Перевод "Why do I--" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Why do I-- (yай ду ай) :
wˌaɪ dˈuː ˈaɪ

yай ду ай транскрипция – 30 результатов перевода

I have to tell him?
Why do I have to tell him?
Because it'd be better coming from you.
Я должен сказать королю?
Почему я?
Потому что ему лучше узнать об этом от тебя.
Скопировать
- Go in here.
- Why do I have to?
So we can eat.
Пролезай!
- Зачем мы должны это делать?
- Нам нужна еда.
Скопировать
Why do you like her?
Why do I like her?
I don't know.
Почему ты любишь Джонг Джу?
Почему я люблю Джонг Джу?
Я не знаю.
Скопировать
I didn't even ask for one. They can always give me the money instead.
Why do I have to tell them?
Why can't you?
Пусть лучше денег подарят.
И почему это я должна делать?
Возьми да сам скажи.
Скопировать
Why is it my job to save these people?
Why do I have to be some kind of hero?
What about us, huh?
Почему я должен спасать этих людей?
Почему я должен быть каким-то героем?
А как же мы, а?
Скопировать
What...?
Why do I look like me again?
The doctor called me about all the crazy surgeries you wanted, and I said no.
Что...
Почему я снова похож на себя самого?
Доктор позвонил мне и рассказал о всех безумных операциях, что ты хотел сделать, и я сказала: "Нет!"
Скопировать
Well, I've been feeling really inspired lately, so...
Why do I get the feeling like something's not right?
You okay?
Хорошо, я чувствую настоящее вдохновение, следовательно....
Почему у меня ощущение, будто что-то не в порядке?
Ты как?
Скопировать
There are easier ways than...
Why do I bother?
Why would I risk that for you?
Есть более простой способ, чем...
Зачем мне беспокоиться?
Зачем мне рисковать ради тебя?
Скопировать
We need a dress rehearsal.
Why do I have to be the chemist?
- This is a robbery, motherfucker!
Нам нужна генеральная репетиция.
Почему я должен быть аптекарем?
- Это ограбление, гандон!
Скопировать
_
Well, then, why do I have you in the office? Huh?
Gotcha there, bottle.
"Не пей меня, Ребекка."
Но тогда зачем я храню тебя в офисе?
Попалась, бутылочка.
Скопировать
You guys have sex 50 times a day.
Why do... why do I tell you those things?
Eh, you got issues, kid.
У вас, ребята, секс 50 раз на дню.
Почему... почему я рассказываю тебе такое?
У тебя проблемы, сынок.
Скопировать
- Are you playing games here?
- Why do I have to snap it?
You'll know why, once you do it.
- Ты что, в игры играть пришел?
- Почему я должен всхлипывать?
Ты узнаешь почему, если хоть раз прочувствуешь.
Скопировать
Does that mean that I'll be standing by in New York while you're gone?
Then why do I have to return to New York?
I've never been on an airplane by myself.
чтобы я обеспечивал поддержку из Нью-Йорка? Нет.
зачем мне возвращаться?
Я ещё никогда не летал самолётом самостоятельно.
Скопировать
- You did.
Why do I do it?
This compulsion to stick my nose where it doesn't belong.
- Да.
Зачем я это сделала?
Это моя манера совать нос куда не просят.
Скопировать
What was wrong with that Twilight?
Why do I have to cut open my stomach?
I haven't come here to answer that kind of question
В чем я был не прав, Сэйбэй?
Почему мне надо вспарывать себе живот?
Я пришел сюда не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы.
Скопировать
I was here first.
(sighs) God, why do I always do that?
I'm so lonely.
Я сюда раньше пришел.
Боже, ну почему я вечно так делаю?
Я так одинок.
Скопировать
Bye.
Why do I feel like all the boys are looking at me?
Well, because all the boys are looking at you.
Пока.
Джек, почему у меня такое чувство, что все парни смотрят на меня?
Ну, потому что все парни смотрят на тебя.
Скопировать
There has to be a way out of the slum they call the Silver Room.
Why do I keep squeaking?
Hey, Frasier. Oh.
- Да. Должен быть способ вырваться из трущоб под названием "серебряная комната".
Почему же я до сих пор поскрипываю?
Привет, Фрейзер.
Скопировать
All right, well, I'll check the guest room.
Why do I smell men's cologne?
I think that's you.
Ну что ж, я проверю комнату для гостей.
Почему я чувствую запах мужского одеколона?
По-моему, это от тебя пахнет.
Скопировать
The stupid helmet?
Why do I have to wear the stupid helmet?
Because you're stupid!
Шлем тупицы?
Зачем мне надевать шлем тупицы?
Потому что ты тупица!
Скопировать
This is my house.
Why do I have to sit here?
Tell me what we're dealing with.
Это мой дом.
Почему я должен здесь сидеть.
Скажи с чем мы имеем дело.
Скопировать
Oh! Right away!
Why do I drink, son?
Because life's become boring
А, щас, щас...
Я чё пью-то, сын...
Скучно что-то жить стало...
Скопировать
There is no God, there is no truth, and there is no meaning to your bony existence. -Great.
You little shit, why do I always have to do everything?
Cause you're older.
Бога нет, истины нет, а в твоем костлявом существовании нет смысла.
Скажи мне, говнюк, почему все всегда сваливается на меня?
Потому что ты меня старше.
Скопировать
I don't know why but I trust you.
Why do I get the feeling that you've lost everything too?
I had nothing to lose.
Я не знаю почему... Но я верю тебе.
Почему у меня такое чувство, что ты тоже потерял все?
Мне нечего терять.
Скопировать
So let me get this straight.
Oh, why do I feel a quasi-feminist rant coming on?
Shut up.
Хорошо, давай-ка разберёмся.
О, почему у меня такое чувство, что я сейчас услышу квазифеминистскую напыщенную речь?
Заткнись.
Скопировать
I've got enough problems with the 14 kids who think they live here now.
Why do I have to hold the fish?
Because that's what the little buddy does.
Мне достаточно проблем с 14 детьми, которые считают, что теперь живут здесь.
Почему я должен держать рыбу?
Потому что для этого и нужен подручный.
Скопировать
I love her.
God, why do I always have to screw these things up, you know?
Why does everything always have to be my way?
Я ее люблю.
Господи, почему я всегда всё порчу?
Почему всегда все должно быть по-моему?
Скопировать
The kings of England.
And why do I need to know that?
The mission school tries to turn us into little Englishmen.
Это короли Англии.
Зачем мне их знать?
Ваша школа пытается превратить нас в маленьких англичан.
Скопировать
P Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
Why do I have to tell you again?
- I don't get tired of it.
П. Шерман, 42, Уоллаби-Уэй, Сидней.
Сколько раз вам повторять?
- Хотя могу и повторить.
Скопировать
This was important.
Oh, why do I go on pretending... lying to myself, saying it's only a passing flirtation... when I know
Well, that's marriage.
Это было очень важно.
Зачем я притворялась, лгала себе, что это лишь мимолетный флирт, когда я знала, что говорю то, во что сама не верю?
Что же, это брак.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Why do I-- (yай ду ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Why do I-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yай ду ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение