Перевод "a room room room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a room room room (э рум рум рум) :
ɐ ɹˈuːm ɹˈuːm ɹˈuːm

э рум рум рум транскрипция – 31 результат перевода

And then you came in, and you got the boom boom boom and you took my boom boom boom.
So I locked you in a room room room.
Well, I'm sorry you think I took your boom boom boom, but you really did take my seagull cup and lock me in a room.
И тогда ты пришла, и ты получила бум бум бум и ты приняла мое бум бум бум.
Так что я закрыла тебя в комнате, комнате, комнате.
Ну, извини, что ты думала, что я получу бум бум бум, но ты действительно взяла мою кружку с чайкой и закрыла меня в комнате.
Скопировать
Thank you.
We share a room. Do you want to come back with us?
I want to finish this song.
Спасибо.
У нас есть комната, не хотите ли зайти к нам?
Я хочу закончить эту песню.
Скопировать
"He's a devoted family man."
"leaving me all alone in a hotel room."
Not funny.
"Он преданный семьянин.
Он каждую ночь спешит домой к полуночи, оставляя меня в одиночестве в гостиничном номере".
Не смешно.
Скопировать
28 more days and...
Then it's you and me in a locked room for a record-breaking, earth-shattering,
- mind-blowing... - Okay! I get it.
Ещё 28 дней и...
Затем мы с тобой в комнате устроим "землетрясение"
Хорошо.. я поняла
Скопировать
- Yeah. I want to know.
You're inside a hatch. it's a room full of equipment.
There's a blinking yellow light above a switch.
-Да.
Ты в бункере. Это.. какая-то комната, заставленная приборами
Там будет мигающий желтый огонек над выключателем..
Скопировать
What's going on?
It's been a little weird staying in the guest room of my own house.
But I thought you and mom were trying to work stuff out.
Что случилось? Я уезжаю.
Странно спать в своё доме в комнате для гостей.
Но я думала, что вы пытаетесь наладить отношения. Так и есть.
Скопировать
they're usually used for operations of a dubious nature
while this gentleman is making the most of the luxury in his room, other guests at the hotel are going
I have no doubt in the ability of the team.
Камни нигде не "записаны".
Пока этот мсье пользуется благами своего роскошного номера - другие клиенты отеля займутся в это время залом сейфов. Я лично с удовольствием отдам небольшой визит вежливости.
Я не сомневаюсь в способнотях моей команды.
Скопировать
This is Kruger - the man with the diamonds.
we should not interfere but just in case, set a camera in the room.
how are you doing?
Это Крюгер. Доставщик.
По идее он не должен вмешиваться. Но на всякий случай, я все же посадила камеру в его номере.
- Как все идет? - Как по маслу.
Скопировать
It's just noise coming out of an ugly scientist.
We're gonna have a little brainstorming session in the conference room.
Energize.
Как будто уродливый учёный чего-то бормочет.
Мы проведём небольшой мозговой штурм в конференц-зале.
Заряд бодрости.
Скопировать
Oh, look. I think I let my car running.
Ok, I'm gonna live with you but in a separate room or on the couch and I'm not gonna have sex with you
- Dave?
О, кажется моя машина покатилась.
Ладно, я буду жить с тобой, но только в отдельной комнате или на кушетке. И заниматься сексом я с тобой не буду, так что можешь сразу выкинуть это из головы, мистер.
Дейв, кто это?
Скопировать
That wasn't my first office, that was my second office.
My first office was on the floor outside the writers' room.
- Yeah. What's going on?
Это был не первый кабинет, это второй.
Первый был на полу напротив комнаты авторов.
Тим!
Скопировать
No, Keith, this is my place.
You just rent a room.
Still, my deal with Brian was to ask Anne out and he was watching, so I only had one option, ask her a random question I knew she'd say yes to.
Нет, Кейт, это моё место.
Ты просто снимаешь комнату.
Но моя с Брайеном сделка была в том, чтоб пригласить Энн на свидание. И он наблюдал, у меня был одна возможность: спросить у нее любой вопрос, на который она ответит "да".
Скопировать
That's my thing.
So, since I told Keith he only rents a room, he refuses to come out of it.
It doesn't matter, he'll crack.
Это моя фишка.
После того, как я сказала Кейту, что он только снимает комнату. он отказывается выходить из нее.
Не имеет значения, он сломается.
Скопировать
I knew that, I... just didn't wanna believe it.
My lip reading really is horrible, because they couldn't be talking about sour balls while there is a
Dr. Cox.
Я знал, Я... я просто не хотел верить в это.
Я наверное ужастно читаю по губам, потому что они не могут говорить про кислый мяч, когда здесь больной ребенок.
Др. Кокс.
Скопировать
I have to leave now.
There's a pair of boots in her room.
A pair of tall, rather expensive boots.
Мне нужно ехать.
В шкафу я видела её сапоги.
Высокие, довольно дорогие.
Скопировать
What's in here?
Ah, it's a guest room.
Just the one window?
А здесь что?
Это - комната для гостей.
Только одно окно?
Скопировать
A muse to pen Love's Labour's Won.
I got you a room, Sir Doctor.
You and Miss Jones are just across the landing.
"Вознаграждённые усилия любви".
Я приготовила вам комнату, сэр Доктор.
Вы с мисс Джонс расположитесь в другом крыле дома.
Скопировать
These guys are pretty good. Yeah, I think I'm actually learning something.
When watching Hayate no Gotoku, make sure to watch at a good distance away from the TV in a well lit
Got it?
- Эти ребята довольно хороши.
не выключайте свет и сядьте подальше от экрана.
Понятно?
Скопировать
Hey, fellas!
Here there's a steel magnolia in room 309 that needs a little pruding.
Todd, she's 68 and have syphilis.
Эй, ребятушки!
Одна магнолия из 309 палаты нуждается в моем опылении.
Тодд, ей 68 и у нее сифилис.
Скопировать
It's secure, but at night we can get in easily. We walk in.
You stay downstairs as a lookout while I go up to his room, finish what's left of the Surgeon and we
If it doesn't work, I brought this along...
Но вечером туда можно просто войти пешком через ворота.
Ты останешся внизу на страже, а я войду к нему в комнату, покончу с тем, что от него осталось, и мы уйдём оттуда.
На случай, если не выйдет, у меня есть это.
Скопировать
I've come for you, Hayley!
I got us a room at the Marriott!
Dad, help!
Я пришел за тобой, Хейли!
Я снял нам номер в Марриоте!
Папа, помоги!
Скопировать
You know, you stay away from unsuitable boyfriends and you'll make a great politician.
You really know how to work a room.
I get it all from you, dansker.
Знаешь, ты избегаешь ненужных людей и делаешь большую политику.
И знаешь, как правильно нужно работать.
Это всё - от тебя.
Скопировать
- Pam?
We'll get a card at the hospital, and we'll sign it outside her room.
Sales people can go later in the day.
- Пэм?
Мы принесем в больницу открытку, и подпишем ее возле палаты.
Люди из отдела продаж могут поехать в течение дня.
Скопировать
See how I did that?
That's the way you should enter a room.
You knock and wait for the all clear.
Видела, как надо?
Вот как надо входить в комнату.
Постучать и подождать.
Скопировать
Yeah, but, it's every guy's fantasy.
I think you mean a girl's locker room.
And in the fantasy, there's usually girls in it.
Да, но, это же фантазия любого парня.
Может ты путаешь с девчачьей раздевалкой.
И в фантазиях там обычно есть девченки ...
Скопировать
- Right away.
Maybe we should get a room.
I could only afford about half an hour in a place like this.
Спасибо.
- Может снимем комнату.
- В таком месте я могу позволить себе номер, от силы на пол часа.
Скопировать
Right in my dressing room.
- Ooh, a dressing room break up.
- Yeah.
Прямо у меня в гримерной.
О, расставание в гримерной.
- Да.
Скопировать
He's very serious about his relationships.
I'm heading into the green room, I'll have a date for Hawaii in three minutes.
Simon, you can't just meet a girl and then ask her to go to Hawaii.
Он очень серьезно подходит к отношениям.
Я пойду в зеленую комнату и найду себе пару для поездки на Гавайи.
Саймон, нельзя приглашать девушку на Гавайи сразу после знакомства.
Скопировать
- Right before the show.
Okay, it's 35 minutes later and you're already trolling the green room for a pair of legs to take to
You see, that is completely untrue.
- Прямо перед шоу.
Ладно, прошло всего 35 минут, а ты уже бродишь в зеленой комнате в поисках пары красивых ножек для вечеринки.
Это совсем не так.
Скопировать
You see, that is completely untrue.
I'm trolling the green room for a pair of legs to take to Hawaii.
- You're unbelievable!
Это совсем не так.
Я брожу в поисках пары красивых ножек, чтобы пригласить их на Гавайи.
Это невероятно!
Скопировать
Yeah, me, I'm wrong.
I come home and... find a bloke I've never seen before in my living room.
Old habits, eh?
Да, со мной.
Я прихожу домой и вижу типа, которого никогда не видела в моей гостиной.
Старые привычки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a room room room (э рум рум рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a room room room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э рум рум рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение