Перевод "ash" на русский
Произношение ash (аш) :
ˈaʃ
аш транскрипция – 30 результатов перевода
He's a man with a cigar.
Throws ash everywhere.
I expect I remember him.
Да, такой, с сигарой.
Пепел везде сыплет.
Кажется, припоминаю.
Скопировать
The truth is, I'm doing research on the radioactive products of nuclear explosions.
In particular, the effects of the "Ash of Death" on the human body.
You know... Strontium 90, Cesium 157, Plutonium...
Дело в том, что я изучаю... радиоактивные продукты ядерных взрывов.
В частности, воздействие на организм человека "Пепла Смерти".
Понимаешь... стронций 90, цезий 157, плутоний...
Скопировать
You're a fine sight.
The rest is ash! - Yes, yes.
Get him out of here, please.
Замечательно смотритесь.
Все суета, ничего не существует, балета тоже.
Послушайте, не оставляйте его здесь.
Скопировать
But I have always had courage, or as Bismarck said: Hutzpah.
From the ash step plan C. A daring maneuver that I hoped would be better than p than A and B.
Favorite ..
Ќо € обладал тем редким качеством, о котором Ѕисмарк говорил: "Ќаглость - второе счастье."
"з руин и пепла постепенно начинал вырисовыватьс€ план C, ...дерзкий манЄвр, который, как € наде€лс€, окажетс€ лучше плана A или даже B.
ƒорога€!
Скопировать
I bake seven or eight people a day.
In the fire the bones turn to ash.
Behind me, bound up, is an educational movie actress who pushed filial devotion.
Я сжигаю 7-8 человек в день.
В огне кости превращаются в пепел.
Актриса рядом со мной читала проповеди в образовательных фильмах. Сгорая, она будет вонять духами. Это не очень приятно.
Скопировать
There was a mess everywhere...
I even found ash on the ground.
And me there cleaning.
Повсюду беспорядок.
Даже нашла пепел на полу.
Пришлось убрать.
Скопировать
A paste-like lava is thrown up and solidifies on ejection.
The mountain forms a steep-sided dome with scarcely any ash.
The Puy-de-Dôme is a typical example.
Выбросы похожи на тесто, которое тут же застывает.
Гора образует массивный купол с крутыми склонами, почти без центра.
Пюи-де-Дом - это типичный пример.
Скопировать
And in order to make it easier for the young hounds the hunt usually tried to confine the young fox to a small wood or cover so that it could not escape over the countryside.
- Right, Ash.
- You in there.
И для того, чтобы ее сделать проще для молодых собак, охотник обычно пытается загнать молодую лису в небольшой лесок или укрытие, чтобы она не смогла скрыться в сельской местности.
- Давай, Аш!
- Вам - сюда.
Скопировать
- Morning, Mr Kendrick.
I'm a patient man, Ash, but if he doesn't enter today you'd better get rid of him.
Yes, sir.
- Доброе утро, мистер Кендрик!
- Я терпеливый человек, Аш, Но если сегодня он не сдвинется, лучше тебе будет избавиться от него.
- Да, сэр.
Скопировать
Do you want to try again, sir?
No, Ash, they've had a hard day and there's no scent anyway.
I think we'll go home.
- Хотите попробовать еще раз, сэр?
-Нет, Аш! Сегодня выдался тяжелый день, да и, все равно, след потерян.
Думаю, пора по домам.
Скопировать
- No.
- Ash about?
- Yes, he's in the house with Tod.
- Нет.
- Ашер здесь?
- Да, он в доме с Тодом.
Скопировать
- Not yet, why?
- Now look, Ash.
Have you told anyone about Tag?
- Нет, а что такое?
- Так взгляните, Аш.
- Вы рассказывали кому-нибудь о Таге?
Скопировать
Well, as I remember, they were a long way off.
Oh come off it Ash, they weren't that far away.
Any other fox I reckon you'd have had out of there.
- Ну, насколько я помню, они были далеко.
- Да бросьте, Аш, они были не так уж далеко.
Любую другую лису, я думаю, вы бы оттуда достали.
Скопировать
You...
- Now then Ash, Tod wasn't telling tales out of school.
He only told me because he knew I was interested in his precious fox.
Ты...
- Да ладно, Аш! Тод не рассказывал историй со школьных времен.
Он рассказал мне только потому, что знал, что я интересуюсь этим драгоценным лисом.
Скопировать
Oh I know, one of those doggy fellows.
Evening, Ash.
- Evening, sir.
- О, я знаю, один из этих собачников.
- Добрый вечер, Аш!
- Добрый вечер, сэр!
Скопировать
Night night, Stephen.
No sign of the beggar, Ash.
That's a surprise.
Спокойной ночи, Стивен!
- Никаких признаков нахала, Аш.
Это сюрприз.
Скопировать
Come in, Asher.
Look, Ash, why don't you sit down?
- I think I'd rather stand, sir.
- Входите, Ашер!
Почему бы вам не присесть?
- Думаю, что я предпочел бы стоять, сэр.
Скопировать
- I doubt it.
Now look, Ash.
Stop worrying about your hounds.
- Сомневаюсь.
- Послушайте, Аш!
Хватит переживать из-за ваших собак.
Скопировать
- I know, but now I've really got to kill him.
Now look, Ash, I don't think we see eye to eye over this.
As far as I'm concerned, it was an accident.
Но теперь я действительно собираюсь его убить.
- Что ж, Аш, не думаю, что мы сойдемся во мнениях на этот счет.
Насколько я могу судить, это был несчастный случай.
Скопировать
So now do you see, I've just got to kill him.
I'm sorry, Ash.
I tend to forget that you know a hell of a lot more about these things than I do.
Видите? Мне просто необходимо убить его!
- Извините, Аш!
Я совершенно забыл, что вы знаете чертовски намного больше об этих вещах, чем я.
Скопировать
Fair and square.
- Now look Ash, be reasonable.
- No, sir.
Честно и справедливо.
- Слушайте, Аш! Будьте благоразумнее!
- Нет, сэр!
Скопировать
Asher, give him a chance.
- Morning, Ash.
How do you feel?
Ашер, дай ему шанс!
- Доброе утро, Аш!
Как себя чувствуете?
Скопировать
Hounds, please.
- Another blank, eh, Ash?
- I'm sorry, sir.
Собачки, пошли.
- Еще одна пустышка, да, Аш?
- Сожалею, сэр!
Скопировать
But for a few seasons more he would have to curb his ambition and content himself as whipper-in.
Morning, Ash.
Master.
Но еще в течение нескольких сезонов ему придется обуздать свои амбиции и быть пока лишь помощником выжлятника.
- Доброе утро, Аш!
- Здравствуйте, хозяин!
Скопировать
She's nursing a fox cub.
- Are you being serious, Ash?
- Yes I am.
Она выкармливает лисенка.
- Ты это серьезно, Аш?
- Да.
Скопировать
That's the one.
- How about the fox, Ash?
- Oh, it'll go of its own accord.
- Да, именно он.
- А что насчет лиса, Аш?
- Ну, он сам уйдет.
Скопировать
I'll not do that.
How am I doing, Ash?
- How are you doing what?
А я этого не делал.
- Что мне делать, Аш?
- Что вам делать?
Скопировать
The hunt, the house, sitting up here playing the bloody squire.
Tell me Ash, am I getting away with it?
I try my damnedest not to let old Belstone down, even if he is only a fixture and fitting.
Охота, дом, сижу здесь, разыгрывая из себя чертова помещика.
Скажи мне, Аш, как мне удрать от этого?
Я пытаюсь держаться на пределе возможного, чтобы не подвести старого Белстоуна, даже если он - всего лишь инвентарь.
Скопировать
Don't know what they're saying behind my back.
Blast it, Ash, tell me what they're saying.
I want to know.
Не знаю, что они говорят за моей спиной.
Черт возьми, Аш, скажи мне, о чем они говорят?
Я хочу знать!
Скопировать
The link between the garages and the terrace area...
And don't forget the two ash trees and the beech we want to keep.
That's very important.
Необходимо точное соотношение между пространством гаражей и примыкающими к дому террасами.
Напоминаю Вам, мы хотели сохранить три дерева.
Это крайне важно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ash (аш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
