Перевод "be supported" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be supported (би сопотид) :
biː səpˈɔːtɪd

би сопотид транскрипция – 23 результата перевода

Things inevitably must change.
You can't all be supported forever.
Life is not like that.
Все неизбежно поменяется
Вас не смогут поддерживать всегда
Жизнь не такова
Скопировать
Why?
Such a long journey, that can't be supported
The telegram from Terumichi wasn't a joke
Почему?
Такая долгая дорога, что могу не вынести.
Телеграмма от Тэрумити — не шутка.
Скопировать
A cargo of food destined to starving Africans was sold to Cuba.
Senanques' victory in this battle with his former client will be far-reaching, as it will be supported
Pervillard stated: "The press can be bought, like anyone else."
Этот документ, снятый на пленку без ведома известного финансиста, подтверждает информацию, которую он до сих пор опровергал грузовое судно с продовольствием, предназначенным для народов, умирающих от голода в Африке, было отклонено от курса в сторону Кубы.
Победа Поля Сенанка, в поединке, где он противостоял тому, кто прежде был его клиентом, еще более сенсационна оттого, что получила поддержку большей части прессы.
Первилар действительно заявляет, и я цитирую (Нетрудно представить тон газет, которые появляются сегодня утром в Париже).
Скопировать
You're in a real mess.
If you married my daughter, would you support her in the way that she deserves to be supported?
Yes.
Ты не в том положении.
Если ты женишься на моей дочери, то будешь поддерживать ее всю свою жизнь, как она того заслуживает?
Да.
Скопировать
Haven't you thought how hard... she persuaded you to be her draughtsman... to draw her husband's house while her husband was away?
Her explanation for that can be supported.
Perhaps you have taken a great deal on trust.
Вы что, забыли, как настойчиво она убеждала вас взяться за исполнение рисунков дома ее мужа в его отсутствие?
Ее объяснение вполне правдоподобно.
Возможно, мистер Нэвилл, вы слишком многое принимаете на веру.
Скопировать
I'm paying legal fees, alimony, child support...
And all so the lying bitch can be supported in the manner to which she's accustomed.
What about the manner to which I'm accustomed?
Я плачу судебные издержки, алименты, пособие на ребенка,
И эта лживая сука хотела поддерживать порядок, к которому она так привыкла.
Что насчет того, к чему я привык?
Скопировать
It is idealistic, persevering, courageous.
It probably deserves to be supported.
Can not find?
- Настоящий идеалист, смелая и мужественная.
- Похоже, она заслуживает некоторую поддержку.
- А вы что думаете?
Скопировать
We could test that, but I'm here to say, John, I wanna continue what we've started here at Foxcatcher.
And it's important to me that I know that my brother is gonna be supported.
Thanks, John.
Это можно проверить, но... я здесь, чтобы сказать Джону, что хочу продолжить дело "Охотников на лис".
Но мне важно знать... что моему брату будет оказана поддержка.
Спасибо, Джон.
Скопировать
Ypsilon!
It must be encouraged, it must be supported ... -
Dolt!
Ипсилон!
Это надо поддержать нам, это надо поддержать нам...
Идиот!
Скопировать
Well, you know, they don't even have bananas in England, okay, son?
Now, I know this is hard for you, but it would be nice to be supported in some...
Oh, no, she's going into the grapes.
Ну, знаешь, у них, в Англии, нет бананов, понимаешь сын?
Теперь, я знаю, что это тяжело для тебя, но было бы не плохо ощутить поддержку в неко...
Оу, нет, она взялась за виноград.
Скопировать
Fujie village's severe calamity designation.
Because of you the restoration of the cabbage farms will be supported by the government.
Really? saying that the Prime Minister insists.
Определение серьезного бедствия по деревне Фуджиэ.
Благодаря Вам восстановление капустной фермы будет поддержано правительством.
Правда? Момосака-сан убедил Министерство финансов, сказав, что премьер-министр настаивает.
Скопировать
A stone vault is too heavy.
It can't be supported.
Why don't you listen?
Каменный свод слишком тяжел.
Стены его не выдержат.
Почему ты не слушаешь?
Скопировать
Even at the time of the invasion he made very strong statements.
He spoke about strategic missiles, implying that Cuba would be supported.
And there was a moral factor that had to be considered.
Даже когда происходило вторжение, он делал очень сильные заявления.
Он говорил о стратегических ракетах и подходил к тому, что Куба нуждается в защите.
Был также моральный фактор, который нужно принимать во внимание.
Скопировать
When I am dead, my Lord Hertford will act as Lord Protector during Prince Edward's minority.
He will be supported by my Lord Chancellor Risley and Archbishop Cranmer.
It is my desire to be buried next to the body of my true and loving wife, Queen Jane Seymour, at Windsor.
После моей смерти ...милорд Хартфорд назначается лордом-протектором ...до совершеннолетия принца Эдуарда.
При поддержке милорда Канцлера Рисли и ...архиепископа Кранмера.
Я желаю быть ...захороненным рядом с телом ...моей верной и любимой жены, королевы Джейн Сеймур, ...в Виндзоре.
Скопировать
25-year-old females,they're usually completely rational,they're rocks,really.
my theory seems to be supported by the fact that she swallowed a bottle of sleeping pills.
Get her a shrink.I need some shut-eye.
25-летние женщины, обычно пребывают в здравом уме, они просто кремень, правда.
А тот факт, что она выпила пузырёк снотворного, похоже, подтверждает мою теорию.
Отправь её к психиатру. А мне надо поспать.
Скопировать
And also you should know that Max's awareness of his Asperger's is a much bigger deal to you than it is to him.
The only uncertain variable is his behavior, and that can be supported.
If you ask me, I think Max could do extremely well in a mainstream setting.
И так же вы должны знать, для Макса осознание его диагноза не такое важное событие, как для вас.
Единственной неизвестной остается его поведение, а в этом можно помочь.
Если вы спросите моего мнения, то я скажу, что Макс может отлично справиться в обычном окружении.
Скопировать
She'll tell you about negative parliamentarism.
She'll say the government doesn't need to be supported by a majority.
You'll respond that that's an arrogant interpretation of democracy uttered by a desperate PM.
Она расскажет вам о недостатках парламентской системы.
Она скажет, что правительство не нуждается в поддержке большинства.
А вы ответите, что это самонадеянная интерпретация демократии излагаемая отчаявшимся ПМ.
Скопировать
It's no mystery, Mrs Bates, you suffer from cervical incompetence.
the neck of the womb is weak and as the foetus reaches three or four months, it becomes too heavy to be
So it's not unusual?
Загадка проста, миссис Бейтс, у вас цервикальная недостаточность.
Говоря проще, шейка матки у вас слабая, и когда зародыш достигает возраста 3-4 месяца, он становится слишком тяжелым, и шейка его не удерживает.
- То есть это обычное дело?
Скопировать
And then if... then if your cancer wins, your company will be taken care of.
If something happens to me today, I need to know my brother will be supported.
Wait, is this about that dead pool crap?
И тогда, если... если рак возьмёт своё, твоя компания будет в хороших руках.
Если со мной что-то сегодня случится, мне нужно знать, что о моём брате позаботятся.
Стой, ты про эту ерунду со ставками?
Скопировать
Yes, yes.
Now we will be supported by men from the 2nd arrondissement who will search the area.
Everybody lock down a section of two blocks here and are picking up anyone that leaves.
Да, да.
Нам пришлют подмогу из второго округа, полицейские обыщут все.
Округ поделят на сектора, по два квартала в каждом, они перевернут там каждый камень.
Скопировать
Yes, it isn't like a blank check, though.
This idea does not deserve to be supported, because it's insane.
Yeah, that's what I need, Cece!
Да, но тут как бы не свобода действий.
Эта идея не заслуживает поддержки, потому что это безумие.
Да, это то, что мне нужно, Сиси!
Скопировать
Well, then I saw how happy he made my daughter, and I was completely won over.
You know, it feels really good to be supported as a couple.
Only good news today, Dixon!
Но потом я увидел, как счастлива с ним моя доченька, и сдался.
Очень важно чувствовать поддержку близких, когда встречаешься с кем-то.
Сегодня только хорошие новости, Диксон!
Скопировать
You are ceaseless in your well-meaning involvement.
But you are encouraging dependencies which cannot be supported.
We have more patients and less staff, and we must see ourselves as resources to be used sparingly.
Вы постоянно пытаетесь помочь.
Но вы поощряете зависимости, которые нельзя поддерживать.
У нас становится больше пациентов и меньше персонала, и мы должны оценивать свои силы и распределять ресурсы экономно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be supported (би сопотид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be supported для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би сопотид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение