Перевод "alien worlds" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alien worlds (эйлион yорлдз) :
ˈeɪliən wˈɜːldz

эйлион yорлдз транскрипция – 14 результатов перевода

Shameless poachers, hunting humans without a permit.
The valuable nose, or human horn fetches a high price on alien worlds as an aphrodisiac.
My nose is an aphrodisiac?
Бессовестные браконьеры, охотящиеся на людей без разрешения.
Нос, или "человеческий рог", очень дорого ценится в инопланетных мирах как возбуждающий препарат.
Мой нос - возбудитель?
Скопировать
The gate remained inactive until eight years ago, when this man, Dr Daniel Jackson, joined the programme.
Dr Jackson deciphered the symbols on the gate, allowing us to begin exploration of alien worlds.
Since that time, Mr Ambassadors, we have visited literally hundreds of planets.
Врата не действовали до тех пор пока 8 лет назад... этот человек, доктор Дэниел Джексон, не стал участником программы.
Доктор Джексон расшифровал символы на Вратах... тем самым позволив нам начать изучение иных миров.
С того времени, господа послы, мы посетили сотни планет.
Скопировать
So you see, I can't get quite as worked up as you over the fate of some... colonists who, for me, have been dead a very, very long time.
of the Prime Directive which tells us that we have no right to interfere in the natural evolution of alien
Now, I have sworn to uphold it but, nevertheless, I have disregarded that directive on more than one occasion because I thought it was the right thing to do!
Вы видите, я не могу, как Вы, переступить через свои принципы ради судьбы нескольких миллионов.. колонистов, которые - для меня - мертвы уже давным-давно.
Разумеется, Вы знаете о Первой Директиве, которая гласит, что мы не имеем права вмешиваться в естественное развитие иных миров.
Я поклялся соблюдать это правило но, тем не мене, я нарушал эту норму, и не единожды, потому что я знал, что совершаю правильный поступок, даже если нарушаю ее!
Скопировать
Are you suggesting...?
I'm just asking questions... because I'm not supposed to get involved in the internal affairs of alien
If you can get me down there, I'd be willing to do it.
Вы предлагаете...?
Я просто задаю вопросы... потому что я не намереваюсь быть вовлеченным во внутренние дела инопланетных миров... За исключением, разумеется, случая, когда кто-то прямо попросит.
Если вы сможете спустить меня вниз, я бы хотел это сделать.
Скопировать
You'll note that station resources are being used to outfit and equip the warship.
Once again, alien worlds benefit while Earth Alliance taxpayers pay the bills.
But that's not the full extent of it.
Обратите внимание, что ресурсы станции используются для оснащения корабля.
И снова инопланетяне выигрывают, пока налогоплательщики Земли платят по счетам.
Но это еще не все.
Скопировать
So, the Doctor's world is closer to our own than you might have imagined.
We're all time travellers, and we've reached out and touched alien worlds.
But I'm drawn back to these notes.
Мир Доктора намного ближе к нашему миру, чем вам кажется.
Все мы - путешественники во времени, и все мы коснулись инопланетных миров.
Но меня всё влечёт к этому конспекту.
Скопировать
- Yeah.
That guy's traveling back and forth between alien worlds with a wrench?
Must have been in his hand when the blast hit.
- Ага.
Этот парень перемещается между нашим миром и миром пришельцев с гаечным ключом?
Наверное он был у него в руке, когда произошел взрыв.
Скопировать
Home!
Oh, I want to visit more alien worlds.
No.
Вот мы и дома!
Но я хочу побывать ещё в паре далёких миров. Нет.
Жадность, Брайан.
Скопировать
It's a shortcut.
I don't like corporations financing expeditions to alien worlds so they can steal the technology they
It feels like grave-robbing.
Это срезание углов.
Я не люблю корпорации, оплачивающие экспедиции к другим мирам чтобы украсть имеющиеся технологии.
Это похоже на разорение могил.
Скопировать
I'II meet them in the conference room immediately.
Mars has resources the alien worlds need.
Now, they in turn can supply an economic base... ... whichwillenablethe colonytobecome seIf-sufficient within 1 0 years.
Я встречусь с ними в зале заседаний.
На Марсе есть ресурсы, в которых заинтересованы инопланетяне.
В свою очередь, они смогут обеспечить ресурсами которые в течении 10 лет смогут сделать колонию независимой.
Скопировать
It will be a hard sell with the Committee.
They'II need concrete assurances from the alien worlds.
Not entirely true.
Это будет тяжело протолкнуть в комитете.
Им понадобятся конкретные гарантии.
Не совсем, правда.
Скопировать
We come one step closer To deciphering The expansive universe. Our technology And our imaginations
Can help bring These far off alien worlds To life.
As we look at them With awe and wonder, We can only fathom What unexplored mysteries Lie deep within.
Новая технология и наше воображение помогут "оживить"
эти далекие миры.
Мы смотрим на них с трепетом и удивлением, и можно только гадать, какие еще тайны они нам откроют.
Скопировать
That's not only one of the great fundamental questions for science, but one of the great unanswered questions in human history.
cost of Mexico is the research vessel Atlantis, the mother ship for the exploration of one of the most alien
But it's an alien world on our planet.
этот вопрос волнует не только учёных-теоретиков. это одна из главных загадок в истории человечества.
Мы находимся в море Кортеса у берегов Мексики на борту исследовательского судна "атлантис". это судно совершает путешествия к неведомым мирам,
не покидая пределов нашей планеты.
Скопировать
Now, we're on the verge of launching telescopes and detectors so sensitive that we can analyse the light not only from stars, like the sun, but also the light reflected and absorbed by the atmospheres of planets around those stars.
such as water, methane, and even organic molecules, the fingerprints of life in the atmospheres of alien
These techniques might prove the first direct evidence that we're not alone in the universe.
Мы близки к запуску телескопов и детекторов с такой чувствительностью, которая позволит нам анализировать свет не только от звёзд вроде Солнца, но также и свет, отражённый и поглощённый атмосферой планет вокруг этих звёзд.
Мы сможем искать признаки молекул, например, воды и метана, даже органических соединений, признаки жизни в атмосферах инопланетных миров.
Такие приёмы помогут впервые неопровержимо доказать что мы во Вселенной не одни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alien worlds (эйлион yорлдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alien worlds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйлион yорлдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение