Перевод "Why do I--" на русский
Произношение Why do I-- (yай ду ай) :
wˌaɪ dˈuː ˈaɪ
yай ду ай транскрипция – 30 результатов перевода
It's the animal market in Moscow.
Why do I love the Russians?
One must see it in my images, but it would be necessary to make them understand it...
Это птичий рынок в Москве.
Почему я так люблю русских?
Должно быть, это немного заметно на моих снимках, правда надо их разъяснить...
Скопировать
She always went away.
- Why do I have to stay?
- Yes, why, oh why?
Она всё время уезжает.
- Почему я должен оставаться?
- Ну да, почему, почему?
Скопировать
I came to a bad place.
I don't want trouble Why do I get mixed up in it?
Don't feel you have to help us
Я попал в нехорошее место.
Мне не нужны проблемы, зачем же ввязываться?
Тэцу, не думай, что ты обязан нам помогать.
Скопировать
Well, it's true, but I didn't take it from anyone, I didn't ask for it.
I didn't order any golden laces so why do I have to give them back now, why?
Well, err, undoubtedly, it's a peculiar case...
Он прав в чем-то, но я же ни у кого ничего не забирал, правда?
Я никого не просил, не заказывал никаких золотых коронок. Почему я должен теперь отдавать, почему?
Это, несомненно, особенное дело
Скопировать
Why am I still chilly and cold by the unease
And why do I wake up crying, when I should sleep in the morning And sleep
Who cures my grief Who puts dressing on my pain
Почему меня студит, тяготит этот хлад.
Почему плач разбудит, - когда я могла б спать и спать.
Кто избавит от горя, у кого - от боли мазь.
Скопировать
I know that's the only way you can help me.
But... why do I...
feel that way?
Но почему я так себя ощущаю?
Почему?
Это все та же история.
Скопировать
It must address the "basic", Lieutenant.
Why do I need tactics?
- It can be useful.
Вы должны ходить на "basic", поручик.
Зачем мне тактика?
- Пригодится.
Скопировать
- Why, Sam?
Why do I have to stay?
- Because you have to, that's why!
Зачем, Сэм?
Почему я должна остаться?
Должна, и все!
Скопировать
Ringo Peniche!
Oh, Ringo Peniche, why do I love you so?
I like you
Ринго Пениче!
Ах, Ринго Пениче, почему же я так люблю тебя?
Ты нравишься мне!
Скопировать
- And if you know German?
- Why do I need it?
once you succeed to the city park German Russian and beg.
А в каких пределах Вы знаете немецкий язык?
- Зачем мне это нужно?
- Затем, что Вы сейчас пойдете в парк и будете на французском, немецком и русском языках просить подаяние.
Скопировать
and you do not know where he went this damned theater?
Why do I not know?
I know. He went to Yalta.
Куда уехал этот проклятый театр, ты не знаешь?
Знаю.
В Ялту уехал.
Скопировать
I am Thane of Cawdor.
If good, why do I yield to that suggestion whose horrid image doth unfix my hair and make my seated heart
Present fears are less than horrible imaginings.
Я - Кавдорский тан.
Они не могут быть к добру, иначе я б раэве мог внушеньям уступать, которых ужас волосы мне дыбит и заставляет сердце в ребра бить?
Воображаемые страхи хуже действительных
Скопировать
Go yourself for once.
Why do I keep you?
Why do I stay with you?
Сходите сами хоть раз.
Делай, что велят.
Делайте сами.
Скопировать
Why do I keep you?
Why do I stay with you?
Do you want me to stab you?
Делай, что велят.
Делайте сами.
Зарублю!
Скопировать
Give me your phone number, so that I can reach you. In case of emergency.
Why do I always have to tell you where I'm going? Because I need to know.
- Your slippers!
Дай мне номер телефона, где я могла бы связаться с тобой.
Ну, зачем я должен говорить тебе, куда я поеду?
Я должна знать. Тапочки.
Скопировать
Oh, if only the laird could see that!
Why do I get all the difficult tasks, Doctor?
Because you're so much better at them than I am, Jamie.
О, если только лэрд мог бы видеть это!
Почему мне достается все самое сложное, Доктор?
Потому что Вы намного лучше меня справляетесь, Джейми.
Скопировать
What an uproar it must have been!
Bob, why do I say such silly things?
Why am I afraid to simply say I'm happy with you?
Сколько, наверное, от этого было шума!
Боб, почему я говорю такие глупости?
Почему я боюсь сказать, что просто счастлива с тобой?
Скопировать
Six people died down there.
Why do I deserve to live?
- What are you doing, Joe? - Hey, Joey, put the knife down.
Шесть человек умерли там внизу.
Почему я заслуживаю жить?
- Джо, что ты делаешь?
Скопировать
I've told you already.
Why do I need to repeat it?
Let's not talk about it anymore.
Я говорила об этом.
Так что же повторять?
Не будем больше говорить об этом.
Скопировать
Not bad for an amateur, but you're a professional... So start doing something, you idiot!
Why do I agree to do these stupid assignments?
- I'm tired, I don't feel like it.
Будь ты любительницей, это бы сошло но ты же профессионалка, так что, давай шевелись!
Зачем я ввязался в это жалкое предприятие?
Улыбочку! Я устала и больше не хочу.
Скопировать
Why do you come to me?
Why do I deserve this generosity?
If you consider a million dollars in cash just finance, te salud Don Corleone. I said that I would see you, because I heard you were a serious man, to be treated with respect.
Почему вы обращаетесь ко мне?
За что такая милость?
Если вы считаете миллион долларов... просто "финансами"... я только рад за вас...
Скопировать
Did I fail you, Bree?
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick?
Why do I still walk by a phone and want to pick up the phone and call?
Я не оправдала ваших надежд, Бри?
Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
Почему я всё ещё иду мимо телефона, и хочу взять трубку и позвонить?
Скопировать
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick?
Why do I still walk by a phone and want to pick up the phone and call?
Did you think I had some magic potion?
Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
Почему я всё ещё иду мимо телефона, и хочу взять трубку и позвонить?
Вы думали, у меня есть какое-то волшебное зелье?
Скопировать
All girls can sing.
Why do I say this?
-Why?
Все девушки умеют петь.
Что я имею в виду?
- Что?
Скопировать
You guessed right.
Why do I say this?
-Yes?
Правильно, угадал.
Что это значит?
- Что?
Скопировать
Then why strangle her when you could just shoot her?
Why do I bother to strip her and put her clothes back on?
There, I can help you out.
Тогда зачем тебе её душить, если ты мог её просто застрелить?
Это - мелочи. Кстати, зачем мне нужно было её раздевать, а потом одевать?
Вот с этим я тебе могу помочь.
Скопировать
Okay. Now...
Why do I have to see you?
Because I'm going to the dentist and I'm afraid and I want you to go with me.
Так...
Зачем мне с тобой встречаться?
Потому что я иду к дантисту мне страшно и я хочу, чтобы ты пошёл со мной.
Скопировать
Who said you could go out with my butler?
-Why do I need your permission?
-Because he's my butler.
Кто тебе сказал, что ты можешь встречаться с моим дворецкий?
-Почему я должна спрашивать у тебя разрешение?
-Потому что он - мой дворецкий.
Скопировать
Yeah, it is.
Why do I have it?
You said you wanted to be honest.
Да, есть.
Зачем мне это?
Ты сказал что хочешь быть честным.
Скопировать
I am.
If I'm in mourning, why do I have to catch one-handed?
Grief is a handicap, my dear.
- Мэджет? Да, это я.
Если я в трауре, почему я должна ловить одной рукой?
Горе - это неудобно, Марина.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Why do I-- (yай ду ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Why do I-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yай ду ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
