go in ten minutes.
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
Мы слушаем Вас.
Инженерный, вылет через десять минут,
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
Скопировать
Lieutenant Peters' we will need all weapons ships from all squadrons alerted.
We are green at ten minutes to rendezvous.
Check, sir.
Лейтенант Питерс, нам нужно, чтобы все вооруженные корабли
Всех эскадрильей были в боевой готовности, мы вылетаем через 10 минут
Есть сэр.
Скопировать
Look at it, it's so beautiful!
- Sure thing, ten years.
- Nine.
Вон какая стоит!
- Конечно, 1 0 лет.
- Девять.
Скопировать
In jail you'll be re-educated.
Ten years from now, you'll return a new man!
Put the birdie down!
Ничего!
В тюрьме тебя перевоспитают.
Лет через 10 вернешься другим человеком!
Скопировать
I'll wait for you, Yura.
Five years, eight years, ten years.
Ten... that means I'll be forty six by then.
Я тебя ждать буду, Юра.
5 лет, 8 лет, 10 лет.
Спасибо... 10... 10, значит, тогда мне будет 46.
Скопировать
Five years, eight years, ten years.
Ten... that means I'll be forty six by then.
- Yes, that's... well...
5 лет, 8 лет, 10 лет.
Спасибо... 10... 10, значит, тогда мне будет 46.
Да, это, конечно...
Скопировать
I don't know where he is.
He packed his things ten days ago and went away with his unit.
They all left.
Не знаю я, где он.
Он собрал свои вещи 10 дней назад и ушел со своим подразделением.
Они все ушли.
Скопировать
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross Gorki Park without meeting a cop.
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it
It was still better than the water pistols.
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
Скопировать
Shall I send a telegram so that they meet you?
Three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
A telegram won't get there. Better phone.
Послать телеграмму, чтобы тебя встретили?
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Телеграмма не успеет, лучше позвонить
Скопировать
What's the damage?
- Ten rupees a year.
In these matters, I am completely business-like.
А сколько стоит?
- 10 рупий в год
В этих вещах я полностью бизнесвумен
Скопировать
You go from house to house collecting subscriptions.
You'll find lots of husbands like mine who'll take one look at you and pay up ten rupees.
I'm going to Delhi to see about a grant. I've got an uncle in the Education Ministry.
Вам надо ходить от дома к дому, собирая подписчиков,
Вы так найдете кучу таких мужей как мой, готовых заплатить вам 10 рупий только взглянув на вас.
Я еду в Дели попробовать получить грант, у меня есть дядя в министерстве образования.
Скопировать
He has one of those intellects that allows him to make calculated guesses.
Now if you make ten thousand wild guesses, one of them's likely to come true.
Well, maybe this one has! I mean, he seems so positive, so confident.
Ну, может быть, так должно быть!
Я имею в виду, он кажется таким положительным, таким уверенным. Смотри Энн.
Ты думаешь потеря мощности, вместе с потерей спутника позволяет полагать, что это логично.
Скопировать
Despite of the police order to stay at home the area was full of people heading for the factory.
After ten hours of silence the sniper shoot many bullets again.
Nobody knows about his motives.
Несмотря на все предупреждения полиции, призывающей всех оставаться дома, этим утром многие люди направились на работу.
Спустя десятичасового перерыва, сумасшедший снайпер снова стал стрелять.
Причина его действий все еще неясна.
Скопировать
- I'd do that if I were you.
Ten-four.
All right, you can move us. Officer Wood.
- Я бы постарался на твоем месте.
Да, сэр. 10-4.
Ладно, можете ехать, офицер Вуд.
Скопировать
I hope so.
I have the 3rd movement for my concerto in F sharp minor.
- Care to hear it?
Я так надеюсь.
У меня есть изменения в третьем действии моего концерта в F-диез-миноре.
- Может послушаете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ten sharp (тэн шап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ten sharp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэн шап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение