Перевод "Well having" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well having (yэл хавин) :
wˈɛl hˈavɪŋ

yэл хавин транскрипция – 30 результатов перевода

King francis is eager for a rapprochement with your majesty.
He is disgusted at the treacherous behaviour of the emperor towards you behaviour he knows only too well
It is true, the emperor has betrayed us.
Король Франциск стремится восстановить отношения с вашим величеством.
Он возмущен предательским поведением императора по отношению к вам. Он и сам пострадал от того же, и потому предлагает вам настоящую и прочную дружбу.
Это так, император предал нас.
Скопировать
Ozone is...
Well, having said it was a famous layer, come on, as a gas.
There we are, look, there's the ionosphere.
- Озоновый слой!
- Именно – озон. Баллов не даю - это слишком просто.
Я же дал подсказку про слой в атмосфере!
Скопировать
So we got back to work but we didn't really feel like it.
It's all very well having wheels but you can't compete with that.
As we were seeing them the next day, we changed tactic.
Потому мы снова взялись за дело, хоть и без особого энтузиазма.
Мотороллер - классная штука, но он машине не конкурент.
На следующий день заметив их мы применили другую тактику.
Скопировать
a gentleman answers.
Well, having set the example, I don't expect Miss Solitaire to be any less the lady.
By the way, that's a particularly handsome watch you're wearing, Mr Bond.
джентльмен не отвечает.
Итак, когда вы подали пример, я не ожидаю, что мисс Солитер будет менее чем леди.
Кстати, у вас особенно красивые часы, мистер Бонд.
Скопировать
... Come on down!
Well, having fun, huh?
Come inside, sit down and relax. Take off your shoes.
Заходите.
Ну что, веселимся, да?
Садитесь, отдыхайте.
Скопировать
This will be your rival...
Well, having done our duty to our grandparents it's back to the 21 st century.
Aren't you hungry?
Вот кто будет вашей соперницей.
Исполнив долг перед нашими родителями, вернемся в 21-ый век.
Есть не хочешь?
Скопировать
Why did you come to this decision ?
Well, having lived there , you see the whole situation , everything that is happening around and these
They are talking about some kind of honor, saying that they have some dignity that if said - they will do , and they do quite differently .
Почему вы пришли к такому решению?
Ну, живя там, видишь всю обстановку, всё, что творится вокруг, и эти же "блатные", как они себя именуют, они говорят одно, а делают совершенно другое.
Они говорят о какой-то чести, говорят, что у них есть какое-то достоинство, что, если сказали - то сделают, а делают они совершенно по-другому.
Скопировать
Yeah. Obviously.
Well, having been together virtually non-stop ever since, at what point do you think I slipped off with
I guess at any of the several dozen points when a normal person would say, by the way, I have no plan.
Очевидно, да.
Итак, фактически все время с тех пор мы непрерывно были вместе, в какой момент, по вашему мнению, я ускользнул с ручкой и бумагой и спланировал весь развод целиком, а потом утаивал это от вас?
Предположу, что в один из многих моментов, когда нормальный человек сказал бы: "Кстати, у меня нет плана."
Скопировать
(SQUAWKING)
It's all very well having a big beak but you've still got to know how to use it.
This young pelican has a lot to learn, and not long to do so.
(КРИКИ ПТИЦ)
Большой клюв, конечно, вещь хорошая, но надо ещё уметь им пользоваться.
Этому молодому пеликану предстоит многому научиться, а времени для этого мало.
Скопировать
Well, I mean, it's both our first days, I understand, so, I mean, we both have so much to get on top of.
Well, having been Director of Geriatrics over at the hospital for years, I am all ready to go.
Ready to go, too.
Что ж, то есть, я понимаю, для нас обоих это первый день, так что нам обоим нужно очень во многом освоиться.
Что ж, учитывая что я много лет возглавляла отделение гериатрии в больнице, я готова к работе.
Я тоже готов.
Скопировать
I hate to admit it, but I feel the same.
Well, having all you here was what made it special.
Now you stay in touch.
Ненавижу это признавать, но я себя чувствую так же.
Ну благодаря тому, что вы были здесь это было особенно.
Теперь не теряйтесь.
Скопировать
How so?
Well, having dinner with someone you know these personal things about, but from someone else's perspective
I don't know that much about you, Sam.
Как так?
Ну, обедать с кем-то, кого ты не знала лично, а только слышала о нем от других.
Я не так уж много знаю о тебе Сэм.
Скопировать
Ezra seems really happy to have him in his life.
Well, having a child is great, but it completely changes your life.
It stops being about what you want, and it starts being about what you can do to make your child's life better.
Эзра кажется действительно счастлив иметь его в своей жизни.
Да, иметь ребенка это здорово, но это кардинально меняет твою жизнь.
Уже не важно то, чего хочешь ты, становится важным то, что ты можешь сделать, чтобы сделать лучше жизнь своего ребенка.
Скопировать
He's advantaged because he's a brilliant doctor who figured out a way to beat the system and not so he could line his own pockets, mind you, but so he could fund research that he believes will help better people's lives.
Well, having a dick doesn't hurt.
You know what you've got, Lillian?
Он получает преимущество, потому что он блестящий врач, который придумал способ, как победить систему и не для того, чтобы набивать свои карманы, заметьте, а чтобы иметь возможность финансировать научные исследования, которые, как что он считает помогут улучшить качество жизни людей.
Ну, наличие члена, не причиняет боль.
Вы знаете, что в вас есть, Лилиан?
Скопировать
So Salisbury's decision to start a separate choir for girls was truly radical.
It's all very well having a pipe dream like this, but putting it into practice is a completely different
Father, Son and Holy Spirit # Rests the Trinity... #
Так что решение Солсбери завести отдельный хор девочек было на самом деле радикальным.
Всё это очень хорошо было иметь несбыточной мечтой, но совершить это на практике - нечто совсем иное.
7 октября 1991 Репетиция первой девичей Вечерни.
Скопировать
Get back away, folks.
Well, having Conrad arrested for murder at his own wedding...
Now that's a revenge all-star opportunity.
Отойдите пожалуйста.
Что ж, Конрад был арестован за убийство на своей собственной свадьбе...
Это просто звездный час мести.
Скопировать
Chris doesn't want me at our son's birthday?
Well, having you here is not easy for him.
I didn't realize that.
Крис не хочет чтобы я была на дне рождении нашего сына?
Ну, когда ты здесь это не легко для него.
Я не понимаю этого.
Скопировать
Well, life's good when your last name is Benedict.
Yeah, well, having $50 million doesn't hurt.
Yeah, a senator, two governors in the family.
Ну, жизнь хороша, когда твоя фамилия Бенедикт.
Да уж, иметь 50 миллионов долларов не повредит.
Ага, в семье сенатор, два губернатора.
Скопировать
And I'm proud of that.
Well, having said that, would you condone him smoking?
Well, of course not.
И я горжусь этим.
Раз так, вы позволите ему курить?
Нет.
Скопировать
But it doesn't look like that's gonna happen.
Well, having been through my own version of divorce court... I know how difficult it can be.
Do you think there's any chance that they'll work it out?
Но, по-видимому, она примет предложение.
Ну, у меня был опыт развода я знаю, как тяжело это может быть.
Ты думаешь, есть какая-то возможность того, что они передумают?
Скопировать
He is. Oh, he's a great guy!
Well, having a good friend, Adrian, is a blessing.
Yeah.
Он отличный парень!
Ну, хороший друг - это дар, Эдриан.
Да.
Скопировать
No. Only child.
Well,having a big brother is like having an extra dad, only a dad who protects you from your real dad
And always thinks of you as a kid.
Нет,только у детей.
Ну,иметь старшего брата - это все равно,что иметь супер-отца. Только отец,который защищает тебя от себя самого - настоящий отец.
И он всегда думает,что ты недостаточно взрослый.
Скопировать
I haven't figured out all my questions yet.
Well, having a doubting thomas in the house can't help.
How 'bout you?
Я пока ещё не разгадала все свои вопросы.
Ну да, Фома неверующий у вас дома не сможет помочь.
А что вы?
Скопировать
Oops, I'm in trouble now!
- Well? Having fun, tubby?
Take it easy, pet.
– Упс, кажется я попал! – Ну что?
Развлекаешься, пузатик?
Расслабься, лапушка.
Скопировать
Tomorrow you can help me put up the fence.
Well? Having fun?
Those girls in that magazine, they're very pretty, si?
Завтра поможешь мне установить забор.
- Ну как, понравилось?
Красивые девушки в этом журнале, да?
Скопировать
At least, he's pretending to.
Well, having your summer plans change, stuck in charge of two kids that you didn't raise in a house that
Yeah, I know.
По крайней мере, он притворяется.
Ну, его планы на лето изменились, и он застрял с двумя детьми, которых не растил, в доме, что ему не принадлежит...
Да, я знаю.
Скопировать
It's not good for the baby.
Well, having succeeded in ruining my evening, is there anything else you'd like to say to me?
What I don't need from you, what I will never need from you... ..is any kind of help.
Кроме того что ты испортила мне вечер, есть ещё что-то, что ты хотела бы мне сказать?
Вот чего мне от тебя не нужно, и никогда не было нужно, это какой-либо помощи.
Почему ты плачешь? Я не плачу. Оставь меня в покое.
Скопировать
No, you're just a hedge-fund manager with too much time on his hands.
Well, having a hobby is not illegal, is it?
Depends on the hobby.
Нет, вы всего лишь менеджер хедж-фонда, у которого чересчур много свободного времени.
Иметь хобби вполне законно, разве нет?
Смотря какое хобби.
Скопировать
I don't want to scare you, but it's true.
Well, having a kid's not gonna make it any easier.
I don't want to scare you, but that's true.
Не хочу пугать, но это правда.
Ну, дети эту задачу не упростят.
Не хочу пугать, но это тоже правда.
Скопировать
Yes.
Well, having Faith was a huge change for us.
Most parents have nine months to get used to the idea of becoming parents.
Да.
Конечно, появление Фэйт повлекло большие перемены.
У большинства есть девять месяцев чтобы свыкнуться с мыслью о том, что они станут родителями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well having (yэл хавин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well having для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл хавин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение